See lendemain in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "mandeline" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Agglutinations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Univerbations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à jour lendemain" }, { "word": "contrat pour le lendemain" }, { "word": "du jour au lendemain" }, { "word": "heureux lendemains" }, { "word": "lendemain de cuite" }, { "word": "lendemain de veille" }, { "word": "lendemain difficile" }, { "word": "lendemain qui chante" }, { "word": "peur du lendemain" }, { "word": "pilule du lendemain" }, { "word": "sans lendemain" }, { "word": "surlendemain" }, { "word": "test du lendemain" } ], "etymology_texts": [ "Par univerbation, agglutination de l’endemain, ce dernier étant composé de en et de demain. À comparer avec l’occitan l’endeman." ], "forms": [ { "form": "lendemains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Par anachronisme voulu :", "L’en demain, comme on disait jadis, l’en demain, qui était jour de marché, M. Bergeret se rendit de bon matin chez Deniseau, qui tenait sur la place Saint-Exupère un bureau de placement pour ouvriers agricoles. — (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 996)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même" }, { "word": "il ne faut pas se moquer de la peine du voisin, car la vôtre arrive le lendemain matin" }, { "word": "il n’y a pas de bonne fête sans lendemain" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895, édition 1923", "text": "Le bavardage continue incessant et ne prendra fin que lorsque sonnera l’heure du repas : il faudra alors à regret rentrer chez soi, mais on recommencera le lendemain et toujours on trouvera matière à commérages !" }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vers le roi, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 384", "text": "Le lendemain ou l’en demain (comme écrivait Faguet), nous repartions pour la Touraine, où ma pauvre maman se faisait de la bile, à cause des indiscrétions assommantes des journaux." }, { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Le lendemain, j’ai vu la chambre dans la simplicité de la lumière du jour." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d’établir la voilure, et, le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "En raison du changement d’heure, survenu la même nuit, la déposante hésitait : elle avait, en se mettant au lit, retardé sa pendule pour s’épargner la peine d’y penser le lendemain […]" }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Les cris des coqs, les sabots des ânes poussés par l’encouragement sonore et monotone des paysans, réveillèrent Elhamy le lendemain." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 39", "text": "Il touchait sa paie chaque soir […] et chaque fois je craignais qu’en serrant son argent dans sa bourse il ne nous annonçât qu’il ne reviendrait pas le lendemain." } ], "glosses": [ "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle." ], "id": "fr-lendemain-fr-noun-5kSJLj1U" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974", "text": "Mais cette même classe allait accepter, au lendemain de la guerre du Pacifique, durant la même décennie 1880-1890, de se livrer à l’impérialisme britannique, plus puissant et doté d'une plus forte hégémonie : […]." }, { "ref": "Maxime Rapaille, Le feu des Fagnes, Dricot, 2001, page 59", "text": "Mariées au lendemain de la Grande Guerre, on les a peut-être vues en robe à pois et blouse à fleurs, l'été, pendant quatre ou cinq ans, le temps que les funérailles entrent dans la danse." } ], "glosses": [ "Période qui en suit, à proximité, une autre." ], "id": "fr-lendemain-fr-noun-IA68SIg7", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, E. Dentu, Paris, 1885, page 131", "text": "Or je ne trouvais pas prudent de me laisser entraîner à une aussi grande prodigalité, avant d’avoir mon lendemain assuré." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 464", "text": "Sur les berges de la Seine, à la nuit tombée, nous nous racontions à en perdre haleine nos triomphants lendemains : mes livres, ses tableaux, nos voyages, le monde." }, { "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 127", "text": "Quand je songe aux cités-dortoirs qui pervertissent nos paysages, aux « fourre-gens » insipides, à peine inaugurés que déjà délabrés, où l’on cultive les inimitiés ; quand je pense aux bidonvilles qui continuent de s’étendre jusque dans les mentalités, les soupiraux béants sur des émanations sulfureuses, je ne me fais pas trop d’illusions sur les lendemains." } ], "glosses": [ "Avenir plus ou moins proche." ], "id": "fr-lendemain-fr-noun-8EAs8x6T", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɑ̃d(ə).mɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lendemain.ogg", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/Fr-lendemain.ogg/Fr-lendemain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lendemain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lendemain.wav", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-lendemain.wav", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-lendemain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "le lendemain" ], "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "am folgenden Tag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "day after" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "next day" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "biharamun" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "endemà" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yìrì", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "翌日" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "cìrì", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "次日" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "daeumnal", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "다음날" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "igil", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "traditional_writing": "翌日", "word": "익일" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "día siguiente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "morgaŭo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "järgmine päev" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epoménh", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "feminine" ], "word": "επομένη" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "tê épaurion", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "τῇ ἐπαύριον" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "morgo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "l'indomani" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "il giorno dopo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "yokujitsu", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "翌日" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "akuru hi", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "あくる日" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kelesi küni", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "келесі күні" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "direviel" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "feminine" ], "word": "postera die" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ᰜᰫᰭᰣᰦᰯ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "de dag nadien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "de volgende dag" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "morgendag" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "endeman" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "londeman" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "dia seguinte" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ziua urmatoare" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "suku yadunga", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "suku yaɗunga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntsihu ya pvili" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntsu ya pvili" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntswa pvili" } ], "word": "lendemain" }
{ "anagrams": [ { "word": "mandeline" } ], "categories": [ "Agglutinations en français", "Exemples en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en latin", "Traductions en lepcha", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Univerbations en français", "français" ], "derived": [ { "word": "à jour lendemain" }, { "word": "contrat pour le lendemain" }, { "word": "du jour au lendemain" }, { "word": "heureux lendemains" }, { "word": "lendemain de cuite" }, { "word": "lendemain de veille" }, { "word": "lendemain difficile" }, { "word": "lendemain qui chante" }, { "word": "peur du lendemain" }, { "word": "pilule du lendemain" }, { "word": "sans lendemain" }, { "word": "surlendemain" }, { "word": "test du lendemain" } ], "etymology_texts": [ "Par univerbation, agglutination de l’endemain, ce dernier étant composé de en et de demain. À comparer avec l’occitan l’endeman." ], "forms": [ { "form": "lendemains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Par anachronisme voulu :", "L’en demain, comme on disait jadis, l’en demain, qui était jour de marché, M. Bergeret se rendit de bon matin chez Deniseau, qui tenait sur la place Saint-Exupère un bureau de placement pour ouvriers agricoles. — (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 996)" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "il ne faut pas remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même" }, { "word": "il ne faut pas se moquer de la peine du voisin, car la vôtre arrive le lendemain matin" }, { "word": "il n’y a pas de bonne fête sans lendemain" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895, édition 1923", "text": "Le bavardage continue incessant et ne prendra fin que lorsque sonnera l’heure du repas : il faudra alors à regret rentrer chez soi, mais on recommencera le lendemain et toujours on trouvera matière à commérages !" }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vers le roi, Grasset, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 384", "text": "Le lendemain ou l’en demain (comme écrivait Faguet), nous repartions pour la Touraine, où ma pauvre maman se faisait de la bile, à cause des indiscrétions assommantes des journaux." }, { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Le lendemain, j’ai vu la chambre dans la simplicité de la lumière du jour." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d’établir la voilure, et, le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "En raison du changement d’heure, survenu la même nuit, la déposante hésitait : elle avait, en se mettant au lit, retardé sa pendule pour s’épargner la peine d’y penser le lendemain […]" }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Les cris des coqs, les sabots des ânes poussés par l’encouragement sonore et monotone des paysans, réveillèrent Elhamy le lendemain." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 39", "text": "Il touchait sa paie chaque soir […] et chaque fois je craignais qu’en serrant son argent dans sa bourse il ne nous annonçât qu’il ne reviendrait pas le lendemain." } ], "glosses": [ "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974", "text": "Mais cette même classe allait accepter, au lendemain de la guerre du Pacifique, durant la même décennie 1880-1890, de se livrer à l’impérialisme britannique, plus puissant et doté d'une plus forte hégémonie : […]." }, { "ref": "Maxime Rapaille, Le feu des Fagnes, Dricot, 2001, page 59", "text": "Mariées au lendemain de la Grande Guerre, on les a peut-être vues en robe à pois et blouse à fleurs, l'été, pendant quatre ou cinq ans, le temps que les funérailles entrent dans la danse." } ], "glosses": [ "Période qui en suit, à proximité, une autre." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Sans famille, E. Dentu, Paris, 1885, page 131", "text": "Or je ne trouvais pas prudent de me laisser entraîner à une aussi grande prodigalité, avant d’avoir mon lendemain assuré." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 464", "text": "Sur les berges de la Seine, à la nuit tombée, nous nous racontions à en perdre haleine nos triomphants lendemains : mes livres, ses tableaux, nos voyages, le monde." }, { "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 127", "text": "Quand je songe aux cités-dortoirs qui pervertissent nos paysages, aux « fourre-gens » insipides, à peine inaugurés que déjà délabrés, où l’on cultive les inimitiés ; quand je pense aux bidonvilles qui continuent de s’étendre jusque dans les mentalités, les soupiraux béants sur des émanations sulfureuses, je ne me fais pas trop d’illusions sur les lendemains." } ], "glosses": [ "Avenir plus ou moins proche." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɑ̃d(ə).mɛ̃\\" }, { "audio": "Fr-lendemain.ogg", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/Fr-lendemain.ogg/Fr-lendemain.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-lendemain.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lendemain.wav", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lendemain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-lendemain.wav", "ipa": "lɑ̃d.mɛ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-lendemain.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-GrandCelinien-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-lendemain.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-lendemain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-lendemain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-lendemain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "le lendemain" ], "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "am folgenden Tag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "day after" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "next day" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "biharamun" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "endemà" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "yìrì", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "翌日" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "cìrì", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "次日" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "daeumnal", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "다음날" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "igil", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "traditional_writing": "翌日", "word": "익일" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "día siguiente" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "morgaŭo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "järgmine päev" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epoménh", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "feminine" ], "word": "επομένη" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "tê épaurion", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "τῇ ἐπαύριον" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "morgo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "l'indomani" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "il giorno dopo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "yokujitsu", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "翌日" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "akuru hi", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "あくる日" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "kelesi küni", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "келесі күні" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "direviel" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "feminine" ], "word": "postera die" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ᰜᰫᰭᰣᰦᰯ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "de dag nadien" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "de volgende dag" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "tags": [ "masculine" ], "word": "morgendag" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "endeman" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "londeman" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "dia seguinte" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ziua urmatoare" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "suku yadunga", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "suku yaɗunga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntsihu ya pvili" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntsu ya pvili" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Le jour qui a suivi ou qui suivra celui dont on parle.", "word": "ntswa pvili" } ], "word": "lendemain" }
Download raw JSONL data for lendemain meaning in Français (13.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.