"se fendre la pêche" meaning in Français

See se fendre la pêche in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \sə fɑ̃dʁ la pɛʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se fendre la pêche.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se fendre la pêche.wav
  1. S’amuser, rire aux éclats. Tags: familiar
    Sense id: fr-se_fendre_la_pêche-fr-verb-p5Ngv7PD Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rigoler [familiar], se bidonner [familiar], se fendre la gueule [familiar], se fendre la pipe [familiar], se fendre la poire [familiar], se gondoler [familiar], se marrer [familiar], se poiler [familiar] Translations: to laugh one’s head off (Anglais), barrez lehertu (Basque), partirse el pecho (Espagnol)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Expressions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir fendre et pêche au sens de « figure, visage »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              19
            ],
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 147",
          "text": "Brigitte se fendait intérieurement la pêche … En fait de cercle, Papa s’en allait courir la créature."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              120,
              136
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 29",
          "text": "Sa crampe tirée, le Fernand s’approche du coin où il sait qu’on est planqués, c’est pas difficile à savoir tellement on se fend la pêche, et il nous dit en tordant la gueule comme Jean Gabin dans Pépé le Moko : « Si tu causes si tu fais le con, tu vas voir tes miches, petit con. Je te fais la peau. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Claude Izner, Temps sans frontières, Flammarion, 1989",
          "text": "Mon ange gardien, peut-être ? Eh bien, en ce moment, il devait se fendre la pêche, en se tenant les côtes, à voir mon allure."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              62
            ]
          ],
          "ref": "Chantal Pelletier, Daniel Zimmermann, Claude Pujade-Renaud, Les Otages de Gutenberg, Hachette, 2000",
          "text": "L’imbécile se met à rire. Ça lui va bien de se fendre la pêche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’amuser, rire aux éclats."
      ],
      "id": "fr-se_fendre_la_pêche-fr-verb-p5Ngv7PD",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə fɑ̃dʁ la pɛʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se fendre la pêche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se fendre la pêche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se fendre la pêche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se fendre la pêche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "rigoler"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se bidonner"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la gueule"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la pipe"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la poire"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se gondoler"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se marrer"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se poiler"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to laugh one’s head off"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "barrez lehertu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "partirse el pecho"
    }
  ],
  "word": "se fendre la pêche"
}
{
  "categories": [
    "Expressions en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en espagnol",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir fendre et pêche au sens de « figure, visage »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              19
            ],
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 147",
          "text": "Brigitte se fendait intérieurement la pêche … En fait de cercle, Papa s’en allait courir la créature."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              120,
              136
            ]
          ],
          "ref": "François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 29",
          "text": "Sa crampe tirée, le Fernand s’approche du coin où il sait qu’on est planqués, c’est pas difficile à savoir tellement on se fend la pêche, et il nous dit en tordant la gueule comme Jean Gabin dans Pépé le Moko : « Si tu causes si tu fais le con, tu vas voir tes miches, petit con. Je te fais la peau. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Claude Izner, Temps sans frontières, Flammarion, 1989",
          "text": "Mon ange gardien, peut-être ? Eh bien, en ce moment, il devait se fendre la pêche, en se tenant les côtes, à voir mon allure."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              62
            ]
          ],
          "ref": "Chantal Pelletier, Daniel Zimmermann, Claude Pujade-Renaud, Les Otages de Gutenberg, Hachette, 2000",
          "text": "L’imbécile se met à rire. Ça lui va bien de se fendre la pêche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’amuser, rire aux éclats."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sə fɑ̃dʁ la pɛʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se fendre la pêche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-se_fendre_la_pêche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-se fendre la pêche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se fendre la pêche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-se_fendre_la_pêche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-se fendre la pêche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "rigoler"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se bidonner"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la gueule"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la pipe"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se fendre la poire"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se gondoler"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se marrer"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "se poiler"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "to laugh one’s head off"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "barrez lehertu"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "partirse el pecho"
    }
  ],
  "word": "se fendre la pêche"
}

Download raw JSONL data for se fendre la pêche meaning in Français (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.