See poule mouillée in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Idiotismes animaliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "frisé comme une poule mouillée" } ], "etymology_texts": [ "(1648) Locutioncomposée de poule et de mouillé, employée en premier chez les auteurs burlesques.", "La poule est associée à l'idée de fuite et de lâcheté qui se retrouve dans l'expression des XVIe et XVIIe siècles « faire la poule », alors que le terme « mouillé » apporte l'idée misogyne de féminisation." ], "forms": [ { "form": "poules mouillées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 99 ] ], "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875", "text": "— Voici déjà plus de deux heures que je suis levé. — Levé !... Tu t’es donc couché ? poule mouillée !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 287, 303 ] ], "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La moralité de la violence, 1908, page 307", "text": "Il faut bien reconnaître aussi que la victoire de 1871 n’a pas peu contribué à donner aux Allemands de toute classe un sentiment de confiance en leurs forces qu’on ne trouve pas au même degré chez nous à l’heure actuelle : que l’on compare, par exemple, le parti catholique allemand aux poules mouillées qui forment en France la clientèle de l’Église ! Nos cléricaux ne songent qu’à s’humilier devant leurs adversaires […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 113 ] ], "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "Le régisseur s’éloigne en haussant les épaules, rageur, mâchant des injures à l’adresse de ces « poules mouillées » qui restent tranquillement blotties dans un coin quand tout le théâtre est « sens dessus dessous »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 101, 115 ] ], "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 27", "text": "17 juin 1940 – Maintenant, l’ogre lorgne la Poule au Pot. Et qu’est-ce qu’une poule au pot sinon une poule mouillée ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 79 ] ], "ref": "France Vézina, Osther, le chat criblé d'étoiles, éd. Québec-Amérique, 1990, page 153", "text": "Avec Marjo, on s'est mis à chanter à tue-tête Chats sauvages. La poule mouillée s'est sauvée. On n'a rien contre la musique classique. Mais on a tout contre les snobs, les casseuses de party." } ], "glosses": [ "Personne qui manque de courage et de résolution." ], "id": "fr-poule_mouillée-fr-noun-lSM3bq6g", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pul mu.je\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poule mouillée.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poule mouillée.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-poule mouillée.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "nom d'oiseau de même sens", "word": "mauviette" }, { "sense": "chez Molière, 1688", "word": "poule laitée" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Waschlappen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Weichei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hasenfuß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "chickenshit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "gallina" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "fifone" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "pappamolle" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "schijterd" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "schijtebroek" } ], "word": "poule mouillée" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Idiotismes animaliers en français", "Locutions nominales en français", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "frisé comme une poule mouillée" } ], "etymology_texts": [ "(1648) Locutioncomposée de poule et de mouillé, employée en premier chez les auteurs burlesques.", "La poule est associée à l'idée de fuite et de lâcheté qui se retrouve dans l'expression des XVIe et XVIIe siècles « faire la poule », alors que le terme « mouillé » apporte l'idée misogyne de féminisation." ], "forms": [ { "form": "poules mouillées", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ ":[Alt: attention] Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 99 ] ], "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875", "text": "— Voici déjà plus de deux heures que je suis levé. — Levé !... Tu t’es donc couché ? poule mouillée !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 287, 303 ] ], "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La moralité de la violence, 1908, page 307", "text": "Il faut bien reconnaître aussi que la victoire de 1871 n’a pas peu contribué à donner aux Allemands de toute classe un sentiment de confiance en leurs forces qu’on ne trouve pas au même degré chez nous à l’heure actuelle : que l’on compare, par exemple, le parti catholique allemand aux poules mouillées qui forment en France la clientèle de l’Église ! Nos cléricaux ne songent qu’à s’humilier devant leurs adversaires […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 97, 113 ] ], "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "Le régisseur s’éloigne en haussant les épaules, rageur, mâchant des injures à l’adresse de ces « poules mouillées » qui restent tranquillement blotties dans un coin quand tout le théâtre est « sens dessus dessous »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 101, 115 ] ], "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 27", "text": "17 juin 1940 – Maintenant, l’ogre lorgne la Poule au Pot. Et qu’est-ce qu’une poule au pot sinon une poule mouillée ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 79 ] ], "ref": "France Vézina, Osther, le chat criblé d'étoiles, éd. Québec-Amérique, 1990, page 153", "text": "Avec Marjo, on s'est mis à chanter à tue-tête Chats sauvages. La poule mouillée s'est sauvée. On n'a rien contre la musique classique. Mais on a tout contre les snobs, les casseuses de party." } ], "glosses": [ "Personne qui manque de courage et de résolution." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pul mu.je\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-poule mouillée.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-poule mouillée.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-poule mouillée.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-poule_mouillée.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-poule mouillée.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "nom d'oiseau de même sens", "word": "mauviette" }, { "sense": "chez Molière, 1688", "word": "poule laitée" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Waschlappen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Weichei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Hasenfuß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "chickenshit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "gallina" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "fifone" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "pappamolle" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "schijterd" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne qui manque de courage et de résolution.", "sense_index": 1, "word": "schijtebroek" } ], "word": "poule mouillée" }
Download raw JSONL data for poule mouillée meaning in Français (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.