"rob" meaning in Français

See rob in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav Forms: robs [plural]
  1. Suc épaissi et dépuré de plantes, de fruits cuits. Tags: dated
    Sense id: fr-rob-fr-noun-7iywrEZ6 Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: apochylime, aposchylisme, apochylinne Translations: sirup (Croate)

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav
  1. Ensemble de plusieurs parties au whist ou au bridge.
    Sense id: fr-rob-fr-noun--puAEUSy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des cartes à jouer
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: robre Translations: Robber (Allemand), rubber (Anglais), rober (Polonais), роббер (robber) (Russe)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe رُبٌّ, rob (« jus concentré »).",
    "(Nom 2) (1813) De l’anglais rubber (« partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité ») qui donne la variante robre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "robs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Rob », dans L’Encyclopédie, 1751",
          "text": "On fait des robs de coings, de mûres, de baies de sureau, d’aloës, d’acacia, de réglisse, de berberis, &c. pour diverses maladies. Le suc de groseilles rouges confit, se nomme rob de Ribé. A l’égard du suc des raisins dépurés, il s’appelle particulièrement sapa, quand il est cuit jusqu’à la consomption des deux tiers."
        },
        {
          "ref": "Geoffroy, Médecine pratique, 1800",
          "text": "La boisson, dans les premiers jours, sera […] soit une décoction de tamarins […] soit un oxydat léger avec un peu de rob de sureau."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857",
          "text": "Eaux de Vichy, de Seltz et de Barèges, robs dépuratifs, médecine Raspail, racahout des Arabes, pastilles Darcet, pâte Regnault"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suc épaissi et dépuré de plantes, de fruits cuits."
      ],
      "id": "fr-rob-fr-noun-7iywrEZ6",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "apochylime"
    },
    {
      "word": "aposchylisme"
    },
    {
      "word": "apochylinne"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sirup"
    }
  ],
  "word": "rob"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe رُبٌّ, rob (« jus concentré »).",
    "(Nom 2) (1813) De l’anglais rubber (« partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité ») qui donne la variante robre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "robre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des cartes à jouer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Il fut reçu chez madame de Commercy, où il fut d’une gravité parfaite. Il y fit deux robs de whist avec M. Rey, grand vicaire de Mgr l’évêque de Nancy, sans que ce vieux partenaire grognon pût lui reprocher la moindre étourderie."
        },
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle, La Résurrection de Sherlock Holmes",
          "text": "Ronald Adair aimait les cartes et jouait continuellement, mais jamais gros jeu. Il faisait partie des cercles de Baldwin, Cavendish et de la Bagatelle. Il fut établi que le jour de sa mort, après une première partie dans l’après-midi, il avait fait un rob au whist à ce dernier club, à la suite de son dîner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de plusieurs parties au whist ou au bridge."
      ],
      "id": "fr-rob-fr-noun--puAEUSy",
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Robber"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rubber"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "rober"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "robber",
      "word": "роббер"
    }
  ],
  "word": "rob"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe رُبٌّ, rob (« jus concentré »).",
    "(Nom 2) (1813) De l’anglais rubber (« partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité ») qui donne la variante robre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "robs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Rob », dans L’Encyclopédie, 1751",
          "text": "On fait des robs de coings, de mûres, de baies de sureau, d’aloës, d’acacia, de réglisse, de berberis, &c. pour diverses maladies. Le suc de groseilles rouges confit, se nomme rob de Ribé. A l’égard du suc des raisins dépurés, il s’appelle particulièrement sapa, quand il est cuit jusqu’à la consomption des deux tiers."
        },
        {
          "ref": "Geoffroy, Médecine pratique, 1800",
          "text": "La boisson, dans les premiers jours, sera […] soit une décoction de tamarins […] soit un oxydat léger avec un peu de rob de sureau."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857",
          "text": "Eaux de Vichy, de Seltz et de Barèges, robs dépuratifs, médecine Raspail, racahout des Arabes, pastilles Darcet, pâte Regnault"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suc épaissi et dépuré de plantes, de fruits cuits."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "apochylime"
    },
    {
      "word": "aposchylisme"
    },
    {
      "word": "apochylinne"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "sirup"
    }
  ],
  "word": "rob"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bor"
    },
    {
      "word": "Orb"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe رُبٌّ, rob (« jus concentré »).",
    "(Nom 2) (1813) De l’anglais rubber (« partie qui décide du vainqueur dans un jeu où les partenaires sont à égalité ») qui donne la variante robre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "robre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des cartes à jouer"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Il fut reçu chez madame de Commercy, où il fut d’une gravité parfaite. Il y fit deux robs de whist avec M. Rey, grand vicaire de Mgr l’évêque de Nancy, sans que ce vieux partenaire grognon pût lui reprocher la moindre étourderie."
        },
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle, La Résurrection de Sherlock Holmes",
          "text": "Ronald Adair aimait les cartes et jouait continuellement, mais jamais gros jeu. Il faisait partie des cercles de Baldwin, Cavendish et de la Bagatelle. Il fut établi que le jour de sa mort, après une première partie dans l’après-midi, il avait fait un rob au whist à ce dernier club, à la suite de son dîner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de plusieurs parties au whist ou au bridge."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cartes à jouer"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-rob.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-rob.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Robber"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rubber"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "rober"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "robber",
      "word": "роббер"
    }
  ],
  "word": "rob"
}

Download raw JSONL data for rob meaning in Français (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.