"séparer le bon grain de l’ivraie" meaning in Français

See séparer le bon grain de l’ivraie in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\, \se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ\, ɬ͡se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ Audio: Fr-Paris--séparer le bon grain de l’ivraie.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-séparer le bon grain de l’ivraie.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-séparer le bon grain de l’ivraie.wav
  1. Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible. Tags: figuratively
    Sense id: fr-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie-fr-verb-NkQNFedP Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: distinguer le bon grain de l’ivraie, mélanger les torchons et les serviettes Translations (séparer le bénéfique du nuisible): të ndash shapin nga sheqeri (Albanais), die Spreu vom Weizen trennen (Allemand), die Spreu vom Weizen sondern (Allemand), separate the wheat from the chaff (Anglais), separar el gra de la palla (Catalan), apartar el grano de la paja (Espagnol), erottaa jyvät akanoista (Finnois), διαχωρίζω την ήρα από το στάρι (Grec), separare il grano dal loglio (Italien), het kaf van het koren scheiden (Néerlandais), separar o joio do trigo (Portugais), отделять зёрна от плевел (otdeljatʹ zjorna ot plevel) (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allusions bibliques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes botaniques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en albanais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Parole biblique (Nouveau testament Mt 13; 24-30). L’image vient de l’activité agricole : l’ivraie est une graminée qui pousse dans les champs de céréales et qui devait être arrachée à la main pour ne pas gâter la récolte (la graine de l’ivraie est légèrement toxique, → voir enivré).",
    "Composé de séparer, bon, grain et ivraie."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "distinguer le bon grain de l’ivraie"
    },
    {
      "word": "mélanger les torchons et les serviettes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 130",
          "text": "Il n’avait jamais tout à fait fini de séparer le bon grain de l’ivraie. C’était plus fort que lui, il devait constamment faire l’examinateur, le comptable, le médecin légiste."
        },
        {
          "ref": "Michel de Pracontal, L’imposture scientifique en dix leçons, Seuil, 2005, page 17",
          "text": "En revanche, je me suis efforcé d’exposer honnêtement et subjectivement ce qui me semblait important, sans trop chercher à séparer le bon grain de l’ivraie."
        },
        {
          "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 100",
          "text": "Le problème avec les poètes d’aujourd’hui c’est qu’ils ont abandonné la versification. Alors tout le monde se dit poète, y a plus moyen de séparer le bon grain de l’ivraie."
        },
        {
          "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008",
          "text": "Comme le lui avait dit un technicien du service de l’identité judiciaire, une lumière intense leur permettait de séparer le bon grain de l’ivraie…"
        },
        {
          "ref": "Margaret Wilkerson Sexton, Miss Josephine, Actes Sud, 2022",
          "text": "On s’est séparées comme le bon grain de l’ivraie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible."
      ],
      "id": "fr-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie-fr-verb-NkQNFedP",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--séparer le bon grain de l’ivraie.ogg",
      "ipa": "ɬ͡se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-Paris--séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.ogg/Fr-Paris--séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--séparer le bon grain de l’ivraie.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-séparer le bon grain de l’ivraie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-séparer le bon grain de l’ivraie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-séparer le bon grain de l’ivraie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-séparer le bon grain de l’ivraie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "të ndash shapin nga sheqeri"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "die Spreu vom Weizen trennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "die Spreu vom Weizen sondern"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separate the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separar el gra de la palla"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "apartar el grano de la paja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "erottaa jyvät akanoista"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separare il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "het kaf van het koren scheiden"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separar o joio do trigo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "otdeljatʹ zjorna ot plevel",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "отделять зёрна от плевел"
    }
  ],
  "word": "séparer le bon grain de l’ivraie"
}
{
  "categories": [
    "Allusions bibliques en français",
    "Compositions en français",
    "Idiotismes botaniques en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en albanais",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Parole biblique (Nouveau testament Mt 13; 24-30). L’image vient de l’activité agricole : l’ivraie est une graminée qui pousse dans les champs de céréales et qui devait être arrachée à la main pour ne pas gâter la récolte (la graine de l’ivraie est légèrement toxique, → voir enivré).",
    "Composé de séparer, bon, grain et ivraie."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "distinguer le bon grain de l’ivraie"
    },
    {
      "word": "mélanger les torchons et les serviettes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 130",
          "text": "Il n’avait jamais tout à fait fini de séparer le bon grain de l’ivraie. C’était plus fort que lui, il devait constamment faire l’examinateur, le comptable, le médecin légiste."
        },
        {
          "ref": "Michel de Pracontal, L’imposture scientifique en dix leçons, Seuil, 2005, page 17",
          "text": "En revanche, je me suis efforcé d’exposer honnêtement et subjectivement ce qui me semblait important, sans trop chercher à séparer le bon grain de l’ivraie."
        },
        {
          "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 100",
          "text": "Le problème avec les poètes d’aujourd’hui c’est qu’ils ont abandonné la versification. Alors tout le monde se dit poète, y a plus moyen de séparer le bon grain de l’ivraie."
        },
        {
          "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008",
          "text": "Comme le lui avait dit un technicien du service de l’identité judiciaire, une lumière intense leur permettait de séparer le bon grain de l’ivraie…"
        },
        {
          "ref": "Margaret Wilkerson Sexton, Miss Josephine, Actes Sud, 2022",
          "text": "On s’est séparées comme le bon grain de l’ivraie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--séparer le bon grain de l’ivraie.ogg",
      "ipa": "ɬ͡se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də li.vʁɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-Paris--séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.ogg/Fr-Paris--séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--séparer le bon grain de l’ivraie.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-séparer le bon grain de l’ivraie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-séparer le bon grain de l’ivraie.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-séparer le bon grain de l’ivraie.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-séparer_le_bon_grain_de_l’ivraie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-séparer le bon grain de l’ivraie.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Albanais",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "të ndash shapin nga sheqeri"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "die Spreu vom Weizen trennen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "die Spreu vom Weizen sondern"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separate the wheat from the chaff"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separar el gra de la palla"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "apartar el grano de la paja"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "erottaa jyvät akanoista"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "διαχωρίζω την ήρα από το στάρι"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separare il grano dal loglio"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "het kaf van het koren scheiden"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "separar o joio do trigo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "otdeljatʹ zjorna ot plevel",
      "sense": "séparer le bénéfique du nuisible",
      "word": "отделять зёрна от плевел"
    }
  ],
  "word": "séparer le bon grain de l’ivraie"
}

Download raw JSONL data for séparer le bon grain de l’ivraie meaning in Français (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.