"maul" meaning in Français

See maul in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mol\ Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav Forms: mauls [plural]
  1. Regroupement sur le terrain de jeu d’au moins trois joueurs debout dont l’un porte le ballon, obligatoirement un ou plusieurs coéquipiers, un ou plusieurs adversaires étant liés à lui. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-maul-fr-noun-igMqbkSt Categories (other): Anglicismes en français, Exemples en français, Lexique en français du rugby Topics: rugby
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ballon porté, cocotte, groupé pénétrant, tortue Translations: maul (Anglais), mòl (Occitan)

Noun

IPA: \mol\ Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav Forms: mauls [plural]
  1. Vin.
    Sense id: fr-maul-fr-noun-epe6LLTQ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "luma"
    },
    {
      "word": "malu"
    },
    {
      "word": "Mula"
    },
    {
      "word": "mula"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ruck"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais maul (« malmener »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du rugby",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un joueur se joignant à un maul ne doit pas le faire par le côté, ne pas avoir la tête et les épaules plus basses que les hanches, sous peine de coup de pied de pénalité accordé à l’équipe adverse."
        },
        {
          "ref": "Pierre-François Glaymann, Parlez-vous rugby ?, 2007",
          "text": "Il est crucial de dissocier le maul (groupé pénétrant) de la mêlée ouverte ou de la mêlée spontanée (ou ruck en anglais)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regroupement sur le terrain de jeu d’au moins trois joueurs debout dont l’un porte le ballon, obligatoirement un ou plusieurs coéquipiers, un ou plusieurs adversaires étant liés à lui."
      ],
      "id": "fr-maul-fr-noun-igMqbkSt",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "rugby"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mol\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ballon porté"
    },
    {
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "word": "groupé pénétrant"
    },
    {
      "word": "tortue"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "maul"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mòl"
    }
  ],
  "word": "maul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "luma"
    },
    {
      "word": "malu"
    },
    {
      "word": "Mula"
    },
    {
      "word": "mula"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en romani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du romani."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques DEBOT, Romstorie : A Francesca, enfant rom, née dans la rue, morte dans la rue sur blogs.mediapart.fr, 04 janvier 2015",
          "text": "Dans cette tristesse des premiers jours de l’année 2015, pour te donner un peu de cette veillée funèbre que reçoivent nos morts, j’écoute Edith Piaf : La vie en rose. Je me suis versé un verre de maul et j’ai maudit le triste fou qui t’as refusé ta place au mouli pléri. Edith Piaf était née dans la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin."
      ],
      "id": "fr-maul-fr-noun-epe6LLTQ",
      "raw_tags": [
        "Argot rom"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mol\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "maul"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "luma"
    },
    {
      "word": "malu"
    },
    {
      "word": "Mula"
    },
    {
      "word": "mula"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ruck"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais maul (« malmener »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du rugby"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un joueur se joignant à un maul ne doit pas le faire par le côté, ne pas avoir la tête et les épaules plus basses que les hanches, sous peine de coup de pied de pénalité accordé à l’équipe adverse."
        },
        {
          "ref": "Pierre-François Glaymann, Parlez-vous rugby ?, 2007",
          "text": "Il est crucial de dissocier le maul (groupé pénétrant) de la mêlée ouverte ou de la mêlée spontanée (ou ruck en anglais)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regroupement sur le terrain de jeu d’au moins trois joueurs debout dont l’un porte le ballon, obligatoirement un ou plusieurs coéquipiers, un ou plusieurs adversaires étant liés à lui."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ],
      "topics": [
        "rugby"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mol\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ballon porté"
    },
    {
      "word": "cocotte"
    },
    {
      "word": "groupé pénétrant"
    },
    {
      "word": "tortue"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "maul"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mòl"
    }
  ],
  "word": "maul"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "luma"
    },
    {
      "word": "malu"
    },
    {
      "word": "Mula"
    },
    {
      "word": "mula"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en romani",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du romani."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mauls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques DEBOT, Romstorie : A Francesca, enfant rom, née dans la rue, morte dans la rue sur blogs.mediapart.fr, 04 janvier 2015",
          "text": "Dans cette tristesse des premiers jours de l’année 2015, pour te donner un peu de cette veillée funèbre que reçoivent nos morts, j’écoute Edith Piaf : La vie en rose. Je me suis versé un verre de maul et j’ai maudit le triste fou qui t’as refusé ta place au mouli pléri. Edith Piaf était née dans la rue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin."
      ],
      "raw_tags": [
        "Argot rom"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mol\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-maul.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-maul.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "maul"
}

Download raw JSONL data for maul meaning in Français (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.