See ne pas valoir la corde pour le pendre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de valoir, corde et pendre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 95 ] ], "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, La Révolte, 1870, scène 1", "text": "Tu t’en laisses imposer, ma chère amie. Ces gaillards-là ne valent pas la corde pour les pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 139, 179 ] ], "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris (1873), G. Charpentier, 1878, page 75", "text": "Mademoiselle Saget eut un nouveau rire. Et quand elle fut seule, comme elle retournait rue Pirouette, elle pensa que « ces trois pécores » ne valaient pas la corde pour les pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 55 ] ], "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, Charpentier, 1879, chapitre 6, page 235", "text": "Vous savez qu’Adèle ne vaut pas la corde pour la pendre. C’est ma sœur, mais ça ne m’empêche pas de dire qu’elle est dans la peau d’une fière salope." }, { "bold_text_offsets": [ [ 140, 175 ] ], "ref": "Georges Darien, Bas les cœurs !, A. Savine, 1889, page 95", "text": "Le voilà parti, et pour de bon. Il enfourche son dada et ne le lâche pas. Dubois, par-ci, Dubois, par-là ; Dubois est un misérable ; Dubois ne vaut pas la corde pour le pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 158 ] ], "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu : Le Côté de Guermantes, Nouvelle Revue française, 1920, 1ʳᵉ partie, tome 3, page 60", "text": "Mais Jupien, lequel avait des parties d’indiscrétion que je ne connus que plus tard, révéla depuis qu’elle disait que je ne valais pas la corde pour me pendre et que j’avais cherché à lui faire tout le mal possible." } ], "glosses": [ "Être un vaurien, une personne méprisable." ], "id": "fr-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre-fr-verb-9YpvwI5H", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa va.lwaʁ la kɔʁd puʁ lə pɑ̃dʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "er ist keinen Schuß Pulver wert" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "non pas valer un pet de craba" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "val pas l’aiga que beu" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ni nén valeur li coide pol pinde" } ], "word": "ne pas valoir la corde pour le pendre" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Expressions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en occitan", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de valoir, corde et pendre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 57, 95 ] ], "ref": "Auguste de Villiers de L’Isle-Adam, La Révolte, 1870, scène 1", "text": "Tu t’en laisses imposer, ma chère amie. Ces gaillards-là ne valent pas la corde pour les pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 139, 179 ] ], "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris (1873), G. Charpentier, 1878, page 75", "text": "Mademoiselle Saget eut un nouveau rire. Et quand elle fut seule, comme elle retournait rue Pirouette, elle pensa que « ces trois pécores » ne valaient pas la corde pour les pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 55 ] ], "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, Charpentier, 1879, chapitre 6, page 235", "text": "Vous savez qu’Adèle ne vaut pas la corde pour la pendre. C’est ma sœur, mais ça ne m’empêche pas de dire qu’elle est dans la peau d’une fière salope." }, { "bold_text_offsets": [ [ 140, 175 ] ], "ref": "Georges Darien, Bas les cœurs !, A. Savine, 1889, page 95", "text": "Le voilà parti, et pour de bon. Il enfourche son dada et ne le lâche pas. Dubois, par-ci, Dubois, par-là ; Dubois est un misérable ; Dubois ne vaut pas la corde pour le pendre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 121, 158 ] ], "ref": "Marcel Proust, À la recherche du temps perdu : Le Côté de Guermantes, Nouvelle Revue française, 1920, 1ʳᵉ partie, tome 3, page 60", "text": "Mais Jupien, lequel avait des parties d’indiscrétion que je ne connus que plus tard, révéla depuis qu’elle disait que je ne valais pas la corde pour me pendre et que j’avais cherché à lui faire tout le mal possible." } ], "glosses": [ "Être un vaurien, une personne méprisable." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa va.lwaʁ la kɔʁd puʁ lə pɑ̃dʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_valoir_la_corde_pour_le_pendre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas valoir la corde pour le pendre.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "er ist keinen Schuß Pulver wert" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "non pas valer un pet de craba" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "val pas l’aiga que beu" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ni nén valeur li coide pol pinde" } ], "word": "ne pas valoir la corde pour le pendre" }
Download raw JSONL data for ne pas valoir la corde pour le pendre meaning in Français (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.