See pressure in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Perrusse" }, { "word": "presseur" }, { "word": "présures" }, { "word": "présurés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "caille-lait" }, { "word": "chardon d’artichaut" }, { "word": "citron" }, { "word": "fumeterre" }, { "word": "petit muguet" }, { "word": "oseille" }, { "word": "crème de tartre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture", "text": "pressure de veau. Lait caillé dans l’estomac des jeunes veaux, qu’on emploie pour faire cailler le lait frais et encore pourvu de sa crème." }, { "ref": "Pierre Damiet, Magnum dictionarium Latinum et Gallicum, 1726", "text": "Le suede figuier fait prendre le lait, comme la pressure." } ], "glosses": [ "Variante ancienne de présure. Substance animale ou végétale contenant des enzymes et servant à faire coaguler et cailler le lait et à faire du petit lait." ], "id": "fr-pressure-fr-noun-NZqSxh6z", "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture", "text": "Son quatrième estomac contient des grumeaux de lait caillé, qui, séchés à l’air, sont la pressure dont on se sert à la campagne pour faire cailler le lait. Plus cette pressure est ancienne, meilleure elle est, et il n’en faut qu’une petite quantité." } ], "glosses": [ "Liqueur, préparée avec la caillette des veaux et des jeunes animaux ruminants, à l’âge où ils sont encore nourris de lait." ], "id": "fr-pressure-fr-noun-tYCrJsSW", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ.syʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pressure" } { "anagrams": [ { "word": "Perrusse" }, { "word": "presseur" }, { "word": "présures" }, { "word": "présurés" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je pressure", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pressure", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pressure", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pressure", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer." ], "id": "fr-pressure-fr-verb-Jo1GxY-L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, écrit en 1834-1835", "text": "Les commerçants en gros et leurs garçons, les employés, les gens de la petite banque et de grande probité, les fripons, les âmes damnées, les premiers et les derniers commis, les clercs de l’huissier, de l’avoué, du notaire, enfin les membres agissants, pensants, spéculants de cette petite bourgeoisie qui triture les intérêts de Paris et veille à son grain, accapare les denrées, emmagasine les produits fabriqués par les prolétaires, encaque les fruits du Midi, les poissons de l’Océan, les vins de toute côte aimée du soleil ; qui étend les mains sur l’Orient, y prend les châles dédaignés par les Turcs et les Russes ; va récolter jusque dans les Indes, se couche pour attendre la vente, aspire après le bénéfice, escompte les effets, roule et encaisse toutes les valeurs ; emballe en détail Paris tout entier, le voiture, guette les fantaisies de l’enfance, épie les caprices et les vices de l’âge mûr, en pressureles maladies ; hé bien, sans boire de l’eau de vie comme l’ouvrier, ni sans aller se vautrer dans la fange des barrières, tous excèdent aussi leurs forces ; tendant outre mesure leur corps et leur moral, l’un par l’autre ; se dessèchent de désirs, s’abîment de courses précipitées." } ], "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer." ], "id": "fr-pressure-fr-verb-ifC5g70w" }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer." ], "id": "fr-pressure-fr-verb-Fn0QdCJ3" }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer." ], "id": "fr-pressure-fr-verb-9WUEyiX8" }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pressurer." ], "id": "fr-pressure-fr-verb-EyrUxEM2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ.syʁ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pressure" }
{ "anagrams": [ { "word": "Perrusse" }, { "word": "presseur" }, { "word": "présures" }, { "word": "présurés" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "caille-lait" }, { "word": "chardon d’artichaut" }, { "word": "citron" }, { "word": "fumeterre" }, { "word": "petit muguet" }, { "word": "oseille" }, { "word": "crème de tartre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture", "text": "pressure de veau. Lait caillé dans l’estomac des jeunes veaux, qu’on emploie pour faire cailler le lait frais et encore pourvu de sa crème." }, { "ref": "Pierre Damiet, Magnum dictionarium Latinum et Gallicum, 1726", "text": "Le suede figuier fait prendre le lait, comme la pressure." } ], "glosses": [ "Variante ancienne de présure. Substance animale ou végétale contenant des enzymes et servant à faire coaguler et cailler le lait et à faire du petit lait." ], "tags": [ "dated", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Rozier, Parmentier, Nouveau cours complet d’agriculture", "text": "Son quatrième estomac contient des grumeaux de lait caillé, qui, séchés à l’air, sont la pressure dont on se sert à la campagne pour faire cailler le lait. Plus cette pressure est ancienne, meilleure elle est, et il n’en faut qu’une petite quantité." } ], "glosses": [ "Liqueur, préparée avec la caillette des veaux et des jeunes animaux ruminants, à l’âge où ils sont encore nourris de lait." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ.syʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pressure" } { "anagrams": [ { "word": "Perrusse" }, { "word": "presseur" }, { "word": "présures" }, { "word": "présurés" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je pressure", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pressure", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pressure", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pressure", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Fille aux yeux d’or, écrit en 1834-1835", "text": "Les commerçants en gros et leurs garçons, les employés, les gens de la petite banque et de grande probité, les fripons, les âmes damnées, les premiers et les derniers commis, les clercs de l’huissier, de l’avoué, du notaire, enfin les membres agissants, pensants, spéculants de cette petite bourgeoisie qui triture les intérêts de Paris et veille à son grain, accapare les denrées, emmagasine les produits fabriqués par les prolétaires, encaque les fruits du Midi, les poissons de l’Océan, les vins de toute côte aimée du soleil ; qui étend les mains sur l’Orient, y prend les châles dédaignés par les Turcs et les Russes ; va récolter jusque dans les Indes, se couche pour attendre la vente, aspire après le bénéfice, escompte les effets, roule et encaisse toutes les valeurs ; emballe en détail Paris tout entier, le voiture, guette les fantaisies de l’enfance, épie les caprices et les vices de l’âge mûr, en pressureles maladies ; hé bien, sans boire de l’eau de vie comme l’ouvrier, ni sans aller se vautrer dans la fange des barrières, tous excèdent aussi leurs forces ; tendant outre mesure leur corps et leur moral, l’un par l’autre ; se dessèchent de désirs, s’abîment de courses précipitées." } ], "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pressurer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pressurer." ] }, { "form_of": [ { "word": "pressurer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de pressurer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɛ.syʁ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pressure" }
Download raw JSONL data for pressure meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.