"label" meaning in Français

See label in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \la.bɛl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Eihel-label.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-label.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-label.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-label.wav Forms: labels [plural]
  1. Marque distinctive créée par un syndicat professionnel ou un organisme public, apposée sur un produit commercialisé pour en garantir la qualité, la conformité aux normes de fabrication, pour en souligner la spécificité et le distinguer des produits concurrents.
    Sense id: fr-label-fr-noun-QrQIKnPf Categories (other): Exemples en français
  2. Étiquette dans son sens figuré.
    Sense id: fr-label-fr-noun-SHZSXm~U Categories (other): Exemples en français
  3. Société éditrice de musique qui vend des disques et promeut des artistes auteurs-compositeurs. Tags: broadly
    Sense id: fr-label-fr-noun-tOctf~Zo Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
  4. Groupe de caractères servant à identifier et décrire, sur un format très court, un article, un enregistrement, un message, un fichier ou un volume d’information. C'est ce que l'on met sur un bouton cliquable d'une interface ou widget.
    Sense id: fr-label-fr-noun-6-YeQqYG Categories (other): Lexique en français de l’informatique, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: certification Derived forms: écolabel, label rouge, labélisation, labellisation, labélisé, labellisé, labéliser, labelliser Translations (Marque distinctive apposée sur les produits): label (Anglais), mærke [neuter] (Danois), marcă [feminine] (Roumain), etichetă (Roumain), simbol [neuter] (Roumain) Translations (Société ou syndicat de société qui promeut un label): label (Anglais) Translations (Étiquette): label (Anglais), etichetă [feminine] (Roumain)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ballé"
    },
    {
      "word": "balle"
    },
    {
      "word": "ballé"
    },
    {
      "word": "Bella"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "écolabel"
    },
    {
      "word": "label rouge"
    },
    {
      "word": "labélisation"
    },
    {
      "word": "labellisation"
    },
    {
      "word": "labélisé"
    },
    {
      "word": "labellisé"
    },
    {
      "word": "labéliser"
    },
    {
      "word": "labelliser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899) ^([1]) Emprunt à l’anglais label (« étiquette »), attesté depuis le XVIIᵉ siècle, issu de l’ancien français label, lambel (« frange, bordure, lambeau ») avec spécialisation du sens de « bande, frange de quelque chose »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "labels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrick Déniel, Dans le maquis du marché halal, dans L’Usine Nouvelle nᵒ 3 185, du 25 mars 2010",
          "text": "Pourtant, se lancer dans le halal ressemble à un chemin de croix… Les contraintes de production ne sont pas insurmontables, mais l’industriel doit se plonger dans le maquis d’un système de certification bien éloigné de celui des labels classiques."
        },
        {
          "ref": "Pierre Boisard, Le Camembert, mythe français, Éditions Odile Jacob, 2007",
          "text": "Le culte de l’ancêtre doit beaucoup à l’intérêt commercial. En se proclamant descendants de l’inventrice du camembert, les petits-enfants de Marie Harel s’attribuaient un label d’authenticité et de tradition."
        },
        {
          "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 48",
          "text": "À cet effet, plusieurs labels coexistent (dont PEFC « produits issus de forêts certifiées » et FSC « forest stewardship council », mais ils concernent avant tout les bois d’œuvre d’importation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque distinctive créée par un syndicat professionnel ou un organisme public, apposée sur un produit commercialisé pour en garantir la qualité, la conformité aux normes de fabrication, pour en souligner la spécificité et le distinguer des produits concurrents."
      ],
      "id": "fr-label-fr-noun-QrQIKnPf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le candidat se présente sous le label écologie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étiquette dans son sens figuré."
      ],
      "id": "fr-label-fr-noun-SHZSXm~U"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est le site officiel d’un grand label de musique baroque."
        },
        {
          "text": "Un label indépendant est une structure de production de disques indépendante des grosses compagnies de l’industrie du disque."
        },
        {
          "text": "Il s’agit du premier label de musique pour téléphones mobiles."
        },
        {
          "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 102",
          "text": "Parce qu’il y a les labels dits indépendants, c’est-à-dire tout petits, et puis les Majors, c’est-à-dire les gros. Entre les deux, quelques maisons spécialisés qui font des affaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Société éditrice de musique qui vend des disques et promeut des artistes auteurs-compositeurs."
      ],
      "id": "fr-label-fr-noun-tOctf~Zo",
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de caractères servant à identifier et décrire, sur un format très court, un article, un enregistrement, un message, un fichier ou un volume d’information. C'est ce que l'on met sur un bouton cliquable d'une interface ou widget."
      ],
      "id": "fr-label-fr-noun-6-YeQqYG",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.bɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-label.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "certification"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "word": "label"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mærke"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marcă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "word": "etichetă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "simbol"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Étiquette",
      "sense_index": 2,
      "word": "label"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Étiquette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "etichetă"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Société ou syndicat de société qui promeut un label",
      "sense_index": 3,
      "word": "label"
    }
  ],
  "word": "label"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ballé"
    },
    {
      "word": "balle"
    },
    {
      "word": "ballé"
    },
    {
      "word": "Bella"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "écolabel"
    },
    {
      "word": "label rouge"
    },
    {
      "word": "labélisation"
    },
    {
      "word": "labellisation"
    },
    {
      "word": "labélisé"
    },
    {
      "word": "labellisé"
    },
    {
      "word": "labéliser"
    },
    {
      "word": "labelliser"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1899) ^([1]) Emprunt à l’anglais label (« étiquette »), attesté depuis le XVIIᵉ siècle, issu de l’ancien français label, lambel (« frange, bordure, lambeau ») avec spécialisation du sens de « bande, frange de quelque chose »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "labels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Patrick Déniel, Dans le maquis du marché halal, dans L’Usine Nouvelle nᵒ 3 185, du 25 mars 2010",
          "text": "Pourtant, se lancer dans le halal ressemble à un chemin de croix… Les contraintes de production ne sont pas insurmontables, mais l’industriel doit se plonger dans le maquis d’un système de certification bien éloigné de celui des labels classiques."
        },
        {
          "ref": "Pierre Boisard, Le Camembert, mythe français, Éditions Odile Jacob, 2007",
          "text": "Le culte de l’ancêtre doit beaucoup à l’intérêt commercial. En se proclamant descendants de l’inventrice du camembert, les petits-enfants de Marie Harel s’attribuaient un label d’authenticité et de tradition."
        },
        {
          "ref": "France Mutuelle Magazine,nᵒ 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 48",
          "text": "À cet effet, plusieurs labels coexistent (dont PEFC « produits issus de forêts certifiées » et FSC « forest stewardship council », mais ils concernent avant tout les bois d’œuvre d’importation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marque distinctive créée par un syndicat professionnel ou un organisme public, apposée sur un produit commercialisé pour en garantir la qualité, la conformité aux normes de fabrication, pour en souligner la spécificité et le distinguer des produits concurrents."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le candidat se présente sous le label écologie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étiquette dans son sens figuré."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est le site officiel d’un grand label de musique baroque."
        },
        {
          "text": "Un label indépendant est une structure de production de disques indépendante des grosses compagnies de l’industrie du disque."
        },
        {
          "text": "Il s’agit du premier label de musique pour téléphones mobiles."
        },
        {
          "ref": "Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 102",
          "text": "Parce qu’il y a les labels dits indépendants, c’est-à-dire tout petits, et puis les Majors, c’est-à-dire les gros. Entre les deux, quelques maisons spécialisés qui font des affaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Société éditrice de musique qui vend des disques et promeut des artistes auteurs-compositeurs."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’informatique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de caractères servant à identifier et décrire, sur un format très court, un article, un enregistrement, un message, un fichier ou un volume d’information. C'est ce que l'on met sur un bouton cliquable d'une interface ou widget."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la.bɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-label.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-label.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-label.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-label.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "certification"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "word": "label"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mærke"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "marcă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "word": "etichetă"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Marque distinctive apposée sur les produits",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "simbol"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Étiquette",
      "sense_index": 2,
      "word": "label"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Étiquette",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "etichetă"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Société ou syndicat de société qui promeut un label",
      "sense_index": 3,
      "word": "label"
    }
  ],
  "word": "label"
}

Download raw JSONL data for label meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.