"science-fiction" meaning in Français

See science-fiction in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\, \sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav Forms: science-fictions [plural], sciences-fictions [plural], sciences-fiction [plural]
Rhymes: \jɔ̃\
  1. Genre narratif, littéraire ou cinématographique, montrant ce que pourraient être le futur ou des mondes parallèles, en se basant sur les connaissances scientifiques actuelles.
  2. Événement qui paraît impossible. Tags: analogy, figuratively
    Sense id: fr-science-fiction-fr-noun-9Gg1~ywK Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anticipation, fiction scientifique, merveilleux scientifique [obsolete] Hypernyms: genre littéraire Hyponyms: cyberpunk, hard science-fiction, post-apocalyptique, space opera, steampunk, uchronie Derived forms: science-fictif, science-fictionnel Related terms: fantastique, fantasy, fiction spéculative Translations: wetenskapsfiksie (Afrikaans), Science-Fiction (Allemand), science fiction (Anglais), scientifiction (Anglais), skiant-faltazi [feminine] (Breton), ciència-ficció (Catalan), 科幻小说 (Kēhuàn xiǎoshuō) (Chinois), 과학 소설 (gwahag soseol) (Coréen), znanstvena fantastika (Croate), ciencia ficción [feminine] (Espagnol), sciencfikcio (Espéranto), tieteisfiktio (Finnois), επιστημονική φαντασία (episti̱monikí̱ fantasía) [feminine] (Grec), fiksi ilmiah (Indonésien), vísindaskáldskapur (Islandais), fantascienza (Italien), サイエンス・フィクション (Saiensu fikushon) (Japonais), zinātniskā fantastika (Letton), mokslinė fantastika (Lituanien), sciencefiction (Néerlandais), fantastyka naukowa [feminine] (Polonais), science fiction [neuter] (Polonais), научная фантастика (Russe), science fiction (Suédois), fantastika (Tchèque), science fiction (Tchèque), vědeckofantastický (Tchèque), bilim kurgu (Turc), khoa học viễn tưởng (Vietnamien)

Noun

IPA: \sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\, \sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav Forms: science-fictions [plural], sciences-fictions [plural]
Rhymes: \jɔ̃\
  1. Livre qui traite ce genre littéraire. Tags: broadly
    Sense id: fr-science-fiction-fr-noun-8bUkRW7o Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "SF"
    },
    {
      "word": "S.F."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la science-fiction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms généralement indénombrables en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "science-fictif"
    },
    {
      "word": "science-fictionnel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1950) Emprunté à l’anglais science fiction → voir science et fiction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "science-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fiction",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "genre littéraire"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "cyberpunk"
    },
    {
      "word": "hard science-fiction"
    },
    {
      "word": "post-apocalyptique"
    },
    {
      "word": "space opera"
    },
    {
      "word": "steampunk"
    },
    {
      "word": "uchronie"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’usage hésite pour ce qui est du pluriel, on rencontre tout aussi souvent sciences-fictions, science-fictions et même sciences-fiction."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "fantastique"
    },
    {
      "word": "fantasy"
    },
    {
      "word": "fiction spéculative"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Genres littéraires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du cinéma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              117
            ],
            [
              333,
              348
            ]
          ],
          "ref": "Jacqueline Lahana, Les mondes parallèles de la science-fiction soviétique, L'Âge d'Homme, 1979, page 115",
          "text": "Son explication est doublement habile : soulignant qu'il est un savant tard venu à l'écriture et à la science-fiction il donne en même temps une caution de sérieux à ce qu'il écrit, de plus, en se plaçant par rapport à la S. F. américaine qu'il connaît bien, il déjoue certaines accusations et souligne que c'est par opposition à la science-fiction américaine qu'il a voulu donner une image pacifique et heureuse de l'avenir et de l'homme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              76
            ],
            [
              126,
              141
            ]
          ],
          "ref": "Crystel Pinçonnat, New York, mythe littéraire français, Librairie Droz, 2001, page 139",
          "text": "Dès 1951 dans un article intitulé « Un genre nouveau : les sciences-fictions », Raymond Queneau soulignait la diversité de la science-fiction, genre qui peut prendre de multiples formes comme l'anticipation scientifique, la satire ou le récit fantastique."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              93
            ]
          ],
          "ref": "Mireille Piarotas, Écrits et expression populaires, Publications de l'Université de Saint-Étienne, 1998, page 60",
          "text": "En fait, on ne peut pas vraiment parler d'une science-fiction car il y a des science-fictions. Il faut distinguer les catégories : […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Karine Gobled, Le Guide de la SF et de la Fantasy, ActuSF, 2017",
          "text": "Galaxies a un vrai projet éditorial, qui est celui d'aller vers tous les extérieurs, vers toutes les science-fiction, en passant la plupart du temps par des auteurs reconnus, mais pas seulement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre narratif, littéraire ou cinématographique, montrant ce que pourraient être le futur ou des mondes parallèles, en se basant sur les connaissances scientifiques actuelles."
      ],
      "id": "fr-science-fiction-fr-noun-fw9JfvOv",
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              208,
              223
            ]
          ],
          "ref": "Vanessa Schneider, Faut-il sortir de chez soi le 11 mai ?, Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2020",
          "text": "L’épidémie est loin d’être endiguée et, selon les études, moins de 6 % de la population seulement auraient contracté le Covid-19. Sans ­compter que mettre la main sur un masque ou un test relève encore de la science-fiction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Événement qui paraît impossible."
      ],
      "id": "fr-science-fiction-fr-noun-9Gg1~ywK",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chelles (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anticipation"
    },
    {
      "word": "fiction scientifique"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "merveilleux scientifique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "uncountable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "wetenskapsfiksie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Science-Fiction"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "scientifiction"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skiant-faltazi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ciència-ficció"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Kēhuàn xiǎoshuō",
      "traditional_writing": "科幻小說",
      "word": "科幻小说"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gwahag soseol",
      "traditional_writing": "科學小說",
      "word": "과학 소설"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "znanstvena fantastika"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ciencia ficción"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sciencfikcio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tieteisfiktio"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "episti̱monikí̱ fantasía",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "επιστημονική φαντασία"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "fiksi ilmiah"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "vísindaskáldskapur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fantascienza"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Saiensu fikushon",
      "word": "サイエンス・フィクション"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "word": "zinātniskā fantastika"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "word": "mokslinė fantastika"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "sciencefiction"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fantastyka naukowa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "научная фантастика"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "fantastika"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "vědeckofantastický"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bilim kurgu"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "khoa học viễn tưởng"
    }
  ],
  "word": "science-fiction"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la science-fiction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1950) Emprunté à l’anglais science fiction → voir science et fiction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "science-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              216,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Pensée Française, 1958, vol. 17, page 17",
          "text": "Et à presque tous les éventaires étalés sur le boulevard Richard-Lenoir, figure un rayon de livres, des livres de toutes sortes, depuis les reliés en cuir vermoulus du XVIIIᵉ siècle jusqu’aux romans policiers et aux science-fiction dépenaillés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Pierre-Jean Rémy, Salue pour moi le monde, éd. Gallimard, 1980, page 155",
          "text": "Les livres : les premiers temps, les premières années, f éprouvais^([sic]) une espèce de joie absurde à les accumuler. […]. Tous : jusqu’aux policiers, aux science-fiction que je rangeais côte à côte sur ces rayons toujours proliférants, rue Montpensier, rue Henri-Barbusse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre qui traite ce genre littéraire."
      ],
      "id": "fr-science-fiction-fr-noun-8bUkRW7o",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chelles (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "science-fiction"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "SF"
    },
    {
      "word": "S.F."
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la science-fiction",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Noms généralement indénombrables en français",
    "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "science-fictif"
    },
    {
      "word": "science-fictionnel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1950) Emprunté à l’anglais science fiction → voir science et fiction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "science-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fiction",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "genre littéraire"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "cyberpunk"
    },
    {
      "word": "hard science-fiction"
    },
    {
      "word": "post-apocalyptique"
    },
    {
      "word": "space opera"
    },
    {
      "word": "steampunk"
    },
    {
      "word": "uchronie"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’usage hésite pour ce qui est du pluriel, on rencontre tout aussi souvent sciences-fictions, science-fictions et même sciences-fiction."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "fantastique"
    },
    {
      "word": "fantasy"
    },
    {
      "word": "fiction spéculative"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Genres littéraires en français",
        "Lexique en français de la littérature",
        "Lexique en français du cinéma"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              117
            ],
            [
              333,
              348
            ]
          ],
          "ref": "Jacqueline Lahana, Les mondes parallèles de la science-fiction soviétique, L'Âge d'Homme, 1979, page 115",
          "text": "Son explication est doublement habile : soulignant qu'il est un savant tard venu à l'écriture et à la science-fiction il donne en même temps une caution de sérieux à ce qu'il écrit, de plus, en se plaçant par rapport à la S. F. américaine qu'il connaît bien, il déjoue certaines accusations et souligne que c'est par opposition à la science-fiction américaine qu'il a voulu donner une image pacifique et heureuse de l'avenir et de l'homme."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              76
            ],
            [
              126,
              141
            ]
          ],
          "ref": "Crystel Pinçonnat, New York, mythe littéraire français, Librairie Droz, 2001, page 139",
          "text": "Dès 1951 dans un article intitulé « Un genre nouveau : les sciences-fictions », Raymond Queneau soulignait la diversité de la science-fiction, genre qui peut prendre de multiples formes comme l'anticipation scientifique, la satire ou le récit fantastique."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              93
            ]
          ],
          "ref": "Mireille Piarotas, Écrits et expression populaires, Publications de l'Université de Saint-Étienne, 1998, page 60",
          "text": "En fait, on ne peut pas vraiment parler d'une science-fiction car il y a des science-fictions. Il faut distinguer les catégories : […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              116
            ]
          ],
          "ref": "Karine Gobled, Le Guide de la SF et de la Fantasy, ActuSF, 2017",
          "text": "Galaxies a un vrai projet éditorial, qui est celui d'aller vers tous les extérieurs, vers toutes les science-fiction, en passant la plupart du temps par des auteurs reconnus, mais pas seulement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre narratif, littéraire ou cinématographique, montrant ce que pourraient être le futur ou des mondes parallèles, en se basant sur les connaissances scientifiques actuelles."
      ],
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              208,
              223
            ]
          ],
          "ref": "Vanessa Schneider, Faut-il sortir de chez soi le 11 mai ?, Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2020",
          "text": "L’épidémie est loin d’être endiguée et, selon les études, moins de 6 % de la population seulement auraient contracté le Covid-19. Sans ­compter que mettre la main sur un masque ou un test relève encore de la science-fiction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Événement qui paraît impossible."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chelles (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anticipation"
    },
    {
      "word": "fiction scientifique"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "merveilleux scientifique"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "uncountable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "wetenskapsfiksie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Science-Fiction"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "scientifiction"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skiant-faltazi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ciència-ficció"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Kēhuàn xiǎoshuō",
      "traditional_writing": "科幻小說",
      "word": "科幻小说"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "gwahag soseol",
      "traditional_writing": "科學小說",
      "word": "과학 소설"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "znanstvena fantastika"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ciencia ficción"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sciencfikcio"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tieteisfiktio"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "episti̱monikí̱ fantasía",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "επιστημονική φαντασία"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "word": "fiksi ilmiah"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "word": "vísindaskáldskapur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fantascienza"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "Saiensu fikushon",
      "word": "サイエンス・フィクション"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "word": "zinātniskā fantastika"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "word": "mokslinė fantastika"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "sciencefiction"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fantastyka naukowa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "научная фантастика"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "fantastika"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "science fiction"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "vědeckofantastický"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bilim kurgu"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "khoa học viễn tưởng"
    }
  ],
  "word": "science-fiction"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la science-fiction",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1950) Emprunté à l’anglais science fiction → voir science et fiction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "science-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sciences-fictions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              216,
              231
            ]
          ],
          "ref": "Pensée Française, 1958, vol. 17, page 17",
          "text": "Et à presque tous les éventaires étalés sur le boulevard Richard-Lenoir, figure un rayon de livres, des livres de toutes sortes, depuis les reliés en cuir vermoulus du XVIIIᵉ siècle jusqu’aux romans policiers et aux science-fiction dépenaillés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Pierre-Jean Rémy, Salue pour moi le monde, éd. Gallimard, 1980, page 155",
          "text": "Les livres : les premiers temps, les premières années, f éprouvais^([sic]) une espèce de joie absurde à les accumuler. […]. Tous : jusqu’aux policiers, aux science-fiction que je rangeais côte à côte sur ces rayons toujours proliférants, rue Montpensier, rue Henri-Barbusse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre qui traite ce genre littéraire."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sjɑ̃s.fik.sjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Jacques_D._(BiblioCanet66)-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Chelles (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jacques D. (BiblioCanet66)-science-fiction.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-science-fiction.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "science-fiction"
}

Download raw JSONL data for science-fiction meaning in Français (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.