"simplement" meaning in Français

See simplement in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \sɛ̃.plə.mɑ̃\, \sɛ̃.plə.mɑ̃\, sɛ̃.plǝ.mɑ̃ Audio: Fr-simplement.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simplement.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-simplement.wav
Rhymes: \mɑ̃\
  1. Sans complication.
    Sense id: fr-simplement-fr-adv-fGgqce1T Categories (other): Exemples en français
  2. Seulement.
    Sense id: fr-simplement-fr-adv-LQA9yAGT Categories (other): Exemples en français
  3. D’une manière simple, sans recherche, sans ornement.
    Sense id: fr-simplement-fr-adv-IwHEHT8L Categories (other): Exemples en français
  4. Naïvement, sans détour.
    Sense id: fr-simplement-fr-adv-gWAmssSA Categories (other): Exemples en français
  5. Bonnement, sans finesse.
    Sense id: fr-simplement-fr-adv-Em74zIll Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: purement et simplement, simplement connexe Related terms: simplicité Translations: just (Anglais), simply (Anglais), merely (Anglais), unpretentiously (Anglais), simplemente (Asturien), oafoch (Bavarois), jednostavno (Croate), samo (Croate), simplemente (Espagnol), simple (Espéranto), rætt og slætt (Féroïen), just (Gallo), simplemente (Interlingua), semplicemente (Italien), opelon (Kotava), eenvoudig (Néerlandais), eenvoudigweg (Néerlandais), zonder meer (Néerlandais), simplament (Occitan), zwyczajnie (Polonais), po prostu (Polonais), simplesmente (Portugais), simplu (Roumain), просто (prósto) (Russe), lunddolaččat (Same du Nord), fal (Same du Nord), simplicimenti (Sicilien), simis'ol (Solrésol), nezháime (Tsolyáni)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bavarois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "purement et simplement"
    },
    {
      "word": "simplement connexe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de simple avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "simplicité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’action de cette pièce est conduite simplement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans complication."
      ],
      "id": "fr-simplement-fr-adv-fGgqce1T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Commentaire sur De l'auscultation plessimétrique, du docteurNoël Gueneau de Mussy (article paru dans L'Union médicale, 1976, nᵒ 83, 85 et 87), publié dans Archives médicales belges, 1876, vol. 10, page 198",
          "text": "S'il n'y a aucun signe plessimétrique ou stéthoscopique indiquant une lésion superficielle du poumon, et si la respiration est simplement affaiblie, on ne peut guère hésiter qu'entre l'existence d'indurations centrales ou disséminées et un état emphysémateux du poumon."
        },
        {
          "ref": "Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.",
          "text": "Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Les Provinciales, VII, 25 avril 1656",
          "text": "Avez-vous jamais rien vu qui paraisse plus contraire [les lois de l’Évangile et les lois du monde] ? Et cependant, quand je vous dis que nos pères ont accordé ces choses, vous me dites simplement que cela vous étonne."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, Lettres de Madame de Sévigné, 21 (À Ménage, 19 août 1652)",
          "text": "[…] mais dans la pensée que ce n’est pas votre faute [si je n’ai pas reçu vos dernières nouvelles], je ne fais simplement que me plaindre de l’infidélité de nos courriers […]"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Traité du sublime, Préface",
          "text": "Mais Longin ne fut pas simplement un critique habile, ce fut un ministre d’État considérable […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement."
      ],
      "id": "fr-simplement-fr-adv-LQA9yAGT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César Chesneau Dumarsais, Traité des Tropes, 1730, II, 9 (L’Hypotypose)",
          "text": "[…] la tristesse doit parler simplement, si elle veut nous intéresser […]"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance générale : À Mme Dupuy, 20 juin 1756",
          "text": "On s’accoutume à bien parler en lisant souvent ceux qui ont bien écrit ; on se fait une habitude d’exprimer simplement et noblement sa pensée sans effort."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloge de Marivaux",
          "text": "S’il [Marivaux] ne pouvait se résoudre à dire simplement les choses même les plus communes, du moins la facilité avec laquelle il parlait de la sorte, semblait demander grâce pour ses écrits […]"
        },
        {
          "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre X",
          "text": "Sitôt que la petite maison de Mont-Louis fut prête, je la fis meubler proprement, simplement, et retournai m’y établir, ne pouvant renoncer à cette loi que je m’étais faite, en quittant l’Ermitage, d’avoir toujours mon logement à moi : mais je ne pus me résoudre non plus à quitter mon appartement du petit château."
        },
        {
          "ref": "Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, Les Veillées du château, tome I",
          "text": "Mais, madame, vous serez la seule, à cette fête, mise aussi simplement […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière simple, sans recherche, sans ornement."
      ],
      "id": "fr-simplement-fr-adv-IwHEHT8L"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Elle était heureuse simplement, sans réflexion et sans autre désir que celui de voir son bonheur durer éternellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Naïvement, sans détour."
      ],
      "id": "fr-simplement-fr-adv-gWAmssSA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est un bon homme, il y procède simplement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonnement, sans finesse."
      ],
      "id": "fr-simplement-fr-adv-Em74zIll"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛ̃.plə.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɛ̃.plə.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-simplement.ogg",
      "ipa": "sɛ̃.plǝ.mɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Fr-simplement.ogg/Fr-simplement.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-simplement.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simplement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simplement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-simplement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-simplement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "just"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "simply"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "merely"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unpretentiously"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "word": "oafoch"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "jednostavno"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "samo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "simple"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "rætt og slætt"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "just"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "semplicemente"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "opelon"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eenvoudig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eenvoudigweg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zonder meer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "simplament"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zwyczajnie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "po prostu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "simplesmente"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "simplu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prósto",
      "word": "просто"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "lunddolaččat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "fal"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "simplicimenti"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "simis'ol"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "nezháime"
    }
  ],
  "word": "simplement"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en bavarois",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en tsolyáni",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "purement et simplement"
    },
    {
      "word": "simplement connexe"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de simple avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "simplicité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’action de cette pièce est conduite simplement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans complication."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Commentaire sur De l'auscultation plessimétrique, du docteurNoël Gueneau de Mussy (article paru dans L'Union médicale, 1976, nᵒ 83, 85 et 87), publié dans Archives médicales belges, 1876, vol. 10, page 198",
          "text": "S'il n'y a aucun signe plessimétrique ou stéthoscopique indiquant une lésion superficielle du poumon, et si la respiration est simplement affaiblie, on ne peut guère hésiter qu'entre l'existence d'indurations centrales ou disséminées et un état emphysémateux du poumon."
        },
        {
          "ref": "Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.",
          "text": "Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Les Provinciales, VII, 25 avril 1656",
          "text": "Avez-vous jamais rien vu qui paraisse plus contraire [les lois de l’Évangile et les lois du monde] ? Et cependant, quand je vous dis que nos pères ont accordé ces choses, vous me dites simplement que cela vous étonne."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, Lettres de Madame de Sévigné, 21 (À Ménage, 19 août 1652)",
          "text": "[…] mais dans la pensée que ce n’est pas votre faute [si je n’ai pas reçu vos dernières nouvelles], je ne fais simplement que me plaindre de l’infidélité de nos courriers […]"
        },
        {
          "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Traité du sublime, Préface",
          "text": "Mais Longin ne fut pas simplement un critique habile, ce fut un ministre d’État considérable […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seulement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "César Chesneau Dumarsais, Traité des Tropes, 1730, II, 9 (L’Hypotypose)",
          "text": "[…] la tristesse doit parler simplement, si elle veut nous intéresser […]"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance générale : À Mme Dupuy, 20 juin 1756",
          "text": "On s’accoutume à bien parler en lisant souvent ceux qui ont bien écrit ; on se fait une habitude d’exprimer simplement et noblement sa pensée sans effort."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloge de Marivaux",
          "text": "S’il [Marivaux] ne pouvait se résoudre à dire simplement les choses même les plus communes, du moins la facilité avec laquelle il parlait de la sorte, semblait demander grâce pour ses écrits […]"
        },
        {
          "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre X",
          "text": "Sitôt que la petite maison de Mont-Louis fut prête, je la fis meubler proprement, simplement, et retournai m’y établir, ne pouvant renoncer à cette loi que je m’étais faite, en quittant l’Ermitage, d’avoir toujours mon logement à moi : mais je ne pus me résoudre non plus à quitter mon appartement du petit château."
        },
        {
          "ref": "Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin, Les Veillées du château, tome I",
          "text": "Mais, madame, vous serez la seule, à cette fête, mise aussi simplement […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière simple, sans recherche, sans ornement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Elle était heureuse simplement, sans réflexion et sans autre désir que celui de voir son bonheur durer éternellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Naïvement, sans détour."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est un bon homme, il y procède simplement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonnement, sans finesse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɛ̃.plə.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɛ̃.plə.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-simplement.ogg",
      "ipa": "sɛ̃.plǝ.mɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Fr-simplement.ogg/Fr-simplement.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-simplement.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simplement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-simplement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-simplement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-simplement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-simplement.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-simplement.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "just"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "simply"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "merely"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unpretentiously"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "word": "oafoch"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "jednostavno"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "samo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "simple"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "rætt og slætt"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "just"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "simplemente"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "semplicemente"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "opelon"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eenvoudig"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "eenvoudigweg"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zonder meer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "simplament"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zwyczajnie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "po prostu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "simplesmente"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "simplu"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prósto",
      "word": "просто"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "lunddolaččat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "fal"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "simplicimenti"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "simis'ol"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "nezháime"
    }
  ],
  "word": "simplement"
}

Download raw JSONL data for simplement meaning in Français (7.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.