See rhétorique in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "figure rhétorique" }, { "word": "question rhétorique" }, { "word": "rhétoriquement" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français rhetorique, du latin rhetoricus (« oratoire »), dérivé du grec ancien ῥητορικός, rhếtorikós (« oratoire »), lui-même de ῥήτωρ, rhếtôr (« orateur ») → voir rhéteur." ], "forms": [ { "form": "rhétoriques", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "text": "Les traités rhétoriques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "text": "Une question rhétorique est une figure de style qui consiste à poser une question n’attendant pas de réponse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 48 ] ], "text": "Ce concept a été mobilisé à des fins rhétoriques pour proclamer la fin de la pandémie et la levée des mesures barrières." } ], "glosses": [ "Oratoire, relatif à l’art de bien parler, relatif à la rhétorique." ], "id": "fr-rhétorique-fr-adj-KrllJ6ab" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\" }, { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "rhetorisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rhetorical" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "retorički" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "retórico" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "retorika" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "retorik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "retoric" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "retoryczny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "retórico" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "риторический" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rétorický" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "řečnický" } ], "word": "rhétorique" } { "abbreviation": [ { "word": "rhéto" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la littérature", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "figure de rhétorique" }, { "word": "fleurs de rhétorique" }, { "word": "néo-rhétorique" }, { "word": "rhétoricien" }, { "word": "rhétoriqueur" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français rhetorique, du latin rhetorica, dérivé par substantivation de l’adjectif précédent." ], "forms": [ { "form": "rhétoriques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 292, 302 ] ], "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 234", "text": "Ainsi que Brunetière, il use d’un jargon scolard et sans souplesse, où voisinent Vaugelas et le P. Le Batteux. Il assemble de poussiéreux bouquets d’herbier et il les tend d’un air triomphant à la dame de ses pensées, à Synecdoche, à Catachrèse, à Hypallage. C’est le Don Juan des figures de rhétorique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 75, 85 ] ], "ref": "Julien Green, Samuel Johnson, dans Suite anglaise, 1972, Le Livre de Poche, page 23", "text": "Une incroyable facilité lui permettait de déployer toutes les pompes de la rhétorique sur n’importe quel sujet, sans le moindre effort ni la moindre préparation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "ref": "Philippe Breton, La parole manipulée, La Découverte / Poche, 2000, page 63", "text": "Avec Aristote, la rhétorique devient une technique à part entière parce qu’elle est appuyée sur une éthique qui ne place pas l’efficacité au premier rang." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ], [ 128, 138 ] ], "ref": "Charles Le Blanc Le Complexe d’Hermès, Presses de l’Université d’Ottawa, 2009, page 93", "text": "La rhétorique fut, dès son origine, une forme esthétisante du langage. L’esthétique faisant naturellement référence au sens, la rhétorique était cet art qui cherchait à convaincre non pas en s'appuyant sur la raison, mais en « faisant sensation »." } ], "glosses": [ "Science (au sens d’étude structurée) et art (au sens de pratique reposant sur un savoir éprouvé) qui se rapporte à l’action du discours sur les esprits." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-rb9ahX7S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Remy de Gourmont, Promenades Philosophiques, Mercure de France, 1913, page 229", "text": "Sans doute il est à craindre que la rhétorique, c'est-à-dire l'art d'apprendre à écrire sans don naturel, ne continue à priver les jeunes gens d'une année heureuse, et cela sans aucun profit ni intellectuel, ni esthétique […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 75 ] ], "ref": "René Vallery-Radot, La Vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 18", "text": "Les compliments de ce maire quand Pasteur obtint, à la fin de la rhétorique, plus de prix qu’il ne pouvait en porter ; les nouveaux conseils de Romanet réveillèrent l’ambition normalienne." }, { "ref": "Charles Baudelaire, Épigraphe pour un livre condamné, dans Les Fleurs du mal", "text": "Si tu n’as fait ta rhétorique\nChez Satan, le rusé doyen,\nJette ! tu n’y comprendrais rien,\nOu tu me croirais hystérique." } ], "glosses": [ "Classe de lycée, équivalente à la première ^([DAF8]) actuelle, où on enseignait la rhétorique. —" ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-Sbc71Uug", "note": "Existe encore en Belgique", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Belgique", "orig": "français de Belgique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Classe de sixième secondaire où on enseigne la rhétorique." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-jM7yYlmV", "raw_tags": [ "Belgique" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sixième année du cours classique." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-O4kha3eF", "note": "Le cours classique a été aboli vers la fin des années 1960", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "text": "La rhétorique d’Aristote." } ], "glosses": [ "Titre de certains traités de rhétorique." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-FBi3bZy9", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 173, 183 ] ], "ref": "Georges Clemenceau, article Mon candidat, du 16 juin 1899; dans Justice militaire, 1901", "text": "Le fait est que chacun se réserve au profit de ce qu’il croit ses intérêts particuliers. Cela n’est pas nouveau. Était-ce bien la peine de se mettre en si grande dépense de rhétorique révolutionnaire depuis un siècle, pour aboutir à ce résultat." }, { "ref": "Marc Durand, Agôn dans les tragédies d’Eschyle, L’Harmattan, 2005, page 12", "text": "Jacqueline de Romilly lui emboîte le pas et donne elle aussi une définition tout aussi restrictive de l’agôn tragique :\n« Né de l’habitude du débat judiciaire, perfectionné par la rhétorique du temps, l’art de la joute oratoire était en plein essor. C’était ce qu’on appelait un agôn.[…]. »" } ], "glosses": [ "Tout ce qu’on emploie dans le discours pour persuader quelqu’un." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-iRHuEOOD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 210 ] ], "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.319", "text": "Les propagateurs de réformes sociales, les utopistes et les démocrates avaient fait un tel abus de la Justice qu'on était en droit de regarder toute dissertation sur un tel sujet comme un exercice de rhétorique ou comme une sophistique destinée à égarer les personnes qui s'occupaient du mouvement ouvrier." }, { "bold_text_offsets": [ [ 176, 186 ] ], "ref": "Alain Etchegoyen, Le capital-lettres : des littéraires pour l'entreprise, éd. François Bourrin, 1990", "text": "L’abstraction devient la puissance de réflexion, l’inaction une capacité à formuler les problèmes, l’inadaptation une polyvalence, l’indécision la certitude de l'incertain, la rhétorique un agir communicationnel, la complication la conscience de la complexité et l’achiffrisme s'évanouit dans l'usage commune d'une règle de trois appliquée à une langue des affaires qu'on apprend comme n'importe quelle langue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "ref": "Monique Dagnaud, L’État et les Médias: Fin de partie, Éditions Odile Jacob, 2000", "text": "Ainsi la télévision publique est-elle un thème de débat, une posture obligée, une rhétorique de salon qui mériterait de figurer dans les mythologies des couches cultivées." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 142 ] ], "ref": "Henning Beck, Les erreurs du cerveau : un super-pouvoir, traduit de l’allemand par Marie-Céline Trivier-Georg et Magali Guenette, Editions Michel Lafon, 2018", "text": "Pour simplifier, on peut comparer cela à un talk-show télévisé. À côté de notre animateur préféré se tiennent les combattants de la rhétorique, bien alignés pour s'interpeller à volonté. Parfois, ils parlent tous en même temps, tant et si bien qu'il est impossible d’y comprendre quoi que ce soit." } ], "glosses": [ "Affectation d’éloquence, discours vain et pompeux." ], "id": "fr-rhétorique-fr-noun-qK7mHU5-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\" }, { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redekunst" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rhetorik" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "leeres Gerede" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wortakrobatik" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rhetoric" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "بَلاغة" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "Реторика" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xiūcí", "traditional_writing": "修辭", "word": "修辞" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "retorika" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "retórica" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "retoriko" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "retorike", "word": "ρητορική" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "rhêtoreía", "word": "ῥητορεία" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "retoriko" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "retorik" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "retorica" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "修辞技法" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "Ars rhetorica" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "retorica" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "welsprekendheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "retorica" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بلاغت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "retoryka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "retórica" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "feminine" ], "word": "риторика" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "retorihkka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "retorik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rétorika" } ], "word": "rhétorique" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la littérature", "Lexique en français de la philosophie", "Lexique en français de la rhétorique", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ik\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en indonésien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "figure rhétorique" }, { "word": "question rhétorique" }, { "word": "rhétoriquement" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français rhetorique, du latin rhetoricus (« oratoire »), dérivé du grec ancien ῥητορικός, rhếtorikós (« oratoire »), lui-même de ῥήτωρ, rhếtôr (« orateur ») → voir rhéteur." ], "forms": [ { "form": "rhétoriques", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "text": "Les traités rhétoriques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 23 ] ], "text": "Une question rhétorique est une figure de style qui consiste à poser une question n’attendant pas de réponse." }, { "bold_text_offsets": [ [ 37, 48 ] ], "text": "Ce concept a été mobilisé à des fins rhétoriques pour proclamer la fin de la pandémie et la levée des mesures barrières." } ], "glosses": [ "Oratoire, relatif à l’art de bien parler, relatif à la rhétorique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\" }, { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "rhetorisch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rhetorical" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "retorički" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "retórico" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "retorika" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "retorik" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "retoric" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "retoryczny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "retórico" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "риторический" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rétorický" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "řečnický" } ], "word": "rhétorique" } { "abbreviation": [ { "word": "rhéto" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de la littérature", "Lexique en français de la philosophie", "Lexique en français de la rhétorique", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ik\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bulgare", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en persan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "figure de rhétorique" }, { "word": "fleurs de rhétorique" }, { "word": "néo-rhétorique" }, { "word": "rhétoricien" }, { "word": "rhétoriqueur" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français rhetorique, du latin rhetorica, dérivé par substantivation de l’adjectif précédent." ], "forms": [ { "form": "rhétoriques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 292, 302 ] ], "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 234", "text": "Ainsi que Brunetière, il use d’un jargon scolard et sans souplesse, où voisinent Vaugelas et le P. Le Batteux. Il assemble de poussiéreux bouquets d’herbier et il les tend d’un air triomphant à la dame de ses pensées, à Synecdoche, à Catachrèse, à Hypallage. C’est le Don Juan des figures de rhétorique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 75, 85 ] ], "ref": "Julien Green, Samuel Johnson, dans Suite anglaise, 1972, Le Livre de Poche, page 23", "text": "Une incroyable facilité lui permettait de déployer toutes les pompes de la rhétorique sur n’importe quel sujet, sans le moindre effort ni la moindre préparation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 18, 28 ] ], "ref": "Philippe Breton, La parole manipulée, La Découverte / Poche, 2000, page 63", "text": "Avec Aristote, la rhétorique devient une technique à part entière parce qu’elle est appuyée sur une éthique qui ne place pas l’efficacité au premier rang." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ], [ 128, 138 ] ], "ref": "Charles Le Blanc Le Complexe d’Hermès, Presses de l’Université d’Ottawa, 2009, page 93", "text": "La rhétorique fut, dès son origine, une forme esthétisante du langage. L’esthétique faisant naturellement référence au sens, la rhétorique était cet art qui cherchait à convaincre non pas en s'appuyant sur la raison, mais en « faisant sensation »." } ], "glosses": [ "Science (au sens d’étude structurée) et art (au sens de pratique reposant sur un savoir éprouvé) qui se rapporte à l’action du discours sur les esprits." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’éducation", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Remy de Gourmont, Promenades Philosophiques, Mercure de France, 1913, page 229", "text": "Sans doute il est à craindre que la rhétorique, c'est-à-dire l'art d'apprendre à écrire sans don naturel, ne continue à priver les jeunes gens d'une année heureuse, et cela sans aucun profit ni intellectuel, ni esthétique […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 75 ] ], "ref": "René Vallery-Radot, La Vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 18", "text": "Les compliments de ce maire quand Pasteur obtint, à la fin de la rhétorique, plus de prix qu’il ne pouvait en porter ; les nouveaux conseils de Romanet réveillèrent l’ambition normalienne." }, { "ref": "Charles Baudelaire, Épigraphe pour un livre condamné, dans Les Fleurs du mal", "text": "Si tu n’as fait ta rhétorique\nChez Satan, le rusé doyen,\nJette ! tu n’y comprendrais rien,\nOu tu me croirais hystérique." } ], "glosses": [ "Classe de lycée, équivalente à la première ^([DAF8]) actuelle, où on enseignait la rhétorique. —" ], "note": "Existe encore en Belgique", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’éducation", "français de Belgique" ], "glosses": [ "Classe de sixième secondaire où on enseigne la rhétorique." ], "raw_tags": [ "Belgique" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’éducation", "Termes désuets en français", "français du Québec" ], "glosses": [ "Sixième année du cours classique." ], "note": "Le cours classique a été aboli vers la fin des années 1960", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "education" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "text": "La rhétorique d’Aristote." } ], "glosses": [ "Titre de certains traités de rhétorique." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 173, 183 ] ], "ref": "Georges Clemenceau, article Mon candidat, du 16 juin 1899; dans Justice militaire, 1901", "text": "Le fait est que chacun se réserve au profit de ce qu’il croit ses intérêts particuliers. Cela n’est pas nouveau. Était-ce bien la peine de se mettre en si grande dépense de rhétorique révolutionnaire depuis un siècle, pour aboutir à ce résultat." }, { "ref": "Marc Durand, Agôn dans les tragédies d’Eschyle, L’Harmattan, 2005, page 12", "text": "Jacqueline de Romilly lui emboîte le pas et donne elle aussi une définition tout aussi restrictive de l’agôn tragique :\n« Né de l’habitude du débat judiciaire, perfectionné par la rhétorique du temps, l’art de la joute oratoire était en plein essor. C’était ce qu’on appelait un agôn.[…]. »" } ], "glosses": [ "Tout ce qu’on emploie dans le discours pour persuader quelqu’un." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 210 ] ], "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.319", "text": "Les propagateurs de réformes sociales, les utopistes et les démocrates avaient fait un tel abus de la Justice qu'on était en droit de regarder toute dissertation sur un tel sujet comme un exercice de rhétorique ou comme une sophistique destinée à égarer les personnes qui s'occupaient du mouvement ouvrier." }, { "bold_text_offsets": [ [ 176, 186 ] ], "ref": "Alain Etchegoyen, Le capital-lettres : des littéraires pour l'entreprise, éd. François Bourrin, 1990", "text": "L’abstraction devient la puissance de réflexion, l’inaction une capacité à formuler les problèmes, l’inadaptation une polyvalence, l’indécision la certitude de l'incertain, la rhétorique un agir communicationnel, la complication la conscience de la complexité et l’achiffrisme s'évanouit dans l'usage commune d'une règle de trois appliquée à une langue des affaires qu'on apprend comme n'importe quelle langue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "ref": "Monique Dagnaud, L’État et les Médias: Fin de partie, Éditions Odile Jacob, 2000", "text": "Ainsi la télévision publique est-elle un thème de débat, une posture obligée, une rhétorique de salon qui mériterait de figurer dans les mythologies des couches cultivées." }, { "bold_text_offsets": [ [ 132, 142 ] ], "ref": "Henning Beck, Les erreurs du cerveau : un super-pouvoir, traduit de l’allemand par Marie-Céline Trivier-Georg et Magali Guenette, Editions Michel Lafon, 2018", "text": "Pour simplifier, on peut comparer cela à un talk-show télévisé. À côté de notre animateur préféré se tiennent les combattants de la rhétorique, bien alignés pour s'interpeller à volonté. Parfois, ils parlent tous en même temps, tant et si bien qu'il est impossible d’y comprendre quoi que ce soit." } ], "glosses": [ "Affectation d’éloquence, discours vain et pompeux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\" }, { "ipa": "\\ʁe.tɔ.ʁik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-rhétorique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-rhétorique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-rhétorique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redekunst" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rhetorik" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "leeres Gerede" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wortakrobatik" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "rhetoric" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "بَلاغة" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "word": "Реторика" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xiūcí", "traditional_writing": "修辭", "word": "修辞" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "retorika" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "retórica" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "retoriko" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "retorike", "word": "ρητορική" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "rhêtoreía", "word": "ῥητορεία" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "retoriko" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "retorik" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "retorica" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "word": "修辞技法" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "Ars rhetorica" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "retorica" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "welsprekendheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "retorica" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بلاغت" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "retoryka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "retórica" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "tags": [ "feminine" ], "word": "риторика" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "retorihkka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "retorik" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "rétorika" } ], "word": "rhétorique" }
Download raw JSONL data for rhétorique meaning in Français (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.