See mazagran in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Récipients en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nom de Mazagran, une ville d’Algérie où une garnison française soutint victorieusement un siège en 1840. Les soldats auraient, dit-on, tenu le coup grâce à du café brûlant, additionné de sucre et d’eau-de-vie. C’est en souvenir de cette bataille que cette boisson s’est popularisée en France et qu’une manufacture française créa une tasse conique sans anse en porcelaine." ], "forms": [ { "form": "mazagrans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Un client sérieux, 1898", "text": "Je bois la moitié de mon café et je comble le vide avec de l'eau. Ça me fait un mazagran. Deuxième consommation !" }, { "ref": "Eugène Muller, Curiosités historiques et littéraires, Delagrave, 1897", "text": "Les cent vingt trois Français qui, sous le commandement du capitaine Lelièvre, défendirent Mazagran contre douze mille Arabes, étaient abondamment pourvus d'eau par un excellent puits qui se trouvait dans le retrait du fort; mais l'eau-de-vie vint à manquer, et nos braves prenaient du café noir un peu sucré et fortement étendu d'eau. Or, une fois délivrés, nos soldats aimaient à prendre le café « comme à Mazagran », et cette expression, bientôt réduite à « Mazagran » tout court, se répandit parmi les militaires, et les civils l'adoptèrent. Dans les cafés parisiens, on désigne surtout par le nom de mazagran le café servi dans un verre, pour le distinguer de celui qui est versé dans une tasse qui serait trop petite pour qu’on pût y ajouter de l’eau." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Les Illuminations, 1872 - 1875", "text": "Les castors bâtirent. Les \"mazagrans\" fumèrent dans les estaminets." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, 1873", "text": "Eh bien ! quoi ! quand vous me regarderez !... Vous me voyez entrer et vous ne m'apportez pas mon mazagran !" } ], "glosses": [ "Profonde tasse conique sans anse mais dotée d’un pied, souvent en terre cuite, en grès ou en porcelaine." ], "id": "fr-mazagran-fr-noun-V4RpQGr~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 4", "text": "Celles-là venaient dès le crépuscule, s’installaient dans une anfractuosité bien éclairée, réclamaient, plutôt par contenance que par besoin réel, un petit verre de vespetro ou un « mazagran », puis surveillaient le passant d’un œil méticuleux." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "Gavard commanda deux autres mazagrans. Rose se hâta de servir les trois consommations, sous les yeux sévères de Logre." }, { "ref": "Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, 1921", "text": "Vous allez prendre quelque chose avec nous, comme on dit, ce qu’on appelait autrefois un mazagran ou un gloria, boissons qu’on ne trouve plus, comme curiosités archéologiques, que dans les pièces de Labiche et les cafés de Doncières." } ], "glosses": [ "Breuvage servi dans un verre profond, à base de café noir, de sucre et d’eau-de-vie." ], "id": "fr-mazagran-fr-noun-TOuDWSl7", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.za.ɡʁɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "gobelet" }, { "word": "mug" }, { "word": "tasse" }, { "word": "verre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "tasse", "word": "mazagran" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "tasse", "word": "mazagran" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "majageulan", "sense": "boisson", "word": "마자그란" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "boisson", "word": "mazeghran" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "boisson", "word": "mazagran" } ], "word": "mazagran" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Récipients en français", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en kabyle", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "Du nom de Mazagran, une ville d’Algérie où une garnison française soutint victorieusement un siège en 1840. Les soldats auraient, dit-on, tenu le coup grâce à du café brûlant, additionné de sucre et d’eau-de-vie. C’est en souvenir de cette bataille que cette boisson s’est popularisée en France et qu’une manufacture française créa une tasse conique sans anse en porcelaine." ], "forms": [ { "form": "mazagrans", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Courteline, Un client sérieux, 1898", "text": "Je bois la moitié de mon café et je comble le vide avec de l'eau. Ça me fait un mazagran. Deuxième consommation !" }, { "ref": "Eugène Muller, Curiosités historiques et littéraires, Delagrave, 1897", "text": "Les cent vingt trois Français qui, sous le commandement du capitaine Lelièvre, défendirent Mazagran contre douze mille Arabes, étaient abondamment pourvus d'eau par un excellent puits qui se trouvait dans le retrait du fort; mais l'eau-de-vie vint à manquer, et nos braves prenaient du café noir un peu sucré et fortement étendu d'eau. Or, une fois délivrés, nos soldats aimaient à prendre le café « comme à Mazagran », et cette expression, bientôt réduite à « Mazagran » tout court, se répandit parmi les militaires, et les civils l'adoptèrent. Dans les cafés parisiens, on désigne surtout par le nom de mazagran le café servi dans un verre, pour le distinguer de celui qui est versé dans une tasse qui serait trop petite pour qu’on pût y ajouter de l’eau." }, { "ref": "Arthur Rimbaud, Les Illuminations, 1872 - 1875", "text": "Les castors bâtirent. Les \"mazagrans\" fumèrent dans les estaminets." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, 1873", "text": "Eh bien ! quoi ! quand vous me regarderez !... Vous me voyez entrer et vous ne m'apportez pas mon mazagran !" } ], "glosses": [ "Profonde tasse conique sans anse mais dotée d’un pied, souvent en terre cuite, en grès ou en porcelaine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Auguste de Villiers de L'Isle-Adam, Les Demoiselles de Bienfilâtre, dans les Contes cruels, 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 4", "text": "Celles-là venaient dès le crépuscule, s’installaient dans une anfractuosité bien éclairée, réclamaient, plutôt par contenance que par besoin réel, un petit verre de vespetro ou un « mazagran », puis surveillaient le passant d’un œil méticuleux." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "Gavard commanda deux autres mazagrans. Rose se hâta de servir les trois consommations, sous les yeux sévères de Logre." }, { "ref": "Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, 1921", "text": "Vous allez prendre quelque chose avec nous, comme on dit, ce qu’on appelait autrefois un mazagran ou un gloria, boissons qu’on ne trouve plus, comme curiosités archéologiques, que dans les pièces de Labiche et les cafés de Doncières." } ], "glosses": [ "Breuvage servi dans un verre profond, à base de café noir, de sucre et d’eau-de-vie." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.za.ɡʁɑ̃\\" } ], "synonyms": [ { "word": "gobelet" }, { "word": "mug" }, { "word": "tasse" }, { "word": "verre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "tasse", "word": "mazagran" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "tasse", "word": "mazagran" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "majageulan", "sense": "boisson", "word": "마자그란" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "boisson", "word": "mazeghran" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "boisson", "word": "mazagran" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "boisson", "word": "mazagran" } ], "word": "mazagran" }
Download raw JSONL data for mazagran meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.