See sache in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "aches" }, { "word": "Aesch" }, { "word": "Chase" }, { "word": "chasé" }, { "word": "èchas" }, { "word": "échas" }, { "word": "escha" }, { "word": "sécha" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "saches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’industrie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aurélien Vivie, Histoire de la terreur à Bordeaux, vol. 1, page 180, Feret & fils, 1877", "text": "Si vous pouvez nous envoyer une sache de farine propre à faire du bon pain de ménage, faites-nous la passer." }, { "ref": "Revue de Comminges (Pyrénées Centrales), vol. 118, page 337, Société des études du Comminges, 2002", "text": "Les marins de Muret avaient un « privilège-de-poignée-de-sel » : chaque marin qui manipulait une « sache de sel » en prélevait une poignée : « pugnère » à son usage personnel." } ], "glosses": [ "Sac de grande taille, pour l’emballage industriel." ], "id": "fr-sache-fr-noun-JpXel6tK", "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sache" } { "anagrams": [ { "word": "aches" }, { "word": "Aesch" }, { "word": "Chase" }, { "word": "chasé" }, { "word": "èchas" }, { "word": "échas" }, { "word": "escha" }, { "word": "sécha" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que je sache", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on sache", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "autant que je sache" }, { "word": "pour autant que je sache" }, { "word": "que je sache" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 60", "text": "– Je ne sache pas que personne m’ait parlé de vous en ces termes.\n– « Je ne sache pas »… Très bien ! Comme on dit : « Beau parler n’écorche point la langue. »" }, { "ref": "Heidi Betts, Une nuit de mensonges, 2013 (en parlant d’une marque)", "text": "Elle peut toujours se faire « désabsorber », que je sache." }, { "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 44", "text": "L’enfant qui « boude ». Je ne sache pas que les psychologues se soient jamais intéressés au phénomène." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de savoir." ], "id": "fr-sache-fr-verb-UWSEGO67" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Serge Brussolo, La fille de la nuit, 1996, chapitre 11", "text": "Elle n’aime pas qu’on sache qui elle est, ça la désécurise." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de savoir." ], "id": "fr-sache-fr-verb-ZXrB6~zU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Almanach du Père Peinard, 1896", "text": "Sache donc, l’Échalas, que ce que raconte la copine pourrait être pratiqué dès aujourd’hui, si les bourgeois y trouvaient profit : en effet le truc électrique pour désempuanter les ordures et le bouillon des égouts est trouvé depuis des années, — y a qu’à l’appliquer." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de savoir." ], "id": "fr-sache-fr-verb-zyAvbwSq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sache" }
{ "anagrams": [ { "word": "aches" }, { "word": "Aesch" }, { "word": "Chase" }, { "word": "chasé" }, { "word": "èchas" }, { "word": "échas" }, { "word": "escha" }, { "word": "sécha" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "saches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’industrie", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Aurélien Vivie, Histoire de la terreur à Bordeaux, vol. 1, page 180, Feret & fils, 1877", "text": "Si vous pouvez nous envoyer une sache de farine propre à faire du bon pain de ménage, faites-nous la passer." }, { "ref": "Revue de Comminges (Pyrénées Centrales), vol. 118, page 337, Société des études du Comminges, 2002", "text": "Les marins de Muret avaient un « privilège-de-poignée-de-sel » : chaque marin qui manipulait une « sache de sel » en prélevait une poignée : « pugnère » à son usage personnel." } ], "glosses": [ "Sac de grande taille, pour l’emballage industriel." ], "raw_tags": [ "Industrie" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sache" } { "anagrams": [ { "word": "aches" }, { "word": "Aesch" }, { "word": "Chase" }, { "word": "chasé" }, { "word": "èchas" }, { "word": "échas" }, { "word": "escha" }, { "word": "sécha" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français comportant un /ʒ/ ou un /ʃ/ provenant d’un /j/ précédé d’une consonne labiale", "français" ], "forms": [ { "form": "que je sache", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on sache", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "related": [ { "word": "autant que je sache" }, { "word": "pour autant que je sache" }, { "word": "que je sache" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 60", "text": "– Je ne sache pas que personne m’ait parlé de vous en ces termes.\n– « Je ne sache pas »… Très bien ! Comme on dit : « Beau parler n’écorche point la langue. »" }, { "ref": "Heidi Betts, Une nuit de mensonges, 2013 (en parlant d’une marque)", "text": "Elle peut toujours se faire « désabsorber », que je sache." }, { "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 44", "text": "L’enfant qui « boude ». Je ne sache pas que les psychologues se soient jamais intéressés au phénomène." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de savoir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Serge Brussolo, La fille de la nuit, 1996, chapitre 11", "text": "Elle n’aime pas qu’on sache qui elle est, ça la désécurise." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de savoir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Almanach du Père Peinard, 1896", "text": "Sache donc, l’Échalas, que ce que raconte la copine pourrait être pratiqué dès aujourd’hui, si les bourgeois y trouvaient profit : en effet le truc électrique pour désempuanter les ordures et le bouillon des égouts est trouvé depuis des années, — y a qu’à l’appliquer." } ], "form_of": [ { "word": "savoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de savoir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sache.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-sache.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-sache.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sache" }
Download raw JSONL data for sache meaning in Français (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.