See straight in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "Sens 1", "word": "allosexuel" }, { "sense": "Sens 1", "word": "altersexuel" }, { "sense": "Sens 1", "word": "gay" }, { "sense": "Sens 2", "word": "wild" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛjt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais straight." ], "forms": [ { "form": "straights", "ipas": [ "\\stʁɛjt\\", "\\stʁejt\\" ], "tags": [ "singular", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "hétérosexisme" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 157", "text": "Les autres, ceux qui étaient straight, haïssaient Franklin ou le craignaient confusément, car il fallait compter avec lui et avec les flèches qu’il pouvait lancer dans la vie étroite de notre petite communauté." }, { "ref": "Anne Mévellec, Manon Tremblay, Genre et professionnalisation de la politique municipale, PUQ, 2016", "text": "Le profil des élues et élus LGBT diffère-t-il de celui de leurs collègues straights et, le cas échéant, en quoi et avec quelles conséquences ?" }, { "ref": "Carolle Roy, Les lesbiennes et le féminisme, Saint-Martin, 1985", "text": "[…] j’ai des amies qui sont straights et qui savent que je suis comme ça et si elles avaient pas accepté ça bien j’aurais dit que c’était pas des bonnes amies, je me fatigue pas avec ça." } ], "glosses": [ "Hétérosexuel, avec souvent une connotation orthosexuelle." ], "id": "fr-straight-fr-adj-~J0HMrS5", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, pages 109-110", "text": "Quand Sophie disait ce genre de choses là […], en général, je démentais pas mal toujours avec une lassitude monotone, en lui disant à quel point je suis moi-même straight au point d'être plate." } ], "glosses": [ "Ordinaire, sans originalité, banal." ], "id": "fr-straight-fr-adj-VqToDdiR", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Honnête, franc." ], "id": "fr-straight-fr-adj-lg4XheB6", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stʁɛjt\\" }, { "ipa": "\\stʁejt\\" }, { "ipa": "\\stʁɛjt\\", "rhymes": "\\ɛjt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "orthosexuel" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "straight" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "straight" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "malgeja" } ], "word": "straight" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛjt\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais straight." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je m’en vas straight à maison." } ], "glosses": [ "Direct, directement." ], "id": "fr-straight-fr-adv-76gvBeYV", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stʁɛjt\\", "rhymes": "\\ɛjt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav" } ], "tags": [ "Anglicism" ], "word": "straight" }
{ "antonyms": [ { "sense": "Sens 1", "word": "allosexuel" }, { "sense": "Sens 1", "word": "altersexuel" }, { "sense": "Sens 1", "word": "gay" }, { "sense": "Sens 2", "word": "wild" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\ɛjt\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais straight." ], "forms": [ { "form": "straights", "ipas": [ "\\stʁɛjt\\", "\\stʁejt\\" ], "tags": [ "singular", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "hétérosexisme" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 157", "text": "Les autres, ceux qui étaient straight, haïssaient Franklin ou le craignaient confusément, car il fallait compter avec lui et avec les flèches qu’il pouvait lancer dans la vie étroite de notre petite communauté." }, { "ref": "Anne Mévellec, Manon Tremblay, Genre et professionnalisation de la politique municipale, PUQ, 2016", "text": "Le profil des élues et élus LGBT diffère-t-il de celui de leurs collègues straights et, le cas échéant, en quoi et avec quelles conséquences ?" }, { "ref": "Carolle Roy, Les lesbiennes et le féminisme, Saint-Martin, 1985", "text": "[…] j’ai des amies qui sont straights et qui savent que je suis comme ça et si elles avaient pas accepté ça bien j’aurais dit que c’était pas des bonnes amies, je me fatigue pas avec ça." } ], "glosses": [ "Hétérosexuel, avec souvent une connotation orthosexuelle." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, pages 109-110", "text": "Quand Sophie disait ce genre de choses là […], en général, je démentais pas mal toujours avec une lassitude monotone, en lui disant à quel point je suis moi-même straight au point d'être plate." } ], "glosses": [ "Ordinaire, sans originalité, banal." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "glosses": [ "Honnête, franc." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stʁɛjt\\" }, { "ipa": "\\stʁejt\\" }, { "ipa": "\\stʁɛjt\\", "rhymes": "\\ɛjt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "orthosexuel" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "straight" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "straight" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Hétérosexuel", "sense_index": 1, "word": "malgeja" } ], "word": "straight" } { "categories": [ "Adverbes en français", "Anglicismes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\ɛjt\\", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais straight." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Je m’en vas straight à maison." } ], "glosses": [ "Direct, directement." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\stʁɛjt\\", "rhymes": "\\ɛjt\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-straight.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-straight.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-straight.wav" } ], "tags": [ "Anglicism" ], "word": "straight" }
Download raw JSONL data for straight meaning in Français (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.