See populace in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant changé de genre en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages à vérifier en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "populacier" }, { "word": "populacièrement" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l’italien popolaccio, dérivé de popolo, avec le suffixe -accio. Et du latin plebs: le bas peuple. (information à préciser ou à vérifier)" ], "forms": [ { "form": "populaces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Marat, Les chaînes de l'esclavage", "text": "À mesure que la population s'accroît, les moyens de subsistance deviennent moins faciles et bientôt l'État n'est plus composé que d'une vile populace que quelques hommes puissants tiennent sous le joug." }, { "ref": "Périco Légasse, Vive le beaujolais nouveau ! in Marianne,nᵒ 553 du 24 novembre 2007", "text": "C'est sans doute que le beaujolais nouveau pue trop la sueur d'une populace avinée de nostalgie du vin de soif, contrairement à la noble modernité de ces flacons de pauillac et de saint-émilion, qui n'en sont d'ailleurs plus, tant la poussière de chêne neuf saturant leurs tanins laisse croire qu'ils ont été élevés dans des cercueils." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Rêvé pour l'Hiver, 1870", "text": "Tu fermeras l'œil, pour ne point voir, par la glace,\nGrimacer les ombres des soirs,\nCes monstruosités hargneuses, populace\nDe démons noirs et de loups noirs." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "La populace prenait goût à cette chasse à l’homme, elle craignait de se voir frustrer du spectacle qui l’intéressait à un si haut point." }, { "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "Ce décret publié à Mexico le 14 mai 1827, fut accueilli avec des démonstrations extravagantes de joie de la part de la populace." }, { "ref": "Achille de Jouffroy d’Abrans, Les Fastes de l’anarchie, 1820, tome 1", "text": "De degré en degré, le pouvoir tombera infailliblement dans les mains de la plus vile populace" } ], "glosses": [ "Bas peuple, le commun." ], "id": "fr-populace-fr-noun-4tQED~--" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.las\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-populace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-populace.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "multitude" }, { "word": "prolétariat" }, { "word": "tourbe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "populatxo" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "populatxo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "populacho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "popolaccio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "plebaglia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "volgo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gepeupel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gentalha" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gawiedź" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "gentalha" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "rapiguele" } ], "word": "populace" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots ayant changé de genre en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms collectifs en français", "Noms communs en français", "Pages à vérifier en français", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "populacier" }, { "word": "populacièrement" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l’italien popolaccio, dérivé de popolo, avec le suffixe -accio. Et du latin plebs: le bas peuple. (information à préciser ou à vérifier)" ], "forms": [ { "form": "populaces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Marat, Les chaînes de l'esclavage", "text": "À mesure que la population s'accroît, les moyens de subsistance deviennent moins faciles et bientôt l'État n'est plus composé que d'une vile populace que quelques hommes puissants tiennent sous le joug." }, { "ref": "Périco Légasse, Vive le beaujolais nouveau ! in Marianne,nᵒ 553 du 24 novembre 2007", "text": "C'est sans doute que le beaujolais nouveau pue trop la sueur d'une populace avinée de nostalgie du vin de soif, contrairement à la noble modernité de ces flacons de pauillac et de saint-émilion, qui n'en sont d'ailleurs plus, tant la poussière de chêne neuf saturant leurs tanins laisse croire qu'ils ont été élevés dans des cercueils." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Rêvé pour l'Hiver, 1870", "text": "Tu fermeras l'œil, pour ne point voir, par la glace,\nGrimacer les ombres des soirs,\nCes monstruosités hargneuses, populace\nDe démons noirs et de loups noirs." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "La populace prenait goût à cette chasse à l’homme, elle craignait de se voir frustrer du spectacle qui l’intéressait à un si haut point." }, { "ref": "Anonyme, Mexique.- Situation des partis, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1", "text": "Ce décret publié à Mexico le 14 mai 1827, fut accueilli avec des démonstrations extravagantes de joie de la part de la populace." }, { "ref": "Achille de Jouffroy d’Abrans, Les Fastes de l’anarchie, 1820, tome 1", "text": "De degré en degré, le pouvoir tombera infailliblement dans les mains de la plus vile populace" } ], "glosses": [ "Bas peuple, le commun." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.py.las\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-populace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-populace.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-populace.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "multitude" }, { "word": "prolétariat" }, { "word": "tourbe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "populatxo" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "populatxo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "populacho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "popolaccio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "plebaglia" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "volgo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gepeupel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "gentalha" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "gawiedź" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "gentalha" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "rapiguele" } ], "word": "populace" }
Download raw JSONL data for populace meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.