See torche in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "chérot" }, { "word": "chorte" }, { "word": "Hector" }, { "word": "Rochet" }, { "word": "rochet" }, { "word": "tôcher" }, { "word": "Troche" }, { "word": "troche" }, { "word": "troché" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "changer en torche" }, { "word": "en torche" }, { "word": "lampe torche" }, { "word": "porte-torche" }, { "word": "se mettre en torche" }, { "word": "torche ardente" }, { "word": "torche de signalisation" }, { "word": "torche d’hymen" }, { "word": "torche éclairante" }, { "word": "torche électrique" }, { "word": "torches nuptiales" }, { "word": "torche olympique" }, { "word": "torche-pin" }, { "word": "torcher" }, { "word": "torchère" }, { "word": "torchette" }, { "word": "torchon" } ], "etymology_texts": [ "Issu du latin torqua (« collier, guirlande »), variante de torques et devenu *torca en latin populaire », dérivé de torquere (« tordre »).\n:: (1174) torge, « bouchon de paille » ; (Ca 1175) torche de fain, « faisceau de foin » ; (1174) torke, torche, « faisceau, paquet » ; (1443) torche, « espèce de collerette » ; (1483) tourche, « espèce de bandeau » ; (1549) torche, « rouleau de linge que les femmes mettent sur la tête pour porter des fardeaux » ; (1467) torque, « fil de fer roulé en cercle » ; (1680) torche, « double tour d’osier que le vannier fait autour de la base d’un panier, pour le consolider » ; (1680) torche, « natte de paille employée pour garantir les arêtes des pierres de taille » ; (1723) torche, « cordée (d’oignons) » ; (Ca 1220) torke, « flambeau grossier fait d’une corde tendue enduite de résine ou de cire, ou d’un bâton de bois résineux entouré de cire, de suif » ; (1285) torche « id. ». L’ancien français emploie souvent torse, trosse au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (→ voir trousse) et tortiz, tortin, tortil substantifs dérivant de tort (« tordu »), au sens de « flambeau »." ], "forms": [ { "form": "torches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "E.-F. Lantier, Voyages d'Antéor en Grèce et en Asie, Paris : chez Belin & chez Bernard, 2ᵉ édition revue, an VI, tome 1ᵉʳ, p.V (avant-propos)", "text": "[…] ; je descendis à la lueur des flambeaux dans cette habitation de gnomes, enfoncée sous terre d'environ quatre vingt pieds ; mais l’humidité, la fraicheur et la fumée des torches abrégèrent ma promenade." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "[…] pendant cette halte de quelques minutes, chacun avait brisé une branche de sapin et s’était fait une torche résineuse." }, { "ref": "Pierre Louÿs; Les Aventures du roi Pausole, 1901", "text": "Quatre jeunes filles portant des torches et marchant devant le roi, sans autres voiles que ceux de la nuit, firent lentement les vingt-cinq pas qui séparaient la ferme du château voisin." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Celui-ci enflammait des torches de papier toutes préparées et me chauffait la plante des pieds." } ], "glosses": [ "Flambeau grossier fait de résine ou de cire." ], "id": "fr-torche-fr-noun-te3IvSyx" }, { "glosses": [ "Poignée de paille entortillée, et plus particulièrement celle dont on se servait pour préserver les arêtes vives des pierres de taille." ], "id": "fr-torche-fr-noun-Ou0uQ7La" }, { "glosses": [ "Poignée de foin roulée dans de l'argile et qui est utilisée pour garnir les tuiles qui forment l'ouvreau d'un four." ], "id": "fr-torche-fr-noun-olq7hMpF" }, { "glosses": [ "Batine." ], "id": "fr-torche-fr-noun-x1BnrIzu" }, { "glosses": [ "Pièce de tissu roulée et que les femmes de la campagne mettaient sur leur tête pour y porter des charges." ], "id": "fr-torche-fr-noun-JDrQ2A2c" }, { "glosses": [ "Morceau de tissu dont les peintres se servent pour essuyer leurs pinceaux et leur palette" ], "id": "fr-torche-fr-noun-HlmF~iOO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Serge Gainsbourg, La Torche, 1981", "text": "Les étudiants se mettent une torche chaque jeudi soir ; leur vie est pathétique." } ], "glosses": [ "Abus de boissons alcooliques ; cuite." ], "id": "fr-torche-fr-noun--fAGqoqx", "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Cordon fait d'osier qui sert à entourer et renforcer les ouvrages de vannerie." ], "id": "fr-torche-fr-noun-qGE7zZIo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "taillé: au 1ᵉʳ d'azur à la torche d'or, au 2ᵉ d'or à la feuille de tilleul de sinople, qui est de la commune de Crottes-en-Pithiverais du Loiret→ voir illustration « armoiries avec une torche »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant le flambeau du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'un cône évasé enflammé (très proche du flambeau dans sa représentation). On la dit enflammée quand la flamme est d’un autre émail. À rapprocher de falot, fanal, flambeau, lampe et lampe de mineur." ], "id": "fr-torche-fr-noun-21aWzWJY", "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pâtisserie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Alsace", "orig": "français d’Alsace", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Soledad Bravi, Pierre Hermé , Pierre Hermé et moi, éd. Marabout, 2014", "text": "Il appelait ça « la torche aux marrons ». Il faisait lui-même sa pâte aux marrons ; moi, j'avais le suprême privilège de peler les marrons." } ], "glosses": [ "Gâteau sec ou meringue surmonté de crème de marrons." ], "id": "fr-torche-fr-noun-enWjWhyV", "raw_tags": [ "Pâtisserie", "Alsace" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔʁʃ\\" }, { "audio": "Fr-torche.ogg", "ipa": "tɔʁʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-torche.ogg/Fr-torche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "flambeau", "word": "Fackel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "flambeau", "word": "torch" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "flambeau", "word": "مشعل" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "flambeau", "word": "baklja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "flambeau", "word": "fakkel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "flambeau", "word": "antorcha" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "flambeau", "word": "torĉo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "flambeau", "word": "kyndil" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "flambeau", "word": "soihtu" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pirsós", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "πυρσός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "dáos", "sense": "flambeau", "word": "δάος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "daís", "sense": "flambeau", "word": "δαίς" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַפִּיד" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "flambeau", "word": "torcho" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "flambeau", "word": "torcha" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "flambeau", "word": "fiaccola" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "flambeau", "word": "torcia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "flambeau", "word": "fax" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "flambeau", "word": "taeda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "fakkel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "flambouw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "toorts" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "flambeau", "word": "fouorolle" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "flambeau", "word": "antorcha" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "flambeau", "word": "flameu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "flambeau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pochodnia" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "flambeau", "word": "łuczywo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "archote" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "facho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "tocha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "brandão" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fákel", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "фа́кел" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "lučina", "sense": "flambeau", "word": "лучина" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "flambeau", "word": "spáiddar" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "flambeau", "tags": [ "feminine" ], "word": "fakľa" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "flambeau", "word": "kaaniya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "bloss" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "fackla" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "marschall" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "flambeau", "word": "louč" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "flambeau", "word": "falot" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "flambeau", "word": "toitche" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "batine", "word": "tursko sedlo" } ], "word": "torche" } { "anagrams": [ { "word": "chérot" }, { "word": "chorte" }, { "word": "Hector" }, { "word": "Rochet" }, { "word": "rochet" }, { "word": "tôcher" }, { "word": "Troche" }, { "word": "troche" }, { "word": "troché" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Issu du latin torqua (« collier, guirlande »), variante de torques et devenu *torca en latin populaire », dérivé de torquere (« tordre »).\n:: (1174) torge, « bouchon de paille » ; (Ca 1175) torche de fain, « faisceau de foin » ; (1174) torke, torche, « faisceau, paquet » ; (1443) torche, « espèce de collerette » ; (1483) tourche, « espèce de bandeau » ; (1549) torche, « rouleau de linge que les femmes mettent sur la tête pour porter des fardeaux » ; (1467) torque, « fil de fer roulé en cercle » ; (1680) torche, « double tour d’osier que le vannier fait autour de la base d’un panier, pour le consolider » ; (1680) torche, « natte de paille employée pour garantir les arêtes des pierres de taille » ; (1723) torche, « cordée (d’oignons) » ; (Ca 1220) torke, « flambeau grossier fait d’une corde tendue enduite de résine ou de cire, ou d’un bâton de bois résineux entouré de cire, de suif » ; (1285) torche « id. ». L’ancien français emploie souvent torse, trosse au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (→ voir trousse) et tortiz, tortin, tortil substantifs dérivant de tort (« tordu »), au sens de « flambeau »." ], "forms": [ { "form": "je torche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on torche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je torche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on torche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de torcher." ], "id": "fr-torche-fr-verb-b1wsin5g" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jack Thieuloy, Vers l’Inde, 2016", "text": "Il se met debout, ventre et bas-ventre nus, se torche avec un bout de journal, regarde si les passants n’approchent pas, se torche une deuxième fois, inspecte son papier souillé, puis, hop ! recaleçonné, il franchit un muret et disparaît." } ], "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de torcher." ], "id": "fr-torche-fr-verb-QHTJA6pK" }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de torcher." ], "id": "fr-torche-fr-verb-4b~rn~8d" }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de torcher." ], "id": "fr-torche-fr-verb-pwjfOSRK" }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de torcher." ], "id": "fr-torche-fr-verb-jLrZ9JHT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔʁʃ\\" }, { "audio": "Fr-torche.ogg", "ipa": "tɔʁʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-torche.ogg/Fr-torche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "torche" }
{ "anagrams": [ { "word": "chérot" }, { "word": "chorte" }, { "word": "Hector" }, { "word": "Rochet" }, { "word": "rochet" }, { "word": "tôcher" }, { "word": "Troche" }, { "word": "troche" }, { "word": "troché" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en ido", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "changer en torche" }, { "word": "en torche" }, { "word": "lampe torche" }, { "word": "porte-torche" }, { "word": "se mettre en torche" }, { "word": "torche ardente" }, { "word": "torche de signalisation" }, { "word": "torche d’hymen" }, { "word": "torche éclairante" }, { "word": "torche électrique" }, { "word": "torches nuptiales" }, { "word": "torche olympique" }, { "word": "torche-pin" }, { "word": "torcher" }, { "word": "torchère" }, { "word": "torchette" }, { "word": "torchon" } ], "etymology_texts": [ "Issu du latin torqua (« collier, guirlande »), variante de torques et devenu *torca en latin populaire », dérivé de torquere (« tordre »).\n:: (1174) torge, « bouchon de paille » ; (Ca 1175) torche de fain, « faisceau de foin » ; (1174) torke, torche, « faisceau, paquet » ; (1443) torche, « espèce de collerette » ; (1483) tourche, « espèce de bandeau » ; (1549) torche, « rouleau de linge que les femmes mettent sur la tête pour porter des fardeaux » ; (1467) torque, « fil de fer roulé en cercle » ; (1680) torche, « double tour d’osier que le vannier fait autour de la base d’un panier, pour le consolider » ; (1680) torche, « natte de paille employée pour garantir les arêtes des pierres de taille » ; (1723) torche, « cordée (d’oignons) » ; (Ca 1220) torke, « flambeau grossier fait d’une corde tendue enduite de résine ou de cire, ou d’un bâton de bois résineux entouré de cire, de suif » ; (1285) torche « id. ». L’ancien français emploie souvent torse, trosse au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (→ voir trousse) et tortiz, tortin, tortil substantifs dérivant de tort (« tordu »), au sens de « flambeau »." ], "forms": [ { "form": "torches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "E.-F. Lantier, Voyages d'Antéor en Grèce et en Asie, Paris : chez Belin & chez Bernard, 2ᵉ édition revue, an VI, tome 1ᵉʳ, p.V (avant-propos)", "text": "[…] ; je descendis à la lueur des flambeaux dans cette habitation de gnomes, enfoncée sous terre d'environ quatre vingt pieds ; mais l’humidité, la fraicheur et la fumée des torches abrégèrent ma promenade." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "[…] pendant cette halte de quelques minutes, chacun avait brisé une branche de sapin et s’était fait une torche résineuse." }, { "ref": "Pierre Louÿs; Les Aventures du roi Pausole, 1901", "text": "Quatre jeunes filles portant des torches et marchant devant le roi, sans autres voiles que ceux de la nuit, firent lentement les vingt-cinq pas qui séparaient la ferme du château voisin." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "Celui-ci enflammait des torches de papier toutes préparées et me chauffait la plante des pieds." } ], "glosses": [ "Flambeau grossier fait de résine ou de cire." ] }, { "glosses": [ "Poignée de paille entortillée, et plus particulièrement celle dont on se servait pour préserver les arêtes vives des pierres de taille." ] }, { "glosses": [ "Poignée de foin roulée dans de l'argile et qui est utilisée pour garnir les tuiles qui forment l'ouvreau d'un four." ] }, { "glosses": [ "Batine." ] }, { "glosses": [ "Pièce de tissu roulée et que les femmes de la campagne mettaient sur leur tête pour y porter des charges." ] }, { "glosses": [ "Morceau de tissu dont les peintres se servent pour essuyer leurs pinceaux et leur palette" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Serge Gainsbourg, La Torche, 1981", "text": "Les étudiants se mettent une torche chaque jeudi soir ; leur vie est pathétique." } ], "glosses": [ "Abus de boissons alcooliques ; cuite." ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "Cordon fait d'osier qui sert à entourer et renforcer les ouvrages de vannerie." ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en français" ], "examples": [ { "text": "taillé: au 1ᵉʳ d'azur à la torche d'or, au 2ᵉ d'or à la feuille de tilleul de sinople, qui est de la commune de Crottes-en-Pithiverais du Loiret→ voir illustration « armoiries avec une torche »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant le flambeau du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'un cône évasé enflammé (très proche du flambeau dans sa représentation). On la dit enflammée quand la flamme est d’un autre émail. À rapprocher de falot, fanal, flambeau, lampe et lampe de mineur." ], "topics": [ "heraldry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la pâtisserie", "français d’Alsace" ], "examples": [ { "ref": "Soledad Bravi, Pierre Hermé , Pierre Hermé et moi, éd. Marabout, 2014", "text": "Il appelait ça « la torche aux marrons ». Il faisait lui-même sa pâte aux marrons ; moi, j'avais le suprême privilège de peler les marrons." } ], "glosses": [ "Gâteau sec ou meringue surmonté de crème de marrons." ], "raw_tags": [ "Pâtisserie", "Alsace" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔʁʃ\\" }, { "audio": "Fr-torche.ogg", "ipa": "tɔʁʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-torche.ogg/Fr-torche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "flambeau", "word": "Fackel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "flambeau", "word": "torch" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "flambeau", "word": "مشعل" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "flambeau", "word": "baklja" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "flambeau", "word": "fakkel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "flambeau", "word": "antorcha" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "flambeau", "word": "torĉo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "flambeau", "word": "kyndil" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "flambeau", "word": "soihtu" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "pirsós", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "πυρσός" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "dáos", "sense": "flambeau", "word": "δάος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "daís", "sense": "flambeau", "word": "δαίς" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "לַפִּיד" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "flambeau", "word": "torcho" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "flambeau", "word": "torcha" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "flambeau", "word": "fiaccola" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "flambeau", "word": "torcia" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "flambeau", "word": "fax" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "flambeau", "word": "taeda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "fakkel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "flambouw" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "flambeau", "word": "toorts" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "flambeau", "word": "fouorolle" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "flambeau", "word": "antorcha" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "flambeau", "word": "flameu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "flambeau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pochodnia" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "flambeau", "word": "łuczywo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "archote" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "facho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "tocha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "flambeau", "word": "brandão" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "fákel", "sense": "flambeau", "tags": [ "masculine" ], "word": "фа́кел" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "lučina", "sense": "flambeau", "word": "лучина" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "flambeau", "word": "spáiddar" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "flambeau", "tags": [ "feminine" ], "word": "fakľa" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "flambeau", "word": "kaaniya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "bloss" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "fackla" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "flambeau", "word": "marschall" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "flambeau", "word": "louč" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "flambeau", "word": "falot" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "flambeau", "word": "toitche" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "batine", "word": "tursko sedlo" } ], "word": "torche" } { "anagrams": [ { "word": "chérot" }, { "word": "chorte" }, { "word": "Hector" }, { "word": "Rochet" }, { "word": "rochet" }, { "word": "tôcher" }, { "word": "Troche" }, { "word": "troche" }, { "word": "troché" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Issu du latin torqua (« collier, guirlande »), variante de torques et devenu *torca en latin populaire », dérivé de torquere (« tordre »).\n:: (1174) torge, « bouchon de paille » ; (Ca 1175) torche de fain, « faisceau de foin » ; (1174) torke, torche, « faisceau, paquet » ; (1443) torche, « espèce de collerette » ; (1483) tourche, « espèce de bandeau » ; (1549) torche, « rouleau de linge que les femmes mettent sur la tête pour porter des fardeaux » ; (1467) torque, « fil de fer roulé en cercle » ; (1680) torche, « double tour d’osier que le vannier fait autour de la base d’un panier, pour le consolider » ; (1680) torche, « natte de paille employée pour garantir les arêtes des pierres de taille » ; (1723) torche, « cordée (d’oignons) » ; (Ca 1220) torke, « flambeau grossier fait d’une corde tendue enduite de résine ou de cire, ou d’un bâton de bois résineux entouré de cire, de suif » ; (1285) torche « id. ». L’ancien français emploie souvent torse, trosse au sens de « faisceau de choses liées ensemble » (→ voir trousse) et tortiz, tortin, tortil substantifs dérivant de tort (« tordu »), au sens de « flambeau »." ], "forms": [ { "form": "je torche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on torche", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je torche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on torche", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de torcher." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jack Thieuloy, Vers l’Inde, 2016", "text": "Il se met debout, ventre et bas-ventre nus, se torche avec un bout de journal, regarde si les passants n’approchent pas, se torche une deuxième fois, inspecte son papier souillé, puis, hop ! recaleçonné, il franchit un muret et disparaît." } ], "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de torcher." ] }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de torcher." ] }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de torcher." ] }, { "form_of": [ { "word": "torcher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de torcher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tɔʁʃ\\" }, { "audio": "Fr-torche.ogg", "ipa": "tɔʁʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/Fr-torche.ogg/Fr-torche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-torche.ogg", "raw_tags": [ "France" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "torche" }
Download raw JSONL data for torche meaning in Français (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.