"potiron" meaning in Français

See potiron in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \pɔ.ti.ʁɔ̃\, pɔ.ti.ʁɔ̃ Audio: Fr-potiron.ogg , LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav
Rhymes: \ʁɔ̃\
  1. Dont la couleur évoque celle du potiron.
    Sense id: fr-potiron-fr-adj-f00lDJEw Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \pɔ.ti.ʁɔ̃\, \pɔ.ti.ʁɔ̃\, pɔ.ti.ʁɔ̃ Audio: Fr-potiron.ogg , LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav Forms: potirons [plural]
Rhymes: \ʁɔ̃\
  1. Espèce de champignon. Tags: obsolete
    Sense id: fr-potiron-fr-noun-L8dbDzKi Categories (other): Champignons en français, Exemples en français, Termes désuets en français Topics: mycology
  2. Nom usuel d'une plante de la famille des Cucurbitaceae, Cucurbita maxima, dont il existe de nombreux cultivars tels ceux nommés communément giraumons, potimarrons ou encore les kabochas du Japon.
    Sense id: fr-potiron-fr-noun-o8qSNz8y Categories (other): Plantes en français Topics: botany
  3. Fruit de cette plante consommé comme légume. Tags: metonymically
    Sense id: fr-potiron-fr-noun-mAMxLODs Categories (other): Exemples en français, Fruits en français, Métonymies en français Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: courge Derived forms: potimarron, potironner Translations: pampoen (Afrikaans), Kürbis (Allemand), pumpkin (Anglais), gourd (Anglais), squash (Anglais), marrow (Anglais), فطر (fotron) [masculine] (Arabe), carabassa (Catalan), carabassera (Catalan), 南瓜 (Nánguā) (Chinois), zuccaghja [feminine] (Corse), 호박 (hobak) (Coréen), calabaza [feminine] (Espagnol), auyama [feminine] (Espagnol), zapallo [masculine] (Espagnol), kukurbo (Espéranto), potirono (Espéranto), kurpitsa (Finnois), κολοκύνθη (kolokúnthē) [feminine] (Grec ancien), gurdego (Ido), かぼちゃ (kabocha) (Japonais), cucurbita (Latin), kjempegresskar (Norvégien), pompoen (Néerlandais), reuzenpompoen [masculine] (Néerlandais), pampuna (Papiamento), abóbora (Portugais), பூசணிக்காய் (pūçaṇikkāy) (Tamoul), tykev (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "portion"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs oranges en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Légumes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tamoul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "potimarron"
    },
    {
      "word": "potironner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1476) Apparait avec le sens de « sorte de champignon » ; (1651) « variété de courge » ; d’origine discutée :\n:# Altération de l’ancien français poistron (« derrière, postérieur »), lui-même issu du latin populaire *posterio, posteronis du latin posterior ; voir potron-minet.\n:# Scheler y voit un dérivé de pasture; voir paturon pour la forme et pâtisson pour le sens.\n:# De l’arabe فُطْرٌ, futrun (« champignon »); attesté chez Razi et en hébreu mishnaïque, chez Rachi, sous la forme pit̥riya (« champignon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potirons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "courge"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Champignons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Olivier de Serres, XVIᵉ siècle",
          "text": "Aux truffes nous accouplerons les mousserons, potirons ou boulets [bolets], pour cueillir en nostre jardin ces fruits passagers et volontaires."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              164,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.2, 1910",
          "text": "Il faut dire que les connaissances cryptogamiques de Lirot, dressé par son maître, se bornaient à trois variétés : sa voix annonçait toujours soit un cèpe, soit un potiron, ou encore de ces petites oreillettes blanchâtres qui dégagent une forte senteur de farine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de champignon."
      ],
      "id": "fr-potiron-fr-noun-L8dbDzKi",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom usuel d'une plante de la famille des Cucurbitaceae, Cucurbita maxima, dont il existe de nombreux cultivars tels ceux nommés communément giraumons, potimarrons ou encore les kabochas du Japon."
      ],
      "id": "fr-potiron-fr-noun-o8qSNz8y",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Fruits en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873",
          "text": "[…] l’ouverture de la rue Rambuteau était barrée par une barricade de potirons orangés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              178
            ]
          ],
          "ref": "Mohamed Baba, Bilal, Éditions L'Harmattan, 2005, p. 19",
          "text": "On hésiterait à défaire le petit fagot de haricots verts, à défigurer l’empreinte du bol qui avait façonné le petit tas de riz et à saccager la petite ration de mousse de potiron et choux fleur que la mère de Muriel avait dû passer toute la matinée à faire mijoter dans les casseroles adéquates."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              182,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Ce char n’avait assurément rien que de fort primitif ; les roues étaient pleines et tournaient avec l’essieu, comme dans les petits chariots que font les enfants avec de l’écorce de potiron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruit de cette plante consommé comme légume."
      ],
      "id": "fr-potiron-fr-noun-mAMxLODs",
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-potiron.ogg",
      "ipa": "pɔ.ti.ʁɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-potiron.ogg/Fr-potiron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-potiron.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Massy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "pampoen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kürbis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pumpkin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gourd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "squash"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "marrow"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fotron",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فطر"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "carabassa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "carabassera"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Nánguā",
      "word": "南瓜"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hobak",
      "word": "호박"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zuccaghja"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calabaza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "auyama"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zapallo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kukurbo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "potirono"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kurpitsa"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kolokúnthē",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κολοκύνθη"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "gurdego"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kabocha",
      "word": "かぼちゃ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "cucurbita"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "pompoen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "reuzenpompoen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "kjempegresskar"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "pampuna"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "abóbora"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "pūçaṇikkāy",
      "word": "பூசணிக்காய்"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tykev"
    }
  ],
  "word": "potiron"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "portion"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs oranges en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Légumes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1476) Apparait avec le sens de « sorte de champignon » ; (1651) « variété de courge » ; d’origine discutée :\n:# Altération de l’ancien français poistron (« derrière, postérieur »), lui-même issu du latin populaire *posterio, posteronis du latin posterior ; voir potron-minet.\n:# Scheler y voit un dérivé de pasture; voir paturon pour la forme et pâtisson pour le sens.\n:# De l’arabe فُطْرٌ, futrun (« champignon »); attesté chez Razi et en hébreu mishnaïque, chez Rachi, sous la forme pit̥riya (« champignon »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              231,
              238
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Il faut l’avouer, ces murailles sont badigeonnées d’une sorte de jaune assez abominable. Sans être de ceux qui aiment précisément les édifices moisis, lépreux et noirs, nous avons une horreur particulière pour cette infâme couleur potiron qui charme à un si haut degré les prêtres, les fabriques et les chapitres de tous les pays, puisqu’ils ne manquent jamais d’en empâter les merveilleuses cathédrales qui leur sont livrées."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 43",
          "text": "Et puis, un jour, on lit le volume à la couverture potiron des Entretiens de Julien Gracq."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la couleur évoque celle du potiron."
      ],
      "id": "fr-potiron-fr-adj-f00lDJEw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-potiron.ogg",
      "ipa": "pɔ.ti.ʁɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-potiron.ogg/Fr-potiron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-potiron.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Massy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "potiron"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "portion"
    }
  ],
  "categories": [
    "Couleurs oranges en français",
    "Lemmes en français",
    "Légumes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en tamoul",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "potimarron"
    },
    {
      "word": "potironner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1476) Apparait avec le sens de « sorte de champignon » ; (1651) « variété de courge » ; d’origine discutée :\n:# Altération de l’ancien français poistron (« derrière, postérieur »), lui-même issu du latin populaire *posterio, posteronis du latin posterior ; voir potron-minet.\n:# Scheler y voit un dérivé de pasture; voir paturon pour la forme et pâtisson pour le sens.\n:# De l’arabe فُطْرٌ, futrun (« champignon »); attesté chez Razi et en hébreu mishnaïque, chez Rachi, sous la forme pit̥riya (« champignon »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "potirons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "courge"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Champignons en français",
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              54
            ]
          ],
          "ref": "Olivier de Serres, XVIᵉ siècle",
          "text": "Aux truffes nous accouplerons les mousserons, potirons ou boulets [bolets], pour cueillir en nostre jardin ces fruits passagers et volontaires."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              164,
              171
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.2, 1910",
          "text": "Il faut dire que les connaissances cryptogamiques de Lirot, dressé par son maître, se bornaient à trois variétés : sa voix annonçait toujours soit un cèpe, soit un potiron, ou encore de ces petites oreillettes blanchâtres qui dégagent une forte senteur de farine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de champignon."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "mycology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Plantes en français"
      ],
      "glosses": [
        "Nom usuel d'une plante de la famille des Cucurbitaceae, Cucurbita maxima, dont il existe de nombreux cultivars tels ceux nommés communément giraumons, potimarrons ou encore les kabochas du Japon."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Fruits en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873",
          "text": "[…] l’ouverture de la rue Rambuteau était barrée par une barricade de potirons orangés."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              171,
              178
            ]
          ],
          "ref": "Mohamed Baba, Bilal, Éditions L'Harmattan, 2005, p. 19",
          "text": "On hésiterait à défaire le petit fagot de haricots verts, à défigurer l’empreinte du bol qui avait façonné le petit tas de riz et à saccager la petite ration de mousse de potiron et choux fleur que la mère de Muriel avait dû passer toute la matinée à faire mijoter dans les casseroles adéquates."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              182,
              189
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Ce char n’avait assurément rien que de fort primitif ; les roues étaient pleines et tournaient avec l’essieu, comme dans les petits chariots que font les enfants avec de l’écorce de potiron."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruit de cette plante consommé comme légume."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-potiron.ogg",
      "ipa": "pɔ.ti.ʁɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-potiron.ogg/Fr-potiron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-potiron.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Massy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "pampoen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Kürbis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "pumpkin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "gourd"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "squash"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "marrow"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "fotron",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "فطر"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "carabassa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "carabassera"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "Nánguā",
      "word": "南瓜"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hobak",
      "word": "호박"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zuccaghja"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "calabaza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "auyama"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zapallo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "kukurbo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "potirono"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kurpitsa"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "kolokúnthē",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κολοκύνθη"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "gurdego"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kabocha",
      "word": "かぼちゃ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "cucurbita"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "pompoen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "reuzenpompoen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "kjempegresskar"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "pampuna"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "abóbora"
    },
    {
      "lang": "Tamoul",
      "lang_code": "ta",
      "roman": "pūçaṇikkāy",
      "word": "பூசணிக்காய்"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tykev"
    }
  ],
  "word": "potiron"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "portion"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Couleurs oranges en français",
    "Lemmes en français",
    "Légumes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\ʁɔ̃\\",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1476) Apparait avec le sens de « sorte de champignon » ; (1651) « variété de courge » ; d’origine discutée :\n:# Altération de l’ancien français poistron (« derrière, postérieur »), lui-même issu du latin populaire *posterio, posteronis du latin posterior ; voir potron-minet.\n:# Scheler y voit un dérivé de pasture; voir paturon pour la forme et pâtisson pour le sens.\n:# De l’arabe فُطْرٌ, futrun (« champignon »); attesté chez Razi et en hébreu mishnaïque, chez Rachi, sous la forme pit̥riya (« champignon »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              231,
              238
            ]
          ],
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Il faut l’avouer, ces murailles sont badigeonnées d’une sorte de jaune assez abominable. Sans être de ceux qui aiment précisément les édifices moisis, lépreux et noirs, nous avons une horreur particulière pour cette infâme couleur potiron qui charme à un si haut degré les prêtres, les fabriques et les chapitres de tous les pays, puisqu’ils ne manquent jamais d’en empâter les merveilleuses cathédrales qui leur sont livrées."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 43",
          "text": "Et puis, un jour, on lit le volume à la couverture potiron des Entretiens de Julien Gracq."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la couleur évoque celle du potiron."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɔ.ti.ʁɔ̃\\",
      "rhymes": "\\ʁɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-potiron.ogg",
      "ipa": "pɔ.ti.ʁɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/Fr-potiron.ogg/Fr-potiron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-potiron.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Massy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-potiron.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-potiron.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-potiron.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "potiron"
}

Download raw JSONL data for potiron meaning in Français (13.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.