"question rhétorique" meaning in Français

See question rhétorique in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kɛs.tjɔ̃ ʁe.tɔ.ʁik\ Forms: questions rhétoriques [plural]
  1. Fausse question, n'attendant pas de réponse, cette dernière étant évidente (pour produire un effet argumentatif), impossible (pour produire un effet lyrique) ou connue de celui qui la pose. Tags: rhetoric
    Sense id: fr-question_rhétorique-fr-noun-mER7EXHK Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la rhétorique
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: interrogation oratoire Hypernyms: figure de style Translations: rhetorical question (Anglais), domanda retorica [feminine] (Italien), 修辞疑問文 (shūji gimonbun) (Japonais), pytanie retoryczne [neuter] (Polonais), řečnická otázka (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de question et de rhétorique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "questions rhétoriques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "figure de style"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la rhétorique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde",
          "text": "Le \"documentaire\", est-ce que ça existe vraiment ? La question, rhétorique, est lancée à un lecteur-spectateur qui a appris depuis longtemps à déjouer les faux-semblants de l'image. Donc, pour le dire de manière un peu provocatrice, le documentaire, comme genre différencié de la fiction, n'existerait pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ],
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde",
          "text": "On peut ainsi s’interroger sur la véritable signification de la question apparemment rhétorique « Mais qui ? » brandie lors des manifestations contre le passe sanitaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fausse question, n'attendant pas de réponse, cette dernière étant évidente (pour produire un effet argumentatif), impossible (pour produire un effet lyrique) ou connue de celui qui la pose."
      ],
      "id": "fr-question_rhétorique-fr-noun-mER7EXHK",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛs.tjɔ̃ ʁe.tɔ.ʁik\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "interrogation oratoire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rhetorical question"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "domanda retorica"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shūji gimonbun",
      "word": "修辞疑問文"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pytanie retoryczne"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "řečnická otázka"
    }
  ],
  "word": "question rhétorique"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de question et de rhétorique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "questions rhétoriques",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "figure de style"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la rhétorique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde",
          "text": "Le \"documentaire\", est-ce que ça existe vraiment ? La question, rhétorique, est lancée à un lecteur-spectateur qui a appris depuis longtemps à déjouer les faux-semblants de l'image. Donc, pour le dire de manière un peu provocatrice, le documentaire, comme genre différencié de la fiction, n'existerait pas."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ],
            [
              85,
              95
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde",
          "text": "On peut ainsi s’interroger sur la véritable signification de la question apparemment rhétorique « Mais qui ? » brandie lors des manifestations contre le passe sanitaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fausse question, n'attendant pas de réponse, cette dernière étant évidente (pour produire un effet argumentatif), impossible (pour produire un effet lyrique) ou connue de celui qui la pose."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛs.tjɔ̃ ʁe.tɔ.ʁik\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "interrogation oratoire"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "rhetorical question"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "domanda retorica"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shūji gimonbun",
      "word": "修辞疑問文"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pytanie retoryczne"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "řečnická otázka"
    }
  ],
  "word": "question rhétorique"
}

Download raw JSONL data for question rhétorique meaning in Français (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.