See parasème in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "éparâmes" }, { "word": "paramèse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin parasemum." ], "forms": [ { "form": "parasèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "blason" }, { "word": "emblème" }, { "word": "figure de proue" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 188, 197 ] ], "ref": "Théophile Homolle, Inscriptions de Delphes (article), Bulletin de correspondance hellénique , 1899.", "text": "Nous avons déjà signalé une abréviation du même genre dans une inscription d’Acarnanie pour désigner en tête d’un décret la nationalité du titulaire. C’est un procédé analogue à celui des parasèmes et qui offrait l’avantage d’être beaucoup plus économique, s’il était moins luxueux; il signalait aux yeux, sans même qu’il fût nécessaire de lire le détail du décret, la ville honorée dans un de ses citoyens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 88 ] ], "ref": "Études d’archéologie classique, Numéro 1, 1958", "text": "Je me contenterai de citer quelques exemples, propres à illustrer l’emploi des parasèmes sur les décrets honorifiques. On sait que c’est normalement l’emblème de la cité du bénéficiaire qui figure sur les décrets de proxénie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 87 ] ], "ref": "France Farago, Étienne Akamatsu, Le Corps - Prépas commerciales 2017-2018: Tout en fiches, 2017", "text": "Les Grecs n’infligeaient le tatouage qu’aux prisonniers de guerre, apposant le parasème (signe) de sa cité sur le visage du vaincu, la chouette pour Athènes notamment, et aux esclaves fugitifs ou rebelles." } ], "glosses": [ "Emblème, marque de la cité apposée sur divers objets (documents, frontons de bâtiment, pièces de monnaie, etc…)" ], "id": "fr-parasème-fr-noun-WbqkU1x-", "tags": [ "Ancient-Greek" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 360, 368 ], [ 527, 535 ], [ 556, 564 ] ], "ref": "Léon Renard, Les merveilles de l'art naval, 1873", "text": "« Les anciens, dit le P. Fournier, nommaient leurs galères et vaisseaux du lieu où ils avaient été bâtis, par exemple, Gnidurgis, de Guides ; Samena, de Samos ; Parona, de Paros ; ou bien du nom de quelque héros, animal ou autre marque qu’ils peignaient et gravaient au lieu le plus remarquable du vaisseau, savoir à la proue, et appelaient de là cette marque parasème, ou bien du nom de la divinité sous la protection et tutelle de laquelle était le vaisseau. La tutelle du vaisseau qui porta Ovide en exil était Minerve, son parasème était le casque. Le parasème de celui qui porta saint Paul de Malte à Syracuse était Castor et Pollux. Celui auquel Europe fut ravie était un taureau ; celui de Bellérophon, pirate corinthien, un Pégase. Celui qui enleva Ganymède avait un aigle ; celui d’Énée, deux lions. Celui dans lequel Andromède fut ravie était une baleine… »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "ref": "Jean Pierre Rossignol, Des Services que peut rendre l’archéologie aux études classiques, d’après les plus anciennes inscriptions grecques, d’après les vases peints et lettrés des grecs., 1878", "text": "Le parasème tutélaire (qu’on me permette de franciser παράσημον, pour plus de commodité) jouait quelquefois exclusivement son rôle de protecteur. Les Athéniens, par exemple, aimaient à placer la statue de Minerve à la proue de leurs vaisseaux ; et à chaque embarquement, ils avaient coutume de dorer ces statues en bois, appelées Palladium." } ], "glosses": [ "Figure de proue peinte ou sculptée propre à un navire et qui donnait son nom au bâtiment." ], "id": "fr-parasème-fr-noun-P2FzUYwM", "tags": [ "Ancient-Greek" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 83, 91 ] ], "ref": "Daniel de Venancourt, Le Penseur, juillet 1903", "text": "Le lys froid et blanc, le lys au parfum brutal, tout barbouillé de poussière d’or, parasème de la Royauté, emblème des puretés mystiques, fleur de structure lourde et maladroite, plus neuve que la rose, mais moins charmante, emplit de ses touffes serrées d’étroits espaces clôturés." } ], "glosses": [ "Symbole." ], "id": "fr-parasème-fr-noun-1rJyfABB", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.sɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parasème" } { "anagrams": [ { "word": "éparâmes" }, { "word": "paramèse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin parasemum." ], "forms": [ { "form": "parasèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "ref": "Société genevoise de linguistique, Cahiers Ferdinand de Saussure, Numéro 60, 2007.", "text": "Appeler parasème le côté sémantique du sème a deux avantages : cela montre la corporalité intrinsèque des significations puisqu’elles sont elles-mêmes des sèmes et en même temps elle rend transparente la nature systémique et non atomistique de la signification de chaque mot." }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 114 ] ], "ref": "Cahiers Ferdinand de Saussure, Numéro 52, 1999.", "text": "Si l’on veut en revanche envisager le système des unités synchroniques, on peut utiliser les termes sème, parasème et entourage parasémique." } ], "glosses": [ "Signification du sème." ], "id": "fr-parasème-fr-noun-csFSruvA", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.sɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parasème" }
{ "anagrams": [ { "word": "éparâmes" }, { "word": "paramèse" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin parasemum." ], "forms": [ { "form": "parasèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "blason" }, { "word": "emblème" }, { "word": "figure de proue" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité grecque" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 188, 197 ] ], "ref": "Théophile Homolle, Inscriptions de Delphes (article), Bulletin de correspondance hellénique , 1899.", "text": "Nous avons déjà signalé une abréviation du même genre dans une inscription d’Acarnanie pour désigner en tête d’un décret la nationalité du titulaire. C’est un procédé analogue à celui des parasèmes et qui offrait l’avantage d’être beaucoup plus économique, s’il était moins luxueux; il signalait aux yeux, sans même qu’il fût nécessaire de lire le détail du décret, la ville honorée dans un de ses citoyens." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 88 ] ], "ref": "Études d’archéologie classique, Numéro 1, 1958", "text": "Je me contenterai de citer quelques exemples, propres à illustrer l’emploi des parasèmes sur les décrets honorifiques. On sait que c’est normalement l’emblème de la cité du bénéficiaire qui figure sur les décrets de proxénie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 79, 87 ] ], "ref": "France Farago, Étienne Akamatsu, Le Corps - Prépas commerciales 2017-2018: Tout en fiches, 2017", "text": "Les Grecs n’infligeaient le tatouage qu’aux prisonniers de guerre, apposant le parasème (signe) de sa cité sur le visage du vaincu, la chouette pour Athènes notamment, et aux esclaves fugitifs ou rebelles." } ], "glosses": [ "Emblème, marque de la cité apposée sur divers objets (documents, frontons de bâtiment, pièces de monnaie, etc…)" ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité grecque" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 360, 368 ], [ 527, 535 ], [ 556, 564 ] ], "ref": "Léon Renard, Les merveilles de l'art naval, 1873", "text": "« Les anciens, dit le P. Fournier, nommaient leurs galères et vaisseaux du lieu où ils avaient été bâtis, par exemple, Gnidurgis, de Guides ; Samena, de Samos ; Parona, de Paros ; ou bien du nom de quelque héros, animal ou autre marque qu’ils peignaient et gravaient au lieu le plus remarquable du vaisseau, savoir à la proue, et appelaient de là cette marque parasème, ou bien du nom de la divinité sous la protection et tutelle de laquelle était le vaisseau. La tutelle du vaisseau qui porta Ovide en exil était Minerve, son parasème était le casque. Le parasème de celui qui porta saint Paul de Malte à Syracuse était Castor et Pollux. Celui auquel Europe fut ravie était un taureau ; celui de Bellérophon, pirate corinthien, un Pégase. Celui qui enleva Ganymède avait un aigle ; celui d’Énée, deux lions. Celui dans lequel Andromède fut ravie était une baleine… »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 11 ] ], "ref": "Jean Pierre Rossignol, Des Services que peut rendre l’archéologie aux études classiques, d’après les plus anciennes inscriptions grecques, d’après les vases peints et lettrés des grecs., 1878", "text": "Le parasème tutélaire (qu’on me permette de franciser παράσημον, pour plus de commodité) jouait quelquefois exclusivement son rôle de protecteur. Les Athéniens, par exemple, aimaient à placer la statue de Minerve à la proue de leurs vaisseaux ; et à chaque embarquement, ils avaient coutume de dorer ces statues en bois, appelées Palladium." } ], "glosses": [ "Figure de proue peinte ou sculptée propre à un navire et qui donnait son nom au bâtiment." ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 83, 91 ] ], "ref": "Daniel de Venancourt, Le Penseur, juillet 1903", "text": "Le lys froid et blanc, le lys au parfum brutal, tout barbouillé de poussière d’or, parasème de la Royauté, emblème des puretés mystiques, fleur de structure lourde et maladroite, plus neuve que la rose, mais moins charmante, emplit de ses touffes serrées d’étroits espaces clôturés." } ], "glosses": [ "Symbole." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.sɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parasème" } { "anagrams": [ { "word": "éparâmes" }, { "word": "paramèse" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin parasemum." ], "forms": [ { "form": "parasèmes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 16 ] ], "ref": "Société genevoise de linguistique, Cahiers Ferdinand de Saussure, Numéro 60, 2007.", "text": "Appeler parasème le côté sémantique du sème a deux avantages : cela montre la corporalité intrinsèque des significations puisqu’elles sont elles-mêmes des sèmes et en même temps elle rend transparente la nature systémique et non atomistique de la signification de chaque mot." }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 114 ] ], "ref": "Cahiers Ferdinand de Saussure, Numéro 52, 1999.", "text": "Si l’on veut en revanche envisager le système des unités synchroniques, on peut utiliser les termes sème, parasème et entourage parasémique." } ], "glosses": [ "Signification du sème." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ʁa.sɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-parasème.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-parasème.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "parasème" }
Download raw JSONL data for parasème meaning in Français (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.