See techa in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Achet" }, { "word": "achet" }, { "word": "Chaté" }, { "word": "chate" }, { "word": "chaté" }, { "word": "châte" }, { "word": "cheat" }, { "word": "èchât" }, { "word": "échât" }, { "word": "Tache" }, { "word": "Taché" }, { "word": "Tâche" }, { "word": "tache" }, { "word": "taché" }, { "word": "tâche" }, { "word": "tâché" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Verlan de chatte." ], "forms": [ { "form": "techas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "teuch" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verlan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Message, 29 janvier 2005,", "text": "Toi la femme moderne qui me lit, toi la gamine, raconte nous tes séances pendant lesquelles tu te donnes du plaisir lorsque tu n’as pas un sgaig à te mettre sous la main (enfin dans la techa plutôt) cela m’intéresse." } ], "glosses": [ "Sexe des femmes." ], "id": "fr-techa-fr-noun-eQ4VWMsJ", "raw_tags": [ "France", "Verlan" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tœ.ʃa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-techa.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-techa.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-techa.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chatte" }, { "word": "con" }, { "word": "cramouille" }, { "word": "minou" }, { "word": "chagatte" }, { "word": "chatasse" }, { "word": "schtroumfette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cunt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pussy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "coño" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "chucha" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "figa" } ], "word": "techa" }
{ "anagrams": [ { "word": "Achet" }, { "word": "achet" }, { "word": "Chaté" }, { "word": "chate" }, { "word": "chaté" }, { "word": "châte" }, { "word": "cheat" }, { "word": "èchât" }, { "word": "échât" }, { "word": "Tache" }, { "word": "Taché" }, { "word": "Tâche" }, { "word": "tache" }, { "word": "taché" }, { "word": "tâche" }, { "word": "tâché" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Verlan de chatte." ], "forms": [ { "form": "techas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "teuch" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vulgaires en français", "Verlan", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Message, 29 janvier 2005,", "text": "Toi la femme moderne qui me lit, toi la gamine, raconte nous tes séances pendant lesquelles tu te donnes du plaisir lorsque tu n’as pas un sgaig à te mettre sous la main (enfin dans la techa plutôt) cela m’intéresse." } ], "glosses": [ "Sexe des femmes." ], "raw_tags": [ "France", "Verlan" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tœ.ʃa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-techa.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-techa.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-techa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-techa.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-techa.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chatte" }, { "word": "con" }, { "word": "cramouille" }, { "word": "minou" }, { "word": "chagatte" }, { "word": "chatasse" }, { "word": "schtroumfette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cunt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pussy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "coño" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "chucha" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "figa" } ], "word": "techa" }
Download raw JSONL data for techa meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.