See pourceau in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\so\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maori", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "maison malpropre", "word": "étable à pourceaux" }, { "sense": "Espèce de papillon", "word": "grand pourceau" }, { "word": "jeter des perles aux pourceaux" }, { "word": "jeter des perles devant les pourceaux" }, { "word": "pain-de-pourceau" }, { "sense": "Espèce de papillon", "word": "petit pourceau" }, { "sense": "nom vulgaire du marsouin commun", "word": "pourceau de mer" }, { "sense": "homme voluptueux, plongé dans les plaisirs des sens", "word": "pourceau du troupeau d’Épicure" }, { "sense": "petit d’une truie", "word": "pourcelet" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin porcellus, diminutif de porcus « porc »." ], "forms": [ { "form": "pourceaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "mieux vaut tondre l’agneau que le pourceau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Porcins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La malédiction de saint Withold soit sur ces damnés pourceaux ! dit le porcher après avoir violemment soufflé dans sa corne pour rassembler la troupe éparse des porcs, …." }, { "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8", "text": "Les Chinois ont donné des pieds de tigre à ce pachyderme, en cette qualité cousin germain du pourceau, et une queue de bœuf à un animal sans queue." }, { "ref": "Jules Lemaître, Sérénus: histoire d'un martyr, Paris : Éditions Lemerre, 1886, page 223", "text": "Un jour, il rencontra dans la campagne, à l'écart, un garçon qui menait des pourceaux. Il lui demanda s'ils étaient à vendre et, tandis qu'il discutait du prix, ses varlets égorgetèrent doucement par derrière le pauvre porcher." } ], "glosses": [ "Porc ; cochon." ], "id": "fr-pourceau-fr-noun-g5c~73r5", "tags": [ "literary" ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 67", "text": "Dan faisait partie de l’équipe, c’était un énorme garçon aux cheveux blonds coupés très ras et au nez en trompette, à la peau blanc rosé comme celle d’un pourceau." } ], "glosses": [ "Homme dont l'apparence fait penser à un cochon." ], "id": "fr-pourceau-fr-noun-gp2rIoyA", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme qui mange gloutonnement et malproprement." ], "id": "fr-pourceau-fr-noun-~xc~dThh", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte III, scène 1", "text": "Lorenzo. – Meurs, infâme ! Je te saignerai, pourceau, je te saignerai !" } ], "glosses": [ "Homme haïssable." ], "id": "fr-pourceau-fr-noun-UeQP7PRb", "tags": [ "figuratively", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\puʁ.so\\" }, { "ipa": "\\puʁ.so\\", "rhymes": "\\so\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schwein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sau" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "swine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "pig" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḵinzīr", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "خِنْزِير" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥallūf", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَلُّوف" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "roman": "ḥallūf", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "حلوف" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "roman": "ḵanzīr", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "خنزير" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "bargo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "puerco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "cerdo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "porko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "porsas" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "kunekune" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "poaka" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "kunekune" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "zwijn" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "pourcheau" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "svin" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "gris" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "nguruwe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "glutton" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "pig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "veelvraat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "smulpaap" } ], "word": "pourceau" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\so\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en maori", "Traductions en néerlandais", "Traductions en picard", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "français" ], "derived": [ { "sense": "maison malpropre", "word": "étable à pourceaux" }, { "sense": "Espèce de papillon", "word": "grand pourceau" }, { "word": "jeter des perles aux pourceaux" }, { "word": "jeter des perles devant les pourceaux" }, { "word": "pain-de-pourceau" }, { "sense": "Espèce de papillon", "word": "petit pourceau" }, { "sense": "nom vulgaire du marsouin commun", "word": "pourceau de mer" }, { "sense": "homme voluptueux, plongé dans les plaisirs des sens", "word": "pourceau du troupeau d’Épicure" }, { "sense": "petit d’une truie", "word": "pourcelet" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin porcellus, diminutif de porcus « porc »." ], "forms": [ { "form": "pourceaux", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "mieux vaut tondre l’agneau que le pourceau" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Porcins en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La malédiction de saint Withold soit sur ces damnés pourceaux ! dit le porcher après avoir violemment soufflé dans sa corne pour rassembler la troupe éparse des porcs, …." }, { "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d'Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome 8", "text": "Les Chinois ont donné des pieds de tigre à ce pachyderme, en cette qualité cousin germain du pourceau, et une queue de bœuf à un animal sans queue." }, { "ref": "Jules Lemaître, Sérénus: histoire d'un martyr, Paris : Éditions Lemerre, 1886, page 223", "text": "Un jour, il rencontra dans la campagne, à l'écart, un garçon qui menait des pourceaux. Il lui demanda s'ils étaient à vendre et, tandis qu'il discutait du prix, ses varlets égorgetèrent doucement par derrière le pauvre porcher." } ], "glosses": [ "Porc ; cochon." ], "tags": [ "literary" ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 67", "text": "Dan faisait partie de l’équipe, c’était un énorme garçon aux cheveux blonds coupés très ras et au nez en trompette, à la peau blanc rosé comme celle d’un pourceau." } ], "glosses": [ "Homme dont l'apparence fait penser à un cochon." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en français", "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Homme qui mange gloutonnement et malproprement." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte III, scène 1", "text": "Lorenzo. – Meurs, infâme ! Je te saignerai, pourceau, je te saignerai !" } ], "glosses": [ "Homme haïssable." ], "tags": [ "figuratively", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\puʁ.so\\" }, { "ipa": "\\puʁ.so\\", "rhymes": "\\so\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pourceau.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schwein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sau" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "swine" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "pig" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḵinzīr", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "خِنْزِير" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḥallūf", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "حَلُّوف" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "roman": "ḥallūf", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "حلوف" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "roman": "ḵanzīr", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "خنزير" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "bargo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "puerco" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Porc, cochon. (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "cerdo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "porko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "porsas" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "kunekune" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "poaka" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "kunekune" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "zwijn" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "pourcheau" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "svin" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "gris" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Porc, cochon. (1)", "word": "nguruwe" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "glutton" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "pig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "veelvraat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Homme qui mange gloutonnement et malproprement (2)", "word": "smulpaap" } ], "word": "pourceau" }
Download raw JSONL data for pourceau meaning in Français (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.