See règles in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au pluriel uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en austral", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mangarévien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en marquisien du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en marquisien du Sud", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mbochi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en minnan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en rapa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "Menstrues :", "word": "avoir ses ours" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "les Anglais débarquent" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "les Anglais ont débarqué" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "menstruation" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "semaine" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la physiologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Tanquerel des Planches, Traité des maladies de plomb ou saturnines, tome 1, Paris : chez Ferra, 1839, page 223", "text": "Enfin, une frotteuse de caractères d’imprimerie, qui était en proie à une colique saturnine des plus violentes, fut soulagée comme par enchantement par l'arrivée inespérée de ses règles." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation, 1926", "text": "Si vous êtes encore impubère, ne vous écrasez pas une poignée de fraises entre les jambes pour aller ensuite montrer à tout le monde que vous avez vos règles." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— Votre dame va-t-elle mieux, Billotet ? Toujours ses règles qui la travaillent ?" }, { "ref": "Collectif, Soins médicaux, Londres, IMO Publishing, 2000, page 257", "text": "Chez la plupart des femmes en bonne santé, les règles durent de 3 à 6 jours et le rythme menstruel est de 28 jours, mais leur abondance et leur périodicité peuvent varier légèrement chez une même femme." }, { "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 57", "text": "Je suis pris en pleine conférence d’un saignement de nez. Souvenir de la danseuse Carlotta Grisi dont les règles se déclarent au milieu de la création du ballet de Gisèle (écrit par son amant Théophile Gautier)." } ], "glosses": [ "Écoulement de sang mensuel chez les femmes non enceintes." ], "id": "fr-règles-fr-noun-8VhMJRyX", "topics": [ "physiology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "familiar" ], "word": "affaires" }, { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "colloquial" ], "word": "radadas" }, { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ragnagnas" } ], "tags": [ "feminine", "plural-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Menstrues", "word": "period" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "حيض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "حَيْض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "طَمْث" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "maʻi āvae" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "toto pūtua" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Menstrues", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "mizioù" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Menstrues", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "amzerioù" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Menstrues", "word": "regla" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Menstrues", "word": "aféres" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "katamènia", "sense": "Menstrues", "tags": [ "plural" ], "word": "κατάμηνια" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "seiri", "sense": "Menstrues", "word": "生理" }, { "lang": "Mangarévien", "lang_code": "mrv", "sense": "Menstrues", "word": "mate a ʻine" }, { "lang": "Marquisien du Nord", "lang_code": "mrq", "sense": "Menstrues", "word": "mate meama" }, { "lang": "Marquisien du Nord", "lang_code": "mrq", "sense": "Menstrues", "word": "mate mahina" }, { "lang": "Marquisien du Sud", "lang_code": "mqm", "sense": "Menstrues", "word": "mate mahina" }, { "lang": "Mbochi", "lang_code": "mdw", "sense": "Menstrues", "word": "alóngó" }, { "lang": "Minnan", "lang_code": "nan", "roman": "goe̍h-keng", "sense": "Menstrues", "traditional_writing": "月經", "word": "月经" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Menstrues", "word": "ripouens" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "flors" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "afars" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "règlas" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Menstrues", "word": "赤不浄" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Menstrues", "word": "あかふじょー" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "mahero" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "maki kāvake" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "maki vahine" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "riro" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "tikahiri vahine" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "topa kavake" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Menstrues", "word": "periodo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Menstrues", "word": "menstruação" }, { "lang": "Rapa", "lang_code": "ray", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Menstrues", "word": "mánnodávda" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Menstrues", "word": "farudhwi" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "maʻi āvaʻe" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Menstrues", "tags": [ "neuter" ], "word": "місячне" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Menstrues", "word": "thời kỳ kinh nguyệt" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Menstrues", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "riveyeures" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "sense": "Menstrues", "word": "baaxu jigéen" } ], "word": "règles" } { "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "forms": [ { "form": "règle", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérald Bronner, Cabinet de curiosités sociales, 2018", "text": "En respectant les règles gématriques, un mathématicien, Brendan McKay, a montré qu’on trouvait aussi des messages prophétiques dans Moby Dick, le roman d’Herman Melville. En réalité, en appliquant une méthode de décryptage arbitraire à n’importe quel texte, on finit toujours par trouver des mots, voire des phrases cohérentes." } ], "form_of": [ { "word": "règle" } ], "glosses": [ "Pluriel de règle." ], "id": "fr-règles-fr-noun-maIlGrNa" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "règles" } { "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "forms": [ { "form": "tu règles", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu règles", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "régler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de régler." ], "id": "fr-règles-fr-verb-yp-MmBkP" }, { "form_of": [ { "word": "régler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de régler." ], "id": "fr-règles-fr-verb-2Q2xh7nm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "règles" }
{ "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots au pluriel uniquement en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en austral", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo", "Traductions en grec ancien", "Traductions en japonais", "Traductions en mangarévien", "Traductions en marquisien du Nord", "Traductions en marquisien du Sud", "Traductions en mbochi", "Traductions en minnan", "Traductions en normand", "Traductions en occitan", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en paumotu", "Traductions en portugais", "Traductions en rapa", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en tahitien", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vietnamien", "Traductions en wallon", "Traductions en wolof", "français" ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "Menstrues :", "word": "avoir ses ours" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "les Anglais débarquent" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "les Anglais ont débarqué" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "menstruation" }, { "sense": "Menstrues :", "word": "semaine" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la physiologie" ], "examples": [ { "ref": "Louis Tanquerel des Planches, Traité des maladies de plomb ou saturnines, tome 1, Paris : chez Ferra, 1839, page 223", "text": "Enfin, une frotteuse de caractères d’imprimerie, qui était en proie à une colique saturnine des plus violentes, fut soulagée comme par enchantement par l'arrivée inespérée de ses règles." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation, 1926", "text": "Si vous êtes encore impubère, ne vous écrasez pas une poignée de fraises entre les jambes pour aller ensuite montrer à tout le monde que vous avez vos règles." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— Votre dame va-t-elle mieux, Billotet ? Toujours ses règles qui la travaillent ?" }, { "ref": "Collectif, Soins médicaux, Londres, IMO Publishing, 2000, page 257", "text": "Chez la plupart des femmes en bonne santé, les règles durent de 3 à 6 jours et le rythme menstruel est de 28 jours, mais leur abondance et leur périodicité peuvent varier légèrement chez une même femme." }, { "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 57", "text": "Je suis pris en pleine conférence d’un saignement de nez. Souvenir de la danseuse Carlotta Grisi dont les règles se déclarent au milieu de la création du ballet de Gisèle (écrit par son amant Théophile Gautier)." } ], "glosses": [ "Écoulement de sang mensuel chez les femmes non enceintes." ], "topics": [ "physiology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "familiar" ], "word": "affaires" }, { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "colloquial" ], "word": "radadas" }, { "sense": "Menstrues :", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ragnagnas" } ], "tags": [ "feminine", "plural-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Menstrues", "word": "period" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "حيض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "حَيْض" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Menstrues", "word": "طَمْث" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "maʻi āvae" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "toto pūtua" }, { "lang": "Austral", "lang_code": "aut", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Menstrues", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "mizioù" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Menstrues", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "amzerioù" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Menstrues", "word": "regla" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Menstrues", "word": "aféres" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "katamènia", "sense": "Menstrues", "tags": [ "plural" ], "word": "κατάμηνια" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "seiri", "sense": "Menstrues", "word": "生理" }, { "lang": "Mangarévien", "lang_code": "mrv", "sense": "Menstrues", "word": "mate a ʻine" }, { "lang": "Marquisien du Nord", "lang_code": "mrq", "sense": "Menstrues", "word": "mate meama" }, { "lang": "Marquisien du Nord", "lang_code": "mrq", "sense": "Menstrues", "word": "mate mahina" }, { "lang": "Marquisien du Sud", "lang_code": "mqm", "sense": "Menstrues", "word": "mate mahina" }, { "lang": "Mbochi", "lang_code": "mdw", "sense": "Menstrues", "word": "alóngó" }, { "lang": "Minnan", "lang_code": "nan", "roman": "goe̍h-keng", "sense": "Menstrues", "traditional_writing": "月經", "word": "月经" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Menstrues", "word": "ripouens" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "flors" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "afars" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Menstrues", "word": "règlas" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Menstrues", "word": "赤不浄" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "sense": "Menstrues", "word": "あかふじょー" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "mahero" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "maki kāvake" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "maki vahine" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "riro" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "tikahiri vahine" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "topa kavake" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Menstrues", "word": "periodo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Menstrues", "word": "menstruação" }, { "lang": "Rapa", "lang_code": "ray", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Menstrues", "word": "mánnodávda" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Menstrues", "word": "farudhwi" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "maʻi āvaʻe" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "pohe" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "sense": "Menstrues", "word": "vari" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Menstrues", "tags": [ "neuter" ], "word": "місячне" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Menstrues", "word": "thời kỳ kinh nguyệt" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Menstrues", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "riveyeures" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "sense": "Menstrues", "word": "baaxu jigéen" } ], "word": "règles" } { "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "français" ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "forms": [ { "form": "règle", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérald Bronner, Cabinet de curiosités sociales, 2018", "text": "En respectant les règles gématriques, un mathématicien, Brendan McKay, a montré qu’on trouvait aussi des messages prophétiques dans Moby Dick, le roman d’Herman Melville. En réalité, en appliquant une méthode de décryptage arbitraire à n’importe quel texte, on finit toujours par trouver des mots, voire des phrases cohérentes." } ], "form_of": [ { "word": "règle" } ], "glosses": [ "Pluriel de règle." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "règles" } { "anagrams": [ { "word": "gerles" }, { "word": "grêles" }, { "word": "grêlés" }, { "word": "légers" }, { "word": "Le Grès" }, { "word": "regels" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "français" ], "etymology_texts": [ "Attesté en 1798. De l'expression en moyen français estre bien reiglée de ses mois (« avoir régulièrement ses menstrues »)." ], "forms": [ { "form": "tu règles", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu règles", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "régler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de régler." ] }, { "form_of": [ { "word": "régler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de régler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛɡl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-règles.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-règles.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-règles.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "règles" }
Download raw JSONL data for règles meaning in Français (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.