"lol" meaning in Français

See lol in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \lɔl\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav
  1. Formule qui est principalement utilisée à l’écrit (par Internet puis par SMS) et qui indique que son auteur est en train de rire ou est très amusé. Tags: Anglicism, slang
    Sense id: fr-lol-fr-intj-jcBXvp5x Categories (other): Anglicismes en français, Argot Internet en français Topics: Internet
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (mort de rire): mdr Derived forms: lolement, loler, lolesque Related terms: mdr, XD, ptdr, :-D, =D

Download JSONL data for lol meaning in Français (5.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lolement"
    },
    {
      "word": "loler"
    },
    {
      "word": "lolesque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) De l’anglais lol, acronyme de [I am] Laughing Out Loud (« je ris à gorge déployée, j’éclate de rire ») ou de « lots of laughs » (beaucoup de rires). lol signifie également « amusement » en néerlandais, mais il ne s’agit que d’une coïncidence."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La traduction en français de lol est mdr, qui signifie « mort de rire ». Contrairement à mdr, lol est employé dans de nombreuses langues (néerlandais, allemand, etc.).",
    "Il arrive que lol soit utilisé ironiquement, pour exprimer l’agacement sous forme de sarcasme. Par exemple, en français parlé : « - Non mais \"lol\" quoi ! » (quand on veut dénoncer une situation passablement ridicule, grotesque, voire absurde). Cette expression est assez typique du langage des jeunes, évoluant presque, par sa fréquence, vers un tic de langage. Mais elle a tendance à se répandre dans toutes les classes d'âge. Référence nécessaire",
    "Lol est utilisé au quotidien (quand on veut répondre à quelque chose de drôle) exemple : quand un ami nous dit une blague drôle, etc."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fr-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "mdr"
    },
    {
      "word": "XD"
    },
    {
      "word": "ptdr"
    },
    {
      "word": ":-D"
    },
    {
      "word": "=D"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot Internet en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162",
          "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème."
        },
        {
          "ref": "Léo Scheer, Traité de savoir-vivre à l'usage des jeunes générations de blogueurs, en collaboration avec Alexandra Vaeein & Abeline Majorel, Editions Léo Scheer, 2015, chap. 5",
          "text": "Par exemple si le troll bénin, newbie, pulsar, etc. intervient, comme c'est souvent le cas, par une déstructuration du langage multipliant les emprunts au langage sms, message… (lol, mdr, etc.), ce n'est que par le désir de participer à d'autres discussions qu'il pourra trouver des apports personnels et avoir envie de sortir progressivement de sa régression infantile."
        },
        {
          "ref": "Carol L. Bing, Madi, un conte de faits : Une comédie romantique déjantée, traduit de l'anglais (Inde), éd. Publishroom, 2016, chap. 7",
          "text": "Le pire dans tout ça c'est que Coco a posté la vidéo sur le net, la garce, pleins de gens l'ont vue et commentée, il n'y avait que des « lol, mdr, xptdr, lmao... ». Le pire du pire, c'est que ça n'avait même pas gêné mon danseur latino, c'est moi qui ai dû la payer pour qu'elle retire cette vidéo une semaine plus tard parce qu'on me voyait dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule qui est principalement utilisée à l’écrit (par Internet puis par SMS) et qui indique que son auteur est en train de rire ou est très amusé."
      ],
      "id": "fr-lol-fr-intj-jcBXvp5x",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "mort de rire",
      "word": "mdr"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "lol"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Références nécessaires en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lolement"
    },
    {
      "word": "loler"
    },
    {
      "word": "lolesque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Acronyme) De l’anglais lol, acronyme de [I am] Laughing Out Loud (« je ris à gorge déployée, j’éclate de rire ») ou de « lots of laughs » (beaucoup de rires). lol signifie également « amusement » en néerlandais, mais il ne s’agit que d’une coïncidence."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "La traduction en français de lol est mdr, qui signifie « mort de rire ». Contrairement à mdr, lol est employé dans de nombreuses langues (néerlandais, allemand, etc.).",
    "Il arrive que lol soit utilisé ironiquement, pour exprimer l’agacement sous forme de sarcasme. Par exemple, en français parlé : « - Non mais \"lol\" quoi ! » (quand on veut dénoncer une situation passablement ridicule, grotesque, voire absurde). Cette expression est assez typique du langage des jeunes, évoluant presque, par sa fréquence, vers un tic de langage. Mais elle a tendance à se répandre dans toutes les classes d'âge. Référence nécessaire",
    "Lol est utilisé au quotidien (quand on veut répondre à quelque chose de drôle) exemple : quand un ami nous dit une blague drôle, etc."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_id": "fr-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "related": [
    {
      "word": "mdr"
    },
    {
      "word": "XD"
    },
    {
      "word": "ptdr"
    },
    {
      "word": ":-D"
    },
    {
      "word": "=D"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Argot Internet en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162",
          "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème."
        },
        {
          "ref": "Léo Scheer, Traité de savoir-vivre à l'usage des jeunes générations de blogueurs, en collaboration avec Alexandra Vaeein & Abeline Majorel, Editions Léo Scheer, 2015, chap. 5",
          "text": "Par exemple si le troll bénin, newbie, pulsar, etc. intervient, comme c'est souvent le cas, par une déstructuration du langage multipliant les emprunts au langage sms, message… (lol, mdr, etc.), ce n'est que par le désir de participer à d'autres discussions qu'il pourra trouver des apports personnels et avoir envie de sortir progressivement de sa régression infantile."
        },
        {
          "ref": "Carol L. Bing, Madi, un conte de faits : Une comédie romantique déjantée, traduit de l'anglais (Inde), éd. Publishroom, 2016, chap. 7",
          "text": "Le pire dans tout ça c'est que Coco a posté la vidéo sur le net, la garce, pleins de gens l'ont vue et commentée, il n'y avait que des « lol, mdr, xptdr, lmao... ». Le pire du pire, c'est que ça n'avait même pas gêné mon danseur latino, c'est moi qui ai dû la payer pour qu'elle retire cette vidéo une semaine plus tard parce qu'on me voyait dessus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule qui est principalement utilisée à l’écrit (par Internet puis par SMS) et qui indique que son auteur est en train de rire ou est très amusé."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɔl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "mort de rire",
      "word": "mdr"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "lol"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.