"mauvaise langue" meaning in Français

See mauvaise langue in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav Forms: mauvaises langues [plural, masculine, feminine]
  1. Qui se plait à médire, à calomnier. Tags: familiar
    Sense id: fr-mauvaise_langue-fr-adj-0PaltT5x Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav Forms: mauvaises langues [plural]
  1. Personne qui se plaît à médire. Tags: familiar
    Sense id: fr-mauvaise_langue-fr-noun-A584wMnG Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: méchante langue, langue de vipère, calomniateur, médisant Translations: teod fall (Breton), pogan jezik (Croate), 悪口 (waru guchi) (Japonais), lenga de quiraula (Occitan), lenga de sèrp (Occitan), maishanta lenga (Occitan), lenga de pelha (Occitan)

Inflected forms

Download JSONL data for mauvaise langue meaning in Français (8.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mauvais et de langue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauvaises langues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léonard de Port-Maurice, « Sermon XXV : De la médisance », dans les Sermons pour le Carême, traduit de l'italien par F.-I.-J. Labis, tome 2, 2ᵉ édition, Tournai : chez Casterman, 1867, page 229",
          "text": "L'enfer ne brûle que les coupables, tandis qu'une mauvaise langue brûle les innocents encore plus que les coupables. L'enfer ne brûle que les ennemis de Jésus-Christ, tandis qu'une mauvaise langue, comme l'a remarqué saint Augustin, crucifie Jésus-Christ lui-même. L‘enfer est un effet de la justice de Dieu, tandis qu'une mauvaise langue est l'effet de la perversité et de l'injustice des hommes."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Paris, 1897",
          "text": "— Taisez-vous, mauvaise langue, interrompit doucement la baronne. Ici, nous aimons beaucoup Rosemonde, qui est une charmante femme."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "L’indifférence en matière de foi était devenue de règle, car d’hostilité on n’en sentait point trop encore ; à peine sourdait-elle, peut-être, dans quelques propos sacrilèges que les mauvaises langues : […], s’essayaient malicieusement dans l’ombre à propager."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923",
          "text": "Pour les robes et chapeaux certaines mauvaises langues ou certains théoriciens trop absolus diront que chez un homme le penchant vers les attraits masculins a pour compensation le goût inné, l'étude, la science de la toilette féminine."
        },
        {
          "ref": "Vincent Badaire, Ce diable d'homme ou Voltaire inconnu, TF1/Telecip & Hachette/CEDS, 1978, chapitre 5",
          "text": "La chose mérite d'être soulignée, car cette mauvaise langue de Mme de Genlis reprendra à son compte un ragot particulièrement sot, faisant de l'anglais de Voltaire un baragouin insupportable. Voilà qui est absolument faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui se plaît à médire."
      ],
      "id": "fr-mauvaise_langue-fr-noun-A584wMnG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "méchante langue"
    },
    {
      "word": "langue de vipère"
    },
    {
      "word": "calomniateur"
    },
    {
      "word": "médisant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "teod fall"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pogan jezik"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "waru guchi",
      "word": "悪口"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de quiraula"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de sèrp"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "maishanta lenga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de pelha"
    }
  ],
  "word": "mauvaise langue"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mauvais et de langue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauvaises langues",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Son propriétaire, Ferréol Tournier, l’avait, sans façons aucunes, prévenu qu’il en avait assez d’un locataire aussi mauvaise langue que lui et qu’il eût à songer à prendre ses cliques et ses claques pour le 25 mars prochain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se plait à médire, à calomnier."
      ],
      "id": "fr-mauvaise_langue-fr-adj-0PaltT5x",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "mauvaise langue"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mauvais et de langue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauvaises langues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léonard de Port-Maurice, « Sermon XXV : De la médisance », dans les Sermons pour le Carême, traduit de l'italien par F.-I.-J. Labis, tome 2, 2ᵉ édition, Tournai : chez Casterman, 1867, page 229",
          "text": "L'enfer ne brûle que les coupables, tandis qu'une mauvaise langue brûle les innocents encore plus que les coupables. L'enfer ne brûle que les ennemis de Jésus-Christ, tandis qu'une mauvaise langue, comme l'a remarqué saint Augustin, crucifie Jésus-Christ lui-même. L‘enfer est un effet de la justice de Dieu, tandis qu'une mauvaise langue est l'effet de la perversité et de l'injustice des hommes."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, Paris, 1897",
          "text": "— Taisez-vous, mauvaise langue, interrompit doucement la baronne. Ici, nous aimons beaucoup Rosemonde, qui est une charmante femme."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "L’indifférence en matière de foi était devenue de règle, car d’hostilité on n’en sentait point trop encore ; à peine sourdait-elle, peut-être, dans quelques propos sacrilèges que les mauvaises langues : […], s’essayaient malicieusement dans l’ombre à propager."
        },
        {
          "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, 1923",
          "text": "Pour les robes et chapeaux certaines mauvaises langues ou certains théoriciens trop absolus diront que chez un homme le penchant vers les attraits masculins a pour compensation le goût inné, l'étude, la science de la toilette féminine."
        },
        {
          "ref": "Vincent Badaire, Ce diable d'homme ou Voltaire inconnu, TF1/Telecip & Hachette/CEDS, 1978, chapitre 5",
          "text": "La chose mérite d'être soulignée, car cette mauvaise langue de Mme de Genlis reprendra à son compte un ragot particulièrement sot, faisant de l'anglais de Voltaire un baragouin insupportable. Voilà qui est absolument faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui se plaît à médire."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "méchante langue"
    },
    {
      "word": "langue de vipère"
    },
    {
      "word": "calomniateur"
    },
    {
      "word": "médisant"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "teod fall"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "pogan jezik"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "waru guchi",
      "word": "悪口"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de quiraula"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de sèrp"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "maishanta lenga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "lenga de pelha"
    }
  ],
  "word": "mauvaise langue"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de mauvais et de langue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauvaises langues",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Son propriétaire, Ferréol Tournier, l’avait, sans façons aucunes, prévenu qu’il en avait assez d’un locataire aussi mauvaise langue que lui et qu’il eût à songer à prendre ses cliques et ses claques pour le 25 mars prochain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui se plait à médire, à calomnier."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.vɛz lɑ̃ɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mauvaise langue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mauvaise_langue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mauvaise langue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "mauvaise langue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.