See lol on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du lomongo." ], "id": "fr-lol-conv-symbol-MerPEnta", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lol" } { "anagrams": [ { "word": "Llo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Acronymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kikoulol" }, { "word": "lolement" }, { "word": "loler" }, { "word": "lolesque" } ], "etymology_texts": [ "(Acronyme) De l’anglais lol, acronyme de [I am] Laughing Out Loud (« je ris à gorge déployée, j’éclate de rire ») ou de « lots of laughs » (beaucoup de rires). lol signifie également « amusement » en néerlandais, mais il ne s’agit que d’une coïncidence." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La traduction en français de lol est mdr, qui signifie « mort de rire ». Contrairement à mdr, lol est employé dans de nombreuses langues (néerlandais, allemand, etc.).", "Il arrive que lol soit utilisé ironiquement, pour exprimer l’agacement sous forme de sarcasme. Par exemple, en français parlé : « - Non mais \"lol\" quoi ! » (quand on veut dénoncer une situation passablement ridicule, grotesque, voire absurde). Cette expression est assez typique du langage des jeunes, évoluant presque, par sa fréquence, vers un tic de langage. Mais elle a tendance à se répandre dans toutes les classes d'âge. Référence nécessaire", "Lol est utilisé au quotidien (quand on veut répondre à quelque chose de drôle) exemple : quand un ami nous dit une blague drôle, etc." ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "mdr" }, { "word": "XD" }, { "word": "ptdr" }, { "word": ":-D" }, { "word": "=D" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Argot Internet en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." }, { "ref": "Léo Scheer, Traité de savoir-vivre à l'usage des jeunes générations de blogueurs, en collaboration avec Alexandra Vaeein & Abeline Majorel, Editions Léo Scheer, 2015, chap. 5", "text": "Par exemple si le troll bénin, newbie, pulsar, etc. intervient, comme c'est souvent le cas, par une déstructuration du langage multipliant les emprunts au langage sms, message… (lol, mdr, etc.), ce n'est que par le désir de participer à d'autres discussions qu'il pourra trouver des apports personnels et avoir envie de sortir progressivement de sa régression infantile." }, { "ref": "Carol L. Bing, Madi, un conte de faits : Une comédie romantique déjantée, traduit de l'anglais (Inde), éd. Publishroom, 2016, chap. 7", "text": "Le pire dans tout ça c'est que Coco a posté la vidéo sur le net, la garce, pleins de gens l'ont vue et commentée, il n'y avait que des « lol, mdr, xptdr, lmao... ». Le pire du pire, c'est que ça n'avait même pas gêné mon danseur latino, c'est moi qui ai dû la payer pour qu'elle retire cette vidéo une semaine plus tard parce qu'on me voyait dessus." } ], "glosses": [ "Formule qui est principalement utilisée à l’écrit (par Internet puis par SMS) et qui indique que son auteur est en train de rire ou est très amusé." ], "id": "fr-lol-fr-intj-jcBXvp5x", "tags": [ "Anglicism", "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "mort de rire", "word": "mdr" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "lol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lol" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "lol", "word": "لول" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "jaja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "lol" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "lol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lol" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "lol", "word": "лол" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "loli" } ], "word": "lol" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt de l'anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "lol das Bild rockt!" } ], "glosses": [ "Mdr." ], "id": "fr-lol-de-intj-4QexrYWd" } ], "word": "lol" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Acronymes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "lulz" } ], "etymology_texts": [ "(1) (Acronyme) Initiales de laughing out loud ou de lots of laughs." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ce mot s’écrit toujours tout en minuscules ou tout en majuscules, même s’il s’agit du premier mot d’une phrase." ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot Internet en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lol, mdr." ], "id": "fr-lol-en-intj-zsJKjzKf", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɒl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav" } ], "word": "lol" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Acronymes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1) (Acronyme) Initiales de laughing out loud ou de lots of laughs." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Amicalement (pour finir une lettre)." ], "id": "fr-lol-en-intj-q~ZgSxSc", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav" } ], "word": "lol" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maya yucatèque", "orig": "maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rose." ], "id": "fr-lol-yua-noun-B3sYqMNE" }, { "glosses": [ "Fleur." ], "id": "fr-lol-yua-noun-yjJo2SKO" } ], "synonyms": [ { "word": "nikte'" } ], "word": "lol" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 95 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "-", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lolletje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lolletjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wat een lol!", "translation": "Quelle rigolade !" }, { "text": "Het leven is niet altijd een lolletje.", "translation": "La vie n’est pas toujours une partie de plaisir." }, { "text": "Doe mij een lol.", "translation": "Fais-moi plaisir." }, { "text": "Lol hebben.", "translation": "Se marrer, prendre son pied." } ], "glosses": [ "Amusement, rigolade." ], "id": "fr-lol-nl-noun-YOQuKVbY" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lol.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Nl-lol.ogg/Nl-lol.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lol.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gein" }, { "word": "pret" }, { "word": "vertier" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "lol" }
{ "categories": [ "Interjections en allemand", "Lemmes en allemand", "Palindromes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Emprunt de l'anglais." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "text": "lol das Bild rockt!" } ], "glosses": [ "Mdr." ] } ], "word": "lol" } { "categories": [ "Acronymes en anglais", "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "Palindromes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "lulz" } ], "etymology_texts": [ "(1) (Acronyme) Initiales de laughing out loud ou de lots of laughs." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Ce mot s’écrit toujours tout en minuscules ou tout en majuscules, même s’il s’agit du premier mot d’une phrase." ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection 1", "senses": [ { "categories": [ "Argot Internet en anglais" ], "glosses": [ "Lol, mdr." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɒl\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav" } ], "word": "lol" } { "categories": [ "Acronymes en anglais", "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "Palindromes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(1) (Acronyme) Initiales de laughing out loud ou de lots of laughs." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection 2", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en anglais" ], "glosses": [ "Amicalement (pour finir une lettre)." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lol.wav" } ], "word": "lol" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du lomongo." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lol" } { "anagrams": [ { "word": "Llo" } ], "categories": [ "Acronymes en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Palindromes en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "kikoulol" }, { "word": "lolement" }, { "word": "loler" }, { "word": "lolesque" } ], "etymology_texts": [ "(Acronyme) De l’anglais lol, acronyme de [I am] Laughing Out Loud (« je ris à gorge déployée, j’éclate de rire ») ou de « lots of laughs » (beaucoup de rires). lol signifie également « amusement » en néerlandais, mais il ne s’agit que d’une coïncidence." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La traduction en français de lol est mdr, qui signifie « mort de rire ». Contrairement à mdr, lol est employé dans de nombreuses langues (néerlandais, allemand, etc.).", "Il arrive que lol soit utilisé ironiquement, pour exprimer l’agacement sous forme de sarcasme. Par exemple, en français parlé : « - Non mais \"lol\" quoi ! » (quand on veut dénoncer une situation passablement ridicule, grotesque, voire absurde). Cette expression est assez typique du langage des jeunes, évoluant presque, par sa fréquence, vers un tic de langage. Mais elle a tendance à se répandre dans toutes les classes d'âge. Référence nécessaire", "Lol est utilisé au quotidien (quand on veut répondre à quelque chose de drôle) exemple : quand un ami nous dit une blague drôle, etc." ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "related": [ { "word": "mdr" }, { "word": "XD" }, { "word": "ptdr" }, { "word": ":-D" }, { "word": "=D" } ], "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Argot Internet en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." }, { "ref": "Léo Scheer, Traité de savoir-vivre à l'usage des jeunes générations de blogueurs, en collaboration avec Alexandra Vaeein & Abeline Majorel, Editions Léo Scheer, 2015, chap. 5", "text": "Par exemple si le troll bénin, newbie, pulsar, etc. intervient, comme c'est souvent le cas, par une déstructuration du langage multipliant les emprunts au langage sms, message… (lol, mdr, etc.), ce n'est que par le désir de participer à d'autres discussions qu'il pourra trouver des apports personnels et avoir envie de sortir progressivement de sa régression infantile." }, { "ref": "Carol L. Bing, Madi, un conte de faits : Une comédie romantique déjantée, traduit de l'anglais (Inde), éd. Publishroom, 2016, chap. 7", "text": "Le pire dans tout ça c'est que Coco a posté la vidéo sur le net, la garce, pleins de gens l'ont vue et commentée, il n'y avait que des « lol, mdr, xptdr, lmao... ». Le pire du pire, c'est que ça n'avait même pas gêné mon danseur latino, c'est moi qui ai dû la payer pour qu'elle retire cette vidéo une semaine plus tard parce qu'on me voyait dessus." } ], "glosses": [ "Formule qui est principalement utilisée à l’écrit (par Internet puis par SMS) et qui indique que son auteur est en train de rire ou est très amusé." ], "tags": [ "Anglicism", "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lol.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-lol.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lol.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lol.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "mort de rire", "word": "mdr" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "lol" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lol" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "lol", "word": "لول" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "pit" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "lol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "jaja" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "lol" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "lol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "lol" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "lol", "word": "лол" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "loli" } ], "word": "lol" } { "categories": [ "Noms communs en maya yucatèque", "Palindromes en maya yucatèque", "maya yucatèque" ], "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rose." ] }, { "glosses": [ "Fleur." ] } ], "synonyms": [ { "word": "nikte'" } ], "word": "lol" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 95 % des Flamands", "Mots reconnus par 98 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "Palindromes en néerlandais", "néerlandais" ], "forms": [ { "form": "-", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lolletje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lolletjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "Wat een lol!", "translation": "Quelle rigolade !" }, { "text": "Het leven is niet altijd een lolletje.", "translation": "La vie n’est pas toujours une partie de plaisir." }, { "text": "Doe mij een lol.", "translation": "Fais-moi plaisir." }, { "text": "Lol hebben.", "translation": "Se marrer, prendre son pied." } ], "glosses": [ "Amusement, rigolade." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lol.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Nl-lol.ogg/Nl-lol.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lol.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gein" }, { "word": "pret" }, { "word": "vertier" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "lol" }
Download raw JSONL data for lol meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.