See petites gens in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "espignettes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au pluriel uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de petit et de gens." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Pour le genre, voir la règle de gens." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 134, 146 ] ], "ref": "Nicolas Gogol, Le Portrait, 1835 ; traduit du russe par Boris de Schlœzer, 1968, page 50", "text": "Le propriétaire entra, accompagné du commissaire de police, personnage dont la vue, comme on le sait, est encore plus désagréable aux petites gens que ne l’est aux riches celle d’un solliciteur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 98, 110 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "« Est-ce que deux roquentins comme nous doivent se brouiller pour une jupe ? C’est épicier, c’est petites gens… »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 50, 62 ] ], "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 46 ] ], "ref": "Henri Manceau, Villages et maison des Ardennes, dans la Revue de folklore français et de folklore colonial, Librairie Larose, 1937, volume 8, page 112", "text": "Mais l’Argonne demeure un pays de petites gens : vanniers de Longwé, Togeards colporteurs d’allumettes soufrées, marchands d’échelles et de girolles, boquillons (bûcherons) des coupes , petits cultivateurs éclectiques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Les petites gens eux, besogneux et si méritants, pour qui le passage des roussettes , des « tchatchas » et des draines était l’aubaine annuelle, quel tort n’allaient-ils pas subir ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 102, 114 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 514", "text": "Le président de la République a parlé à la télévision dimanche. Plusieurs fois il a dit « beaucoup de petites gens » (pensent ceci, souffrent de cela, etc.), comme si ces gens qu’on qualifie ainsi ne l’écoutaient ni le regardaient, puisqu’il est inouï de laisser entendre à une catégorie de citoyens qu’ils sont des inférieurs, encore plus inouï qu’ils acceptent d’être traités ainsi. Cela signifiait aussi qu’il appartenait, lui, aux « grandes gens »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Joseph Peyré, Sang et Lumières, 1ʳᵉ édition 1935, éditions Grasset, 2014, chapitre 8", "text": "Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits." } ], "glosses": [ "Les gens de condition modeste." ], "id": "fr-petites_gens-fr-noun-8By2nr9W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ti.tə ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\pə.ti.tə ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "bas peuple" }, { "word": "gens de peu" }, { "raw_tags": [ "par opposition au grand monde" ], "word": "petit monde" }, { "word": "prolétariat" }, { "word": "humbles" } ], "tags": [ "feminine", "plural-only" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tud izel" } ], "word": "petites gens" }
{ "anagrams": [ { "word": "espignettes" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Mots au pluriel uniquement en français", "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de petit et de gens." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Pour le genre, voir la règle de gens." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 134, 146 ] ], "ref": "Nicolas Gogol, Le Portrait, 1835 ; traduit du russe par Boris de Schlœzer, 1968, page 50", "text": "Le propriétaire entra, accompagné du commissaire de police, personnage dont la vue, comme on le sait, est encore plus désagréable aux petites gens que ne l’est aux riches celle d’un solliciteur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 98, 110 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "« Est-ce que deux roquentins comme nous doivent se brouiller pour une jupe ? C’est épicier, c’est petites gens… »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 50, 62 ] ], "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 46 ] ], "ref": "Henri Manceau, Villages et maison des Ardennes, dans la Revue de folklore français et de folklore colonial, Librairie Larose, 1937, volume 8, page 112", "text": "Mais l’Argonne demeure un pays de petites gens : vanniers de Longwé, Togeards colporteurs d’allumettes soufrées, marchands d’échelles et de girolles, boquillons (bûcherons) des coupes , petits cultivateurs éclectiques." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Les petites gens eux, besogneux et si méritants, pour qui le passage des roussettes , des « tchatchas » et des draines était l’aubaine annuelle, quel tort n’allaient-ils pas subir ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 102, 114 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 514", "text": "Le président de la République a parlé à la télévision dimanche. Plusieurs fois il a dit « beaucoup de petites gens » (pensent ceci, souffrent de cela, etc.), comme si ces gens qu’on qualifie ainsi ne l’écoutaient ni le regardaient, puisqu’il est inouï de laisser entendre à une catégorie de citoyens qu’ils sont des inférieurs, encore plus inouï qu’ils acceptent d’être traités ainsi. Cela signifiait aussi qu’il appartenait, lui, aux « grandes gens »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Joseph Peyré, Sang et Lumières, 1ʳᵉ édition 1935, éditions Grasset, 2014, chapitre 8", "text": "Les petites gens du quartier venaient dîner dans cette friterie d’une portion d’anguilles à une peseta, ou de percebes, et de calmars frits." } ], "glosses": [ "Les gens de condition modeste." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ti.tə ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\pə.ti.tə ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "bas peuple" }, { "word": "gens de peu" }, { "raw_tags": [ "par opposition au grand monde" ], "word": "petit monde" }, { "word": "prolétariat" }, { "word": "humbles" } ], "tags": [ "feminine", "plural-only" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tud izel" } ], "word": "petites gens" }
Download raw JSONL data for petites gens meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.