"mat" meaning in Français

See mat in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ma\, \mat\, \ma\, \mat\, \ma\, \mat\, \mat\, lə mat Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav Forms: mats [plural, masculine], mate [singular, feminine], mates [plural, feminine]
Rhymes: \ma\, \at\
  1. Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale.
    Sense id: fr-mat-fr-adj-krgNeHJ7 Categories (other): Exemples en français
  2. Coloris, couleur qui n’a point d’éclat.
    Sense id: fr-mat-fr-adj-40fAOszw Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la peinture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: terne Related terms: mateur, matité Translations: matte (Anglais), flat (Anglais), matt (Anglais), dilufr (Breton), mate (Espagnol), malbrila (Espéranto), nebrila (Espéranto), senbrila (Espéranto), malglacea (Espéranto), samea (Finnois), matida (Ido), opaco (Italien), olivastro (Italien), fosco (Portugais), mat (Roumain), tern (Roumain), матовый (Russe)

Adjective

IPA: \mat\, \ma\, \mat\, \ma\, \mat\, \mat\, lə mat Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav
Rhymes: \ma\, \at\
  1. Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver.
    Sense id: fr-mat-fr-adj-C4Qjl7O- Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des échecs Topics: chess
  2. Se dit du joueur qui a ainsi perdu. Tags: broadly
    Sense id: fr-mat-fr-adj-QM~0yHc5 Categories (other): Exemples en français
  3. Se dit du camp qui ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Tags: broadly
    Sense id: fr-mat-fr-adj-juvuGNZE Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du jeu de dames
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \mat\, \ma\, \mat\, \ma\, \mat\, \mat\, lə mat Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav
Rhymes: \ma\, \at\
  1. Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.
    Sense id: fr-mat-fr-noun-F6T7EqsP Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des échecs Topics: chess
  2. Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.
    Mat à l’étouffée, ou mat étouffé : situation dans laquelle le roi n’a plus de case de fuite, étant entouré (étouffé) par ses propres pièces. — ( → lire en ligne)
    Sense id: fr-mat-fr-noun-YC2PEWSa Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des échecs Topics: chess
  3. Situation où un camp ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Coup aboutissant à cette situation. Tags: broadly
    Sense id: fr-mat-fr-noun-20K7tH6k Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du jeu de dames
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Aux échecs): échec et mat Related terms: échec, roi Translations: checkmate (Anglais), check and mate (Anglais), jaque mate (Espagnol), mat (Roumain)

Noun

IPA: \ma\, \mat\, \ma\, \mat\, \mat\, lə mat Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav , LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav Forms: mats [plural]
Rhymes: \ma\, \at\
  1. Argot russe vulgaire.
    Sense id: fr-mat-fr-noun-Z8Sd70ol Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\at\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ma\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) De l’ancien français mat. Cependant Louis Marcel Devic le tire de l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mats",
      "ipas": [
        "\\ma\\",
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mate",
      "ipas": [
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mates",
      "ipas": [
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "related": [
    {
      "word": "mateur"
    },
    {
      "word": "matité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 237",
          "text": "Tout à coup, à travers ce qui restait de brume, apparut à la surface des choses la lumière mate de la lune."
        },
        {
          "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18, 1963, page 166",
          "text": "Ses yeux regardaient Cloé sur leur lit de noces, mate, avec ses cheveux sombres et son nez droit, son front un peu bombé, sa figure à l'ovale arrondi et doux, et ses paupières fermées qui l'avaient rejetée du monde."
        },
        {
          "text": "Or, argent mat."
        },
        {
          "text": "Vaisselle mate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-adj-krgNeHJ7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la peinture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une couleur mate."
        },
        {
          "text": "Un teint mat : (Par analogie) Un teint sans éclat ou un teint un peu foncé."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 608",
          "text": "Une fois déshabillé, on a pu l’examiner et tâter la paroi du ventre. Elle était déjà bien tendue la paroi sous les doigts, à la palpation et même mate par endroit."
        },
        {
          "text": "Un son mat : (Par analogie) Un sonsourd."
        },
        {
          "ref": "« Société vaudoise de médecine : Séance du 4 novembre 1869 », in Bulletin de la Société médicale de la Suisse romande, troisième année, Librairie Rouge et Dubois, Éditeurs, Lausanne, 1869",
          "text": "L’auscultation révèle à gauche des râles crépitants nombreux au centre, muqueux en dessous, gros et gargouillants au bas. À droite des râles crépitants fins dans la moitié inférieure. Jusqu’ici les mouvements respiratoires ont été normaux. Je diagnostique avec assurance une bronchite double sans miliaires et sans hépatisation ; l’expectoration abondante est visqueuse et muqueuse. — Le 14, la malade crache toujours plus ; mais le bas du poumon gauche devient mat, et ses râles consonnants avec résonnance de la voix. Le soir un second frisson. Le 15, la bronchorrhée est purulente et les crachats gros et nummulaires. Abondante transpiration. Dès ce moment, la bronchite entre dans une période de résolution apparente et il se fait un temps d’arrêt. Vers le 26, la fièvre se relève plus vive encore, et la colliquation commence avec les sueurs, la diarrhée et le marasme rapide."
        },
        {
          "text": "Du verre mat : (Par analogie)Verretranslucide, dépoli."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coloris, couleur qui n’a point d’éclat."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-adj-40fAOszw",
      "raw_tags": [
        "Peinture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "terne"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "matte"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "flat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "matt"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dilufr"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mate"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malbrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "nebrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "senbrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malglacea"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "samea"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "matida"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "opaco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "olivastro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fosco"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "mat"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "tern"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "матовый"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\at\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ma\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ton roi est mat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-adj-C4Qjl7O-",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu es mat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du joueur qui a ainsi perdu."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-adj-QM~0yHc5",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du jeu de dames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, pages 19, 1988, Éditions de Vecchi",
          "text": "En conclusion, les Noirs n’ont pas de bon coup (on dit encore qu’ils sont mat): la perte du pion est inévitable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du camp qui ne peut plus jouer sans perdre de pièces."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-adj-juvuGNZE",
      "raw_tags": [
        "Jeu de dames"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\at\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ma\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "échec"
    },
    {
      "word": "roi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844 ; page 344 de l’édition Houssiaux de 1855",
          "text": "Cette grande journée […] n’offrit qu’un seul problème au Grand-Veneur, celui de savoir si le cerf traverserait l’étang pour venir mourir en haut du boulingrin devant le château ; car les chasseurs de cette force sont comme ces joueurs d’échecs qui prédisent le mat à telle case."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 187",
          "text": "À regarder plus attentivement la position d’échecs représentée par Martin, on se rendait compte qu’elle n’était pas nécessairement perdante ; et que Jobs pouvait, en se lançant dans un sacrifice de la reine, conclure en trois coups par un audacieux mat fou-cavalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-noun-F6T7EqsP",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Perec, Un cabinet d’amateur, 1979, Le Livre de Poche, page 113",
          "text": "Il est à noter que, dans sa copie du tableau, Kürz a représenté la partie après le dix-huitième coup, c’est-à-dire après le mat étouffé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.",
        "Mat à l’étouffée, ou mat étouffé : situation dans laquelle le roi n’a plus de case de fuite, étant entouré (étouffé) par ses propres pièces. — ( → lire en ligne)"
      ],
      "id": "fr-mat-fr-noun-YC2PEWSa",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du jeu de dames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, 1988, Éditions de Vecchi, page 139",
          "text": "Dans cette position, les Blancs jouent et gagnent en réalisant successivement un forcing, un gambit et un mat : […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation où un camp ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Coup aboutissant à cette situation."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-noun-20K7tH6k",
      "raw_tags": [
        "Jeu de dames"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Aux échecs",
      "word": "échec et mat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "checkmate"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "check and mate"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "jaque mate"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "mat"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\at\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ma\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "\\mɑ\\ :",
      "word": "mât"
    },
    {
      "sense": "\\mɑt\\ :",
      "word": "mâte"
    },
    {
      "word": "mâtent"
    },
    {
      "word": "mâtes"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Hamant, « Le recours de Poutine à l’argot mafieux indique une sorte d’appartenance au monde des malfrats », Le Monde. Mis en ligne le 21 mars 2022",
          "text": "Cette langue qu’on appelle en russe le mat, est faite d’obscénités comme l’argot, mais en plus violent. Le mat est une langue de haine. A l’origine, il utilise les mots à des fins militaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argot russe vulgaire."
      ],
      "id": "fr-mat-fr-noun-Z8Sd70ol"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mat"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Rimes en français en \\at\\",
    "Rimes en français en \\ma\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIᵉ siècle) De l’ancien français mat. Cependant Louis Marcel Devic le tire de l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mats",
      "ipas": [
        "\\ma\\",
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "mate",
      "ipas": [
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mates",
      "ipas": [
        "\\mat\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 1",
  "related": [
    {
      "word": "mateur"
    },
    {
      "word": "matité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 237",
          "text": "Tout à coup, à travers ce qui restait de brume, apparut à la surface des choses la lumière mate de la lune."
        },
        {
          "ref": "Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18, 1963, page 166",
          "text": "Ses yeux regardaient Cloé sur leur lit de noces, mate, avec ses cheveux sombres et son nez droit, son front un peu bombé, sa figure à l'ovale arrondi et doux, et ses paupières fermées qui l'avaient rejetée du monde."
        },
        {
          "text": "Or, argent mat."
        },
        {
          "text": "Vaisselle mate."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la peinture"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une couleur mate."
        },
        {
          "text": "Un teint mat : (Par analogie) Un teint sans éclat ou un teint un peu foncé."
        },
        {
          "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 608",
          "text": "Une fois déshabillé, on a pu l’examiner et tâter la paroi du ventre. Elle était déjà bien tendue la paroi sous les doigts, à la palpation et même mate par endroit."
        },
        {
          "text": "Un son mat : (Par analogie) Un sonsourd."
        },
        {
          "ref": "« Société vaudoise de médecine : Séance du 4 novembre 1869 », in Bulletin de la Société médicale de la Suisse romande, troisième année, Librairie Rouge et Dubois, Éditeurs, Lausanne, 1869",
          "text": "L’auscultation révèle à gauche des râles crépitants nombreux au centre, muqueux en dessous, gros et gargouillants au bas. À droite des râles crépitants fins dans la moitié inférieure. Jusqu’ici les mouvements respiratoires ont été normaux. Je diagnostique avec assurance une bronchite double sans miliaires et sans hépatisation ; l’expectoration abondante est visqueuse et muqueuse. — Le 14, la malade crache toujours plus ; mais le bas du poumon gauche devient mat, et ses râles consonnants avec résonnance de la voix. Le soir un second frisson. Le 15, la bronchorrhée est purulente et les crachats gros et nummulaires. Abondante transpiration. Dès ce moment, la bronchite entre dans une période de résolution apparente et il se fait un temps d’arrêt. Vers le 26, la fièvre se relève plus vive encore, et la colliquation commence avec les sueurs, la diarrhée et le marasme rapide."
        },
        {
          "text": "Du verre mat : (Par analogie)Verretranslucide, dépoli."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coloris, couleur qui n’a point d’éclat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Peinture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "terne"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "matte"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "flat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "matt"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "dilufr"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "mate"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malbrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "nebrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "senbrila"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "malglacea"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "samea"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "matida"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "opaco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "olivastro"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fosco"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "mat"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "tern"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "матовый"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Rimes en français en \\at\\",
    "Rimes en français en \\ma\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) De l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ton roi est mat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu es mat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du joueur qui a ainsi perdu."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du jeu de dames"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, pages 19, 1988, Éditions de Vecchi",
          "text": "En conclusion, les Noirs n’ont pas de bon coup (on dit encore qu’ils sont mat): la perte du pion est inévitable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit du camp qui ne peut plus jouer sans perdre de pièces."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jeu de dames"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\at\\",
    "Rimes en français en \\ma\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "échec"
    },
    {
      "word": "roi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844 ; page 344 de l’édition Houssiaux de 1855",
          "text": "Cette grande journée […] n’offrit qu’un seul problème au Grand-Veneur, celui de savoir si le cerf traverserait l’étang pour venir mourir en haut du boulingrin devant le château ; car les chasseurs de cette force sont comme ces joueurs d’échecs qui prédisent le mat à telle case."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 187",
          "text": "À regarder plus attentivement la position d’échecs représentée par Martin, on se rendait compte qu’elle n’était pas nécessairement perdante ; et que Jobs pouvait, en se lançant dans un sacrifice de la reine, conclure en trois coups par un audacieux mat fou-cavalier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Perec, Un cabinet d’amateur, 1979, Le Livre de Poche, page 113",
          "text": "Il est à noter que, dans sa copie du tableau, Kürz a représenté la partie après le dix-huitième coup, c’est-à-dire après le mat étouffé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.",
        "Mat à l’étouffée, ou mat étouffé : situation dans laquelle le roi n’a plus de case de fuite, étant entouré (étouffé) par ses propres pièces. — ( → lire en ligne)"
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du jeu de dames"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, 1988, Éditions de Vecchi, page 139",
          "text": "Dans cette position, les Blancs jouent et gagnent en réalisant successivement un forcing, un gambit et un mat : […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation où un camp ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Coup aboutissant à cette situation."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jeu de dames"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Aux échecs",
      "word": "échec et mat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "checkmate"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "check and mate"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "jaque mate"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "mat"
    }
  ],
  "word": "mat"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "AMT"
    },
    {
      "word": "amt"
    },
    {
      "word": "ATM"
    },
    {
      "word": "MTA"
    },
    {
      "word": "TMA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\at\\",
    "Rimes en français en \\ma\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "\\mɑ\\ :",
      "word": "mât"
    },
    {
      "sense": "\\mɑt\\ :",
      "word": "mâte"
    },
    {
      "word": "mâtent"
    },
    {
      "word": "mâtes"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Hamant, « Le recours de Poutine à l’argot mafieux indique une sorte d’appartenance au monde des malfrats », Le Monde. Mis en ligne le 21 mars 2022",
          "text": "Cette langue qu’on appelle en russe le mat, est faite d’obscénités comme l’argot, mais en plus violent. Le mat est une langue de haine. A l’origine, il utilise les mots à des fins militaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argot russe vulgaire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma\\",
      "rhymes": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\",
      "rhymes": "\\at\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mat\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav",
      "ipa": "lə mat",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-le_Mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-le Mat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mat"
}

Download raw JSONL data for mat meaning in Français (20.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.