See pertinence in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "centinéper" }, { "word": "épincèrent" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ence", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pertinent, avec le suffixe -ence." ], "forms": [ { "form": "pertinences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Inversion sociale et pouvoir thérapeutique au Maroc, dans Convocations thérapeutiques du sacré, Karthala, 2002, page 256", "text": "En cas de doute sur la pertinence de l'exorcisme, mieux vaut alors faire appel aux chérifs détenteurs d'une baraka reconnue pour sa puissance thérapeutique." }, { "ref": "Patrice Obert, Ovalie, une vie de rugby et d'amitié: Un très beau récit de vie, Publishroom, 2016", "text": "Chacun de nous put acquérir pour une modique somme une K7 contant le reportage et vingt minutes de rush qu'il eut la gentillesse de rendre intelligentes, ce qui dut lui donner beaucoup de mal, car, honnêtement, nos déplacements rugbystiques n'ont jamais vraiment brillé ni par leur originalité, ni par la pertinence de nos pensées." }, { "ref": "Rudolf Mahrer, Phonographie: La représentation écrite de l’oral en français, éd. Walter de Gruyter, 2017, page 166", "text": "L'origine onomatopéique d'un lexème est une question diachronique, sans pertinence en tant que telle pour la sémantique de la parole : ainsi, il n'est pas fondamental pour nous de trancher parmi les nombreux cas qui peuvent faire débats (quid de gong, flaque, grogner, grommeler, siffler, claquer, vrombir... ?)" } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est pertinent." ], "id": "fr-pertinence-fr-noun-aXtIhL3v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ.ti.nɑ̃s\\" }, { "audio": "Fr-pertinence.ogg", "ipa": "pɛʁ.ti.nɑ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-pertinence.ogg/Fr-pertinence.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pertinence.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-pertinence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-pertinence.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à-propos" }, { "word": "bien-fondé" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Relevanz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pertinence" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "relevance" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "suitability" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pertinencija" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "pertinencia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "relevancia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aferkoncerneco" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "ábharthacht" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "amain" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "aman" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "συνάφεια" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "konveno" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "relevantie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "pertinéncia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pertinência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "relevância" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "релевантность" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "áššáigullevašvuohta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "trefnost" } ], "word": "pertinence" }
{ "anagrams": [ { "word": "centinéper" }, { "word": "épincèrent" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ence", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pertinent, avec le suffixe -ence." ], "forms": [ { "form": "pertinences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Inversion sociale et pouvoir thérapeutique au Maroc, dans Convocations thérapeutiques du sacré, Karthala, 2002, page 256", "text": "En cas de doute sur la pertinence de l'exorcisme, mieux vaut alors faire appel aux chérifs détenteurs d'une baraka reconnue pour sa puissance thérapeutique." }, { "ref": "Patrice Obert, Ovalie, une vie de rugby et d'amitié: Un très beau récit de vie, Publishroom, 2016", "text": "Chacun de nous put acquérir pour une modique somme une K7 contant le reportage et vingt minutes de rush qu'il eut la gentillesse de rendre intelligentes, ce qui dut lui donner beaucoup de mal, car, honnêtement, nos déplacements rugbystiques n'ont jamais vraiment brillé ni par leur originalité, ni par la pertinence de nos pensées." }, { "ref": "Rudolf Mahrer, Phonographie: La représentation écrite de l’oral en français, éd. Walter de Gruyter, 2017, page 166", "text": "L'origine onomatopéique d'un lexème est une question diachronique, sans pertinence en tant que telle pour la sémantique de la parole : ainsi, il n'est pas fondamental pour nous de trancher parmi les nombreux cas qui peuvent faire débats (quid de gong, flaque, grogner, grommeler, siffler, claquer, vrombir... ?)" } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est pertinent." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛʁ.ti.nɑ̃s\\" }, { "audio": "Fr-pertinence.ogg", "ipa": "pɛʁ.ti.nɑ̃s", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Fr-pertinence.ogg/Fr-pertinence.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pertinence.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-pertinence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-pertinence.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-pertinence.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à-propos" }, { "word": "bien-fondé" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Relevanz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pertinence" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "relevance" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "suitability" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pertinencija" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "pertinencia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "relevancia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aferkoncerneco" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "ábharthacht" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "amain" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "aman" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "συνάφεια" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "konveno" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "relevantie" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "tags": [ "feminine" ], "word": "pertinéncia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pertinência" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "relevância" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "релевантность" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "áššáigullevašvuohta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "trefnost" } ], "word": "pertinence" }
Download raw JSONL data for pertinence meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.