See officière in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "réofficie" }, { "word": "réofficié" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ière", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "élève-officière" }, { "word": "officière de liaison" }, { "word": "officière générale" }, { "word": "officière ministérielle" }, { "word": "officière supérieure" }, { "word": "officière subalterne" }, { "word": "sous-officière" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Voltaire, ou l’Optimisme, Garnier, 1877 (1ʳᵉ édition 1759), page 177", "text": "Après quoi les grands officiers et les grandes officières de la couronne les menèrent à l’appartement de Sa Majesté au milieu de deux files, chacune de mille musiciens selon l’usage ordinaire.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle)Dérivé de officier, avec le suffixe -ière." ], "forms": [ { "form": "officières", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "officier", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :\n* au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;\n* en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;\n* en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide dire, c’est inclure, 2024 ;\n* en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.\n: Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile." ], "id": "fr-officière-fr-noun-SHgYouzB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du christianisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« officière », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage", "text": "Quelques congrégations de filles ont des officières qui portent le nom d’admonitrices." }, { "ref": "Pierre Rambaud, « L’assistance publique à Poitiers jusqu’à l’an V », dans Mémoires de la Société des antiquaires de l’Ouest, 1913, page 327 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k272261p/f413 texte intégral", "text": "A la suite de cet emploi, on en trouve un grand nombre d’autres. Ils se classent à peu près dans l’ordre suivant : nᵒ 1 maîtresse des novices ; nᵒ 2 mère sous-prieure ; nᵒ 3 officière de salle ; nᵒ 4 maîtresse de pensionnat ; nᵒ 5 sœurs discrètes ; nᵒ 6 l’aumônière ; nᵒ 7 la dépensière ; nᵒ 8 la directrice du chœur ; nᵒ 9 la sacristine ; nᵒ 10 la tourière du dedans ; nᵒ 11 la grenetière ou boulangère ; nᵒ 12 l’infirmière ; nᵒ 13 la pharmacienne ; nᵒ 14 la robière ; nᵒ 15 la lingère ; nᵒ 16 la cuisinière ; nᵒ 17 la sœur du réfectoire ; nᵒ 18 la sœur lectrice à table ; nᵒ 19 la sœur qui sert à table ; nᵒ 20 la sœur qui réveille ; nᵒ 21 les sœurs converses ; nᵒ 22 la tourière du dehors." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Religieuse qui a un office dans les congrégations de religieuses." ], "id": "fr-officière-fr-noun-kxmAmz46", "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcelle Tinayre, vie amoureuse de Madame de Pompadour, E. Flammarion, 1924 (1ʳᵉ édition 1759), page 52", "text": "Il n’en faut pas davantage pour fouetter la passion du Roi qui n’admet pas de rivaux, et Mᵐᵉ d’Etiolles emporte la promesse de cette « déclaration » qui fera d’elle l’égale des Mailly, Vintimille et Châteauroux, une sorte de fonctionnaire royal de l’amour, une « grande officière de la Couronne »." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Dame d’honneur pourvue d’une charge, d’un office, auprès d’une reine." ], "id": "fr-officière-fr-noun-ABYMKpsI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’administration", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Une officière de l’état civil sur Ville de Genève, 13 mai 2011", "text": "Mᵐᵉ Deborah Braize est officière de l’état civil de la Ville de Genève. Son métier ? Célébrer des mariages, mais aussi inscrire des naissances, recevoir des déclarations de reconnaissance paternelle ou écouter les fiancés pendant la préparation de leur mariage." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Celle qui a un office, qui remplit une charge, qui occupe un emploi civil, notamment dans l’administration." ], "id": "fr-officière-fr-noun-z8YAkgXG", "raw_tags": [ "Administration" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la police", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2 pompiers meurent dans un violent incendie à Uccle sur RTBF, 30 aout 2008", "text": "Deux pompiers sont morts en intervention et une officière a été grièvement blessée dans l’impressionnant incendie qui s’est propagé samedi à Uccle." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Celle qui occupe un emploi dans la police." ], "id": "fr-officière-fr-noun-3EQ~x7Km", "topics": [ "police" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Soldats en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emanuel Fabian, « Une soldate de 21 ans tuée par la chute d’un conteneur dans une base du sud d’Israël », dans The Times of Israel, 22 juillet 2023 https://fr.timesofisrael.com/une-officiere-tuee-par-la-chute-dun-conteneur-dans-une-base-du-sud-disrael/ texte intégral", "text": "Une officière de l’armée israélienne a été tuée jeudi matin après avoir été écrasée par la chute d’un conteneur sur une base militaire dans le sud d’Israël." } ], "glosses": [ "Celle qui, revêtue de tel ou tel grade, exerce le commandement afférent à ce grade, dans l’armée." ], "id": "fr-officière-fr-noun-vCIO6fFt", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Rochefort, grande Bohême, Librairie Centrale, Paris, 1867, page 174", "text": "Comme les femmes n’occupent chez nous aucune position officielle ni dans la magistrature, ni dans le clergé, ni dans l’armée, le nombre des services rendus à l’État par les petites et les grandes dames est nécessairement fort restreint. On serait obligé d’accorder des brevets de chevalières, d’officières ou de commandeuses aux mères de famille qui ont le plus d’enfants, et aux jeunes filles qui en ont eu le moins." }, { "ref": "Louis Veuillot, complètes, volume 25 : Correspondance. Septembre 1871–février 1875, P. Lethielleux, Paris, 1932, page 402", "text": "Et moi, officière et peut-être commandeuse de la Légion d’honneur, je te dis que je ne peux détester une chose dont fait partie un être aussi joli que toi, et que tu n’as pas la liberté de refuser au monde un de ses ornements" }, { "ref": "« Les femmes décorées », dans Le Gaulois, nᵒ 5515, 12 décembre 1896, page 1 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k529725q/f1.item.r=offici%C3%A8re texte intégral", "text": "C’est en 1887 que Mᵐᵉ Furtado-Heine a été décorée de la Légion d’honneur. A cette date-là, la Légion ne comptait ou n’avait compté que très peu de chevalières en dehors des religieuses. […] Mˡˡᵉ Rosa Bonheur reste aujourd’hui la seule officière." }, { "ref": "René Crevel, Pieds dans le plat, 1933 (1ʳᵉ édition 1925)", "text": "Ainsi la préfète aura fait d’une pierre non deux, mais au moins trois coups :\n– puni l’injustice ;\n– travaillé au bien-être de ses chers protégés ;\n– et mérité, pour avoir trouvé une telle somme, d’être, de chevalière, promue officière de la légion d’honneur." }, { "ref": "« Andrée Lachapelle est décédée », dans Métro, 21 novembre 2019 https://journalmetro.com/culture/2400020/andree-lachapelle-est-decedee/ texte intégral", "text": "Officière de l’Ordre du Canada et chevalière de l’Ordre national du Québec, Andrée Lachapelle a participé au début de la télévision québécoise dans les années 1950." }, { "ref": "« Décret du 8 novembre 2021 portant promotion dans l’ordre national de la Légion d’honneur en faveur des militaires n’appartenant pas à l’armée active », dans Journal officiel de la République française, 9 novembre 2021 https://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=ARMM2131407D texte intégral", "text": "Vasselot de Régné (de) (Odile, Jeanne, Marie). Sous-lieutenante, infanterie. Officière du 27 avril 1971." } ], "glosses": [ "Femme portant le grade d’officier dans certains ordres honorifiques." ], "id": "fr-officière-fr-noun-6opIrRRs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Femme costumée en officier. ^([1])" ], "id": "fr-officière-fr-noun-XgvLnMHN", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.fi.sjɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔ.fi.sjɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-officière.wav", "ipa": "o.fi.sjɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-officière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-officière.wav", "ipa": "o.fi.sjɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-officière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-officière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-officière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Offizierin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "officeress" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḍābiṭa", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ضابطة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "ufficiale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ufficialessa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "oficièra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "častnica" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "důstojnice" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Offizierin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "officeress" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "ofiserez" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "časnica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "oficirino" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "oficièra" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "word": "officeress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "oficiala" } ], "word": "officière" }
{ "anagrams": [ { "word": "réofficie" }, { "word": "réofficié" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -ière", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\ɛʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en slovène", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "élève-officière" }, { "word": "officière de liaison" }, { "word": "officière générale" }, { "word": "officière ministérielle" }, { "word": "officière supérieure" }, { "word": "officière subalterne" }, { "word": "sous-officière" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Voltaire, ou l’Optimisme, Garnier, 1877 (1ʳᵉ édition 1759), page 177", "text": "Après quoi les grands officiers et les grandes officières de la couronne les menèrent à l’appartement de Sa Majesté au milieu de deux files, chacune de mille musiciens selon l’usage ordinaire.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(XIVᵉ siècle)Dérivé de officier, avec le suffixe -ière." ], "forms": [ { "form": "officières", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "officier", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La féminisation des noms de métiers et de fonctions a été un sujet débattu dans la francophonie :\n* au Québec, l’Office québécois de la langue française fournit depuis 1979 une banque de dépannage linguistique pour la rédaction féminisée et épicène ;\n* en Suisse romande, la Conférence romande des bureaux de l’égalité consigne ses recommandations dans les genres, guide romand d’aide à la rédaction administrative et législative épicène, Genève, 2001 ;\n* en Belgique, le ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles édite le guide dire, c’est inclure, 2024 ;\n* en France, le gouvernement considère que la féminisation des noms de métiers doit être encouragée dans les administrations et établissements publics depuis la circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. De son côté, si l’Académie française a condamné en 2002 la plupart de ces féminisations et ne recommandait pas leur utilisation, elle adopte en 2019 le rapport féminisation des noms de métiers et de fonctions énonçant qu’il n’existe aucun obstacle de principe à la féminisation des noms de métiers et de professions. Le Haut Conseil à l’égalité entre les femmes et les hommes édite un pour une communication publique sans stéréotypes de sexe, 2022.\n: Le Bon Usage (familièrement appelé « le Grevisse ») consacre un chapitre à la féminisation dans ses récentes éditions, comme Petit Bon usage de la langue française, De Boeck Supérieur, 2018, page 513." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du christianisme" ], "examples": [ { "ref": "« officière », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage", "text": "Quelques congrégations de filles ont des officières qui portent le nom d’admonitrices." }, { "ref": "Pierre Rambaud, « L’assistance publique à Poitiers jusqu’à l’an V », dans Mémoires de la Société des antiquaires de l’Ouest, 1913, page 327 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k272261p/f413 texte intégral", "text": "A la suite de cet emploi, on en trouve un grand nombre d’autres. Ils se classent à peu près dans l’ordre suivant : nᵒ 1 maîtresse des novices ; nᵒ 2 mère sous-prieure ; nᵒ 3 officière de salle ; nᵒ 4 maîtresse de pensionnat ; nᵒ 5 sœurs discrètes ; nᵒ 6 l’aumônière ; nᵒ 7 la dépensière ; nᵒ 8 la directrice du chœur ; nᵒ 9 la sacristine ; nᵒ 10 la tourière du dedans ; nᵒ 11 la grenetière ou boulangère ; nᵒ 12 l’infirmière ; nᵒ 13 la pharmacienne ; nᵒ 14 la robière ; nᵒ 15 la lingère ; nᵒ 16 la cuisinière ; nᵒ 17 la sœur du réfectoire ; nᵒ 18 la sœur lectrice à table ; nᵒ 19 la sœur qui sert à table ; nᵒ 20 la sœur qui réveille ; nᵒ 21 les sœurs converses ; nᵒ 22 la tourière du dehors." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Religieuse qui a un office dans les congrégations de religieuses." ], "topics": [ "Christianity" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcelle Tinayre, vie amoureuse de Madame de Pompadour, E. Flammarion, 1924 (1ʳᵉ édition 1759), page 52", "text": "Il n’en faut pas davantage pour fouetter la passion du Roi qui n’admet pas de rivaux, et Mᵐᵉ d’Etiolles emporte la promesse de cette « déclaration » qui fera d’elle l’égale des Mailly, Vintimille et Châteauroux, une sorte de fonctionnaire royal de l’amour, une « grande officière de la Couronne »." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Dame d’honneur pourvue d’une charge, d’un office, auprès d’une reine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’administration" ], "examples": [ { "ref": "Une officière de l’état civil sur Ville de Genève, 13 mai 2011", "text": "Mᵐᵉ Deborah Braize est officière de l’état civil de la Ville de Genève. Son métier ? Célébrer des mariages, mais aussi inscrire des naissances, recevoir des déclarations de reconnaissance paternelle ou écouter les fiancés pendant la préparation de leur mariage." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Celle qui a un office, qui remplit une charge, qui occupe un emploi civil, notamment dans l’administration." ], "raw_tags": [ "Administration" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la police" ], "examples": [ { "ref": "2 pompiers meurent dans un violent incendie à Uccle sur RTBF, 30 aout 2008", "text": "Deux pompiers sont morts en intervention et une officière a été grièvement blessée dans l’impressionnant incendie qui s’est propagé samedi à Uccle." } ], "glosses": [ "Celle qui détient un office, qui remplit une charge, qui lui donne une position d’autorité dans une organisation hiérarchique civile.", "Celle qui occupe un emploi dans la police." ], "topics": [ "police" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Soldats en français" ], "examples": [ { "ref": "Emanuel Fabian, « Une soldate de 21 ans tuée par la chute d’un conteneur dans une base du sud d’Israël », dans The Times of Israel, 22 juillet 2023 https://fr.timesofisrael.com/une-officiere-tuee-par-la-chute-dun-conteneur-dans-une-base-du-sud-disrael/ texte intégral", "text": "Une officière de l’armée israélienne a été tuée jeudi matin après avoir été écrasée par la chute d’un conteneur sur une base militaire dans le sud d’Israël." } ], "glosses": [ "Celle qui, revêtue de tel ou tel grade, exerce le commandement afférent à ce grade, dans l’armée." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Rochefort, grande Bohême, Librairie Centrale, Paris, 1867, page 174", "text": "Comme les femmes n’occupent chez nous aucune position officielle ni dans la magistrature, ni dans le clergé, ni dans l’armée, le nombre des services rendus à l’État par les petites et les grandes dames est nécessairement fort restreint. On serait obligé d’accorder des brevets de chevalières, d’officières ou de commandeuses aux mères de famille qui ont le plus d’enfants, et aux jeunes filles qui en ont eu le moins." }, { "ref": "Louis Veuillot, complètes, volume 25 : Correspondance. Septembre 1871–février 1875, P. Lethielleux, Paris, 1932, page 402", "text": "Et moi, officière et peut-être commandeuse de la Légion d’honneur, je te dis que je ne peux détester une chose dont fait partie un être aussi joli que toi, et que tu n’as pas la liberté de refuser au monde un de ses ornements" }, { "ref": "« Les femmes décorées », dans Le Gaulois, nᵒ 5515, 12 décembre 1896, page 1 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k529725q/f1.item.r=offici%C3%A8re texte intégral", "text": "C’est en 1887 que Mᵐᵉ Furtado-Heine a été décorée de la Légion d’honneur. A cette date-là, la Légion ne comptait ou n’avait compté que très peu de chevalières en dehors des religieuses. […] Mˡˡᵉ Rosa Bonheur reste aujourd’hui la seule officière." }, { "ref": "René Crevel, Pieds dans le plat, 1933 (1ʳᵉ édition 1925)", "text": "Ainsi la préfète aura fait d’une pierre non deux, mais au moins trois coups :\n– puni l’injustice ;\n– travaillé au bien-être de ses chers protégés ;\n– et mérité, pour avoir trouvé une telle somme, d’être, de chevalière, promue officière de la légion d’honneur." }, { "ref": "« Andrée Lachapelle est décédée », dans Métro, 21 novembre 2019 https://journalmetro.com/culture/2400020/andree-lachapelle-est-decedee/ texte intégral", "text": "Officière de l’Ordre du Canada et chevalière de l’Ordre national du Québec, Andrée Lachapelle a participé au début de la télévision québécoise dans les années 1950." }, { "ref": "« Décret du 8 novembre 2021 portant promotion dans l’ordre national de la Légion d’honneur en faveur des militaires n’appartenant pas à l’armée active », dans Journal officiel de la République française, 9 novembre 2021 https://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=ARMM2131407D texte intégral", "text": "Vasselot de Régné (de) (Odile, Jeanne, Marie). Sous-lieutenante, infanterie. Officière du 27 avril 1971." } ], "glosses": [ "Femme portant le grade d’officier dans certains ordres honorifiques." ] }, { "categories": [ "Plaisanteries en français", "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Femme costumée en officier. ^([1])" ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔ.fi.sjɛʁ\\" }, { "ipa": "\\ɔ.fi.sjɛʁ\\", "rhymes": "\\ɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-officière.wav", "ipa": "o.fi.sjɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-officière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-officière.wav", "ipa": "o.fi.sjɛʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-officière.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-officière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-officière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-officière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Offizierin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "officeress" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ḍābiṭa", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ضابطة" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "ufficiale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "ufficialessa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "oficièra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "častnica" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Dans la vie civile", "sense_index": 1, "word": "důstojnice" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Offizierin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "officeress" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "ofiserez" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "časnica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "oficial" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "oficirino" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Militaire", "sense_index": 2, "word": "oficièra" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "word": "officer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "word": "officeress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Dans un ordre honorifique", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "oficiala" } ], "word": "officière" }
Download raw JSONL data for officière meaning in Français (14.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.