"tapin" meaning in Français

See tapin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ta.pɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav Forms: tapins [plural]
  1. Celui qui bat le tambour. Tags: dated, familiar
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-w84f978O Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Termes vieillis en français
  2. Travail. Tags: slang
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-04qImtvv Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  3. Racolage sur la voie publique. Tags: broadly, colloquial, slang
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-I8z4qqOB Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français, Termes populaires en français
  4. Prostituée (ou prostitué). Tags: metonymically, slang
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-ct7odFnz Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tapinage, turbin Derived forms: faire le tapin, retapiner, tapiner, tapineur, tapineuse

Noun

IPA: \ta.pɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav Forms: tapins [plural]
  1. Réparation faite sur la chaussée quand celle ci à des nids-de-poule.
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-x0fTDTL4 Categories (other): Exemples en français, Français de Vendée
  2. Pièce neuve que l'on met à un filet de pêche percé ou à un vêtement.
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-NGgZjd8h Categories (other): Exemples en français
  3. Tache sur la robe (le pelage) d'un animal. Tags: broadly
    Sense id: fr-tapin-fr-noun-dV6yURU0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Trommler [masculine] (Allemand), Arbeit [feminine] (Allemand), Strich [masculine] (Allemand), Prostituierte [feminine] (Allemand), Stricher [masculine] (Allemand), bubnjar ((1)) (Croate), rintanje ((2)) (Croate), faćkanje ((3)) (Croate), faćkalica ((4)) (Croate), tamburino (Italien)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Paint"
    },
    {
      "word": "Patin"
    },
    {
      "word": "patin"
    },
    {
      "word": "pinât"
    },
    {
      "word": "pinta"
    },
    {
      "word": "p’tain"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire le tapin"
    },
    {
      "word": "retapiner"
    },
    {
      "word": "tapiner"
    },
    {
      "word": "tapineur"
    },
    {
      "word": "tapineuse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De taper avec le suffixe -in, le sens de faire le tapin (« racolage sur la voie publique ») provient de celui de « soldat qui bat le tambour, qui ameute »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, réédition Folio Junior, 1979, page 132",
          "text": "Quelquefois cependant, au meilleur moment de la sieste, des éclats de tambour me réveillaient en sursaut. C’étaient de malheureux tapins qui venaient s’exercer en bas, sur la route."
        },
        {
          "ref": "Colette, Les Vrilles de la vigne, 1908",
          "text": "Ce tambour seul, et non les douze coups de minuit, sonnait pour moi l’ouverture éclatante de la nouvelle année, l’avènement mystérieux après quoi haletait le monde entier, suspendu au premier rrran du vieux tapin de mon village."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Ce n’est point la générale, c’est la charge que je bats, en tapin échappé aux horreurs d’un siège et qui, porté tout d’un coup en pleine lumière, crâne et gouailleur, riant au nez de l’ennemi, se moquant même des ordres de l’officier, et de la consigne, et de la discipline, jette son képi d’immatriculé dans le fossé, déchire ses chevrons, et tambourine la diane de l’ironie avec l’enthousiasme des musiciens de Balaklava."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934",
          "text": "J’aperçois, derrière la canne tourbillonnante du tambour-major, les baguettes fougueuses des tapins, les clairons apoplectiques qui gonflent des joues de tritons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui bat le tambour."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-w84f978O",
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Sabatier, Les Fillettes chantantes, Albin Michel, 1980",
          "text": "Pour la plupart en bleus de travail et en casquette, ils restaient jusqu'à la dernière seconde sur le trottoir devant l'entrée de l’imprimerie, […]. Olivier aimait ces moments d'attente calme où le temps se mesure mieux, où l'on consulte sa montre en disant : « Il va falloir y aller ! » ou « Au tapin, les gars ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travail."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-04qImtvv",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Boudard, Les trois mamans du petit Jésus, Grasset, 2000",
          "text": "Difficile de vous dire comment elle en était venue au tapin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Racolage sur la voie publique."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-I8z4qqOB",
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Rimbaud, en collaboration avec Paul Verlaine, Fête galante, dans Album zutique, 1871 (compilé et publié en 1943)",
          "text": "L’œil du lapin\nQui tôt, tapin,\nEst en ribote…"
        },
        {
          "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, 1953",
          "text": "Deux tapins […] guettaient encore le dernier client."
        },
        {
          "ref": "Christophe Donner, Quand je suis devenu fou, Fayard, 1997",
          "text": "Je sais que Nick n'est qu'un tapin, mais peut-être que je vais quand même aller à Amsterdam pour le retrouver."
        },
        {
          "ref": "Zarca, Quand je suis devenu fou, Éditions Goutte d'Or, 2017",
          "text": "Alcolo génétique, Bibo ne taffait pas et croulait sous les dettes, larguait toute sa thune dans la boisson et de temps en temps dans un tapin du cours de Vincennes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prostituée (ou prostitué)."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-ct7odFnz",
      "tags": [
        "metonymically",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "sens 3"
      ],
      "word": "tapinage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sens 2 et 3"
      ],
      "word": "turbin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tapin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Paint"
    },
    {
      "word": "Patin"
    },
    {
      "word": "patin"
    },
    {
      "word": "pinât"
    },
    {
      "word": "pinta"
    },
    {
      "word": "p’tain"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De tapon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Vendée",
          "orig": "français de Vendée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Boutet, La France en héritage, éd. Perrin, 2007",
          "text": "En Vendée, on \" mettait des tapins \" quand on rebouchait les trous des routes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réparation faite sur la chaussée quand celle ci à des nids-de-poule."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-x0fTDTL4",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme",
        "Dordogne",
        "Vendée"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roland Mornet, Les mots de la mer, éd. Geste, 2008",
          "text": "Mettre des tapins ou borlaires , c'est mettre des morceaux de filet neuf quand une grande quantité de mailles à été arrachée : il peut aussi être mis des tapins dans le vêtement de travail du marin, vareuse ou pantalon troué."
        },
        {
          "ref": "Revue de recherches ethnographiques, volume 8, 1974",
          "text": "Tapins : petites pièces d'étoffe pour réparer un costume."
        },
        {
          "ref": "Georges Musset, Marcel Pellisson, Charles Jean Baptiste Vigen , Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, 1977",
          "text": "Tapin s.m. : Pièce, morceau. Petit morceau d'étoffe que l'on met pour boucher un trou dans un vêtement , linge , et aussi mauvais linge , guenilles , pris surtout au pluriel : des tapins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce neuve que l'on met à un filet de pêche percé ou à un vêtement."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-NGgZjd8h",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tache sur la robe (le pelage) d'un animal."
      ],
      "id": "fr-tapin-fr-noun-dV6yURU0",
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trommler"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Arbeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Strich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prostituierte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stricher"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "bubnjar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "rintanje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "faćkanje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "faćkalica"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tamburino"
    }
  ],
  "word": "tapin"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Paint"
    },
    {
      "word": "Patin"
    },
    {
      "word": "patin"
    },
    {
      "word": "pinât"
    },
    {
      "word": "pinta"
    },
    {
      "word": "p’tain"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "faire le tapin"
    },
    {
      "word": "retapiner"
    },
    {
      "word": "tapiner"
    },
    {
      "word": "tapineur"
    },
    {
      "word": "tapineuse"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De taper avec le suffixe -in, le sens de faire le tapin (« racolage sur la voie publique ») provient de celui de « soldat qui bat le tambour, qui ameute »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, réédition Folio Junior, 1979, page 132",
          "text": "Quelquefois cependant, au meilleur moment de la sieste, des éclats de tambour me réveillaient en sursaut. C’étaient de malheureux tapins qui venaient s’exercer en bas, sur la route."
        },
        {
          "ref": "Colette, Les Vrilles de la vigne, 1908",
          "text": "Ce tambour seul, et non les douze coups de minuit, sonnait pour moi l’ouverture éclatante de la nouvelle année, l’avènement mystérieux après quoi haletait le monde entier, suspendu au premier rrran du vieux tapin de mon village."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Ce n’est point la générale, c’est la charge que je bats, en tapin échappé aux horreurs d’un siège et qui, porté tout d’un coup en pleine lumière, crâne et gouailleur, riant au nez de l’ennemi, se moquant même des ordres de l’officier, et de la consigne, et de la discipline, jette son képi d’immatriculé dans le fossé, déchire ses chevrons, et tambourine la diane de l’ironie avec l’enthousiasme des musiciens de Balaklava."
        },
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934",
          "text": "J’aperçois, derrière la canne tourbillonnante du tambour-major, les baguettes fougueuses des tapins, les clairons apoplectiques qui gonflent des joues de tritons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui bat le tambour."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Sabatier, Les Fillettes chantantes, Albin Michel, 1980",
          "text": "Pour la plupart en bleus de travail et en casquette, ils restaient jusqu'à la dernière seconde sur le trottoir devant l'entrée de l’imprimerie, […]. Olivier aimait ces moments d'attente calme où le temps se mesure mieux, où l'on consulte sa montre en disant : « Il va falloir y aller ! » ou « Au tapin, les gars ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Travail."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Boudard, Les trois mamans du petit Jésus, Grasset, 2000",
          "text": "Difficile de vous dire comment elle en était venue au tapin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Racolage sur la voie publique."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "colloquial",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Rimbaud, en collaboration avec Paul Verlaine, Fête galante, dans Album zutique, 1871 (compilé et publié en 1943)",
          "text": "L’œil du lapin\nQui tôt, tapin,\nEst en ribote…"
        },
        {
          "ref": "Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, 1953",
          "text": "Deux tapins […] guettaient encore le dernier client."
        },
        {
          "ref": "Christophe Donner, Quand je suis devenu fou, Fayard, 1997",
          "text": "Je sais que Nick n'est qu'un tapin, mais peut-être que je vais quand même aller à Amsterdam pour le retrouver."
        },
        {
          "ref": "Zarca, Quand je suis devenu fou, Éditions Goutte d'Or, 2017",
          "text": "Alcolo génétique, Bibo ne taffait pas et croulait sous les dettes, larguait toute sa thune dans la boisson et de temps en temps dans un tapin du cours de Vincennes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prostituée (ou prostitué)."
      ],
      "tags": [
        "metonymically",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "sens 3"
      ],
      "word": "tapinage"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sens 2 et 3"
      ],
      "word": "turbin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tapin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Paint"
    },
    {
      "word": "Patin"
    },
    {
      "word": "patin"
    },
    {
      "word": "pinât"
    },
    {
      "word": "pinta"
    },
    {
      "word": "p’tain"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De tapon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tapins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de Vendée"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gérard Boutet, La France en héritage, éd. Perrin, 2007",
          "text": "En Vendée, on \" mettait des tapins \" quand on rebouchait les trous des routes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réparation faite sur la chaussée quand celle ci à des nids-de-poule."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme",
        "Dordogne",
        "Vendée"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roland Mornet, Les mots de la mer, éd. Geste, 2008",
          "text": "Mettre des tapins ou borlaires , c'est mettre des morceaux de filet neuf quand une grande quantité de mailles à été arrachée : il peut aussi être mis des tapins dans le vêtement de travail du marin, vareuse ou pantalon troué."
        },
        {
          "ref": "Revue de recherches ethnographiques, volume 8, 1974",
          "text": "Tapins : petites pièces d'étoffe pour réparer un costume."
        },
        {
          "ref": "Georges Musset, Marcel Pellisson, Charles Jean Baptiste Vigen , Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge, 1977",
          "text": "Tapin s.m. : Pièce, morceau. Petit morceau d'étoffe que l'on met pour boucher un trou dans un vêtement , linge , et aussi mauvais linge , guenilles , pris surtout au pluriel : des tapins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce neuve que l'on met à un filet de pêche percé ou à un vêtement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tache sur la robe (le pelage) d'un animal."
      ],
      "raw_tags": [
        "Régionalisme"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ta.pɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tapin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tapin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tapin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Trommler"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Arbeit"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Strich"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prostituierte"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Stricher"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(1)",
      "word": "bubnjar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(2)",
      "word": "rintanje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(3)",
      "word": "faćkanje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "roman": "(4)",
      "word": "faćkalica"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "tamburino"
    }
  ],
  "word": "tapin"
}

Download raw JSONL data for tapin meaning in Français (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.