See mordre la main qui nourrit in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Idiotismes corporels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "proverbs": [ { "word": "ne mords pas la main qui te nourrit" } ], "related": [ { "word": "cracher dans la soupe" }, { "word": "ingratitude" }, { "word": "proditoire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Libri-Bagnano, cité dans Les Flandres, et la révolution belge, par Adolphe Bartels, Bruxelles : chez J. de Wallens, 1834, page 363", "text": "De telle sorte qu'à proprement parler, le caractère belge se compose d'une vraie caricature sociale, sorte de type, unique dans l'espèce, et que personnifierait à merveille un perroquet enragé portant besicles, à instinct proditoire d'ingratitude, toujours prêt à mordre la main qui le nourrit, juché gravement sur une marotte, et un poignard en sautoir, […]." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 225-226", "text": "Mais je maintins ma décision d’enseigner dans un lycée. Quel scandale ! Onze ans de soins, de sermons, d’endoctrinement assidu : et je mordais la main qui m’avait nourrie !" }, { "ref": "Olivier Bellamy, Dictionnaire amoureux du piano, Plon, 2014", "text": "Qu'un organisateur le choie, lui offre les meilleures places, l'invite à dîner, le loge dans un hôtel somptueux, cela n'aura aucune influence sur son expertise. Au contraire, il n'aime pas être soudoyé. Et met un point d'honneur à mordre la main qui le nourrit." } ], "glosses": [ "Trahir celui ou ceux qui ont aidé." ], "id": "fr-mordre_la_main_qui_nourrit-fr-verb-0IRPODWe", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mordre la main qui nourrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mordre la main qui nourrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mordre la main qui nourrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mordre la main qui nourrit.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bite the hand that feeds one" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "morder la mano que te da de comer" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "cuspir no prato em que comeu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "morder a mão que (me, te, nos...) alimenta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "morder a mão que (me, lhe, nos...) dá de comer" } ], "word": "mordre la main qui nourrit" }
{ "categories": [ "Idiotismes corporels en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "proverbs": [ { "word": "ne mords pas la main qui te nourrit" } ], "related": [ { "word": "cracher dans la soupe" }, { "word": "ingratitude" }, { "word": "proditoire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Libri-Bagnano, cité dans Les Flandres, et la révolution belge, par Adolphe Bartels, Bruxelles : chez J. de Wallens, 1834, page 363", "text": "De telle sorte qu'à proprement parler, le caractère belge se compose d'une vraie caricature sociale, sorte de type, unique dans l'espèce, et que personnifierait à merveille un perroquet enragé portant besicles, à instinct proditoire d'ingratitude, toujours prêt à mordre la main qui le nourrit, juché gravement sur une marotte, et un poignard en sautoir, […]." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, pages 225-226", "text": "Mais je maintins ma décision d’enseigner dans un lycée. Quel scandale ! Onze ans de soins, de sermons, d’endoctrinement assidu : et je mordais la main qui m’avait nourrie !" }, { "ref": "Olivier Bellamy, Dictionnaire amoureux du piano, Plon, 2014", "text": "Qu'un organisateur le choie, lui offre les meilleures places, l'invite à dîner, le loge dans un hôtel somptueux, cela n'aura aucune influence sur son expertise. Au contraire, il n'aime pas être soudoyé. Et met un point d'honneur à mordre la main qui le nourrit." } ], "glosses": [ "Trahir celui ou ceux qui ont aidé." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mordre la main qui nourrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mordre la main qui nourrit.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mordre la main qui nourrit.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mordre_la_main_qui_nourrit.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mordre la main qui nourrit.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bite the hand that feeds one" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "morder la mano que te da de comer" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "cuspir no prato em que comeu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "morder a mão que (me, te, nos...) alimenta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "morder a mão que (me, lhe, nos...) dá de comer" } ], "word": "mordre la main qui nourrit" }
Download raw JSONL data for mordre la main qui nourrit meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.