See intouchable in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "boîte à lunch" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inde en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des luttes sociales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "intouchabilité" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de touchable, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intouchables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 38 ] ], "ref": "Paulhan, Fleurs tarbes, 1941", "text": "L’image vague d’un univers intouchable et silencieux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 46 ] ], "ref": "Jean Anouilh, La Répétition, 1950", "text": "Une jeune fille secrète invisible, intouchable, soigneusement gardée pour vous ? Elle est là. Elle vous attendait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 90, 101 ] ], "ref": "Robert Grabinszky, Manifeste pour une nouvelle démocratie: devenir parlementaire : pourquoi pas vous ?, Éditions Edilivre/Éditions APARIS, 2007, note 11, page 22", "text": "L'on n'insistera pas trop sur l'identité du « poignardeur » en chef de cette fine équipe, intouchable judiciairement et dont la réputation en matière de lancer du couteau dans le dos des autres n'est plus à faire." } ], "glosses": [ "Qui ne peut être touché, inaccessible." ], "id": "fr-intouchable-fr-adj-kZg8SKGR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 133, 145 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958", "text": "Quant à mon père, je le voyais peu. Il partait chaque matin pour « le Palais », portant sous son bras une serviette pleine de choses intouchables qu’on appelait des dossiers." } ], "glosses": [ "Qu’on ne doit pas toucher, inviolable." ], "id": "fr-intouchable-fr-adj-YzzORfa3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 208, 220 ] ], "ref": "François Perroux, Économie du XXᵉ siècle, 1964", "text": "Des effets de jonction ont été de la sorte obtenus dans tous les développements historiques. Zones de développement, axes de développement, nœuds de trafics sont conquis peu à peu sur les « données » naguère intouchables du théoricien qui, fermant les yeux sur la réalité, s’occupait surtout de la croissance du marché plus que de celle de l’économie." } ], "glosses": [ "Hors d’atteinte, impénétrable." ], "id": "fr-intouchable-fr-adj-RlI9aAYv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tu.ʃabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intangible" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untouchable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nedodirljiv" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intocable" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intoccabile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intocable" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nedotknutelný" } ], "word": "intouchable" } { "anagrams": [ { "word": "boîte à lunch" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inde en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des luttes sociales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de touchable, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intouchables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cagot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, 1948", "text": "Dans la cacophonie orientale […] des pestiférés, des coolies, des intouchables dont j’ai partagé la vie aux coins des rues grouillantes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 30 ] ], "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 69", "text": "Je suis doublement intouchable, d’abord comme né hors de la péninsule, ensuite comme écrivain, artisan assimilable à un plombier, un menuisier ou un barbier. Si je touche un brahmane, il ne dira rien, mais cela lui coûtera huit jours de purifications et de macérations. Si j’entre dans sa cuisine, tous les aliments s’y trouvant devront être jetés. Si je respire ses fleurs, il devra les couper et les jeter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 192, 203 ] ], "ref": "Yuval Noah Harari, 21 leçons pour le XXIᵉ siècle, traduit de l'anglais par Pierre-Emmanuel Dauzat, Albin Michel, 2018", "text": "Nous n’avons aucune preuve scientifique qu’Eve ait été tentée par le Serpent, que les âmes des infidèles brûlent en enfer après la mort ou qu’il déplaise au Créateur qu’un brahmane épouse une intouchable: des millénaires durant, des milliards de gens ont pourtant cru à ces histoires." } ], "glosses": [ "En Inde, paria, membre d’une caste inférieure, au plus bas de la hiérarchie sociale, dont l’hindouisme interdit aux castes supérieures tout contact." ], "id": "fr-intouchable-fr-noun-pXxe3j65", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 246, 257 ] ], "ref": "Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932", "text": "… les petites gens… ils avaient dû faire des sottises, sans s’en rendre compte, bien sûr, mais tout de même ils étaient coupables et c’était déjà bien gentil qu’on leur donne ainsi en souffrant l’occasion d’expier leurs indignités… C’était une « intouchable » ma mère. Cet optimisme résigné et tragique lui servait de foi et formait le fond de sa nature." }, { "bold_text_offsets": [ [ 87, 99 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 25", "text": "Je suis un déclassé qui, pour ces Brahmes que sont les grands bourgeois, a préféré les Intouchables ; mais ceux-ci, qui appellent de leurs vœux une société sans classe, me lorgnent comme un transfuge incapable de se laver du péché originel." } ], "glosses": [ "Toute personne mise au ban de la société." ], "id": "fr-intouchable-fr-noun-2LD3LIpM", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tu.ʃabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Dalit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outcaste" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untouchable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intocable" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "fukashokumin", "word": "不可触民" } ], "word": "intouchable" }
{ "anagrams": [ { "word": "boîte à lunch" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Inde en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des luttes sociales", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "intouchabilité" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de touchable, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intouchables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 38 ] ], "ref": "Paulhan, Fleurs tarbes, 1941", "text": "L’image vague d’un univers intouchable et silencieux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 35, 46 ] ], "ref": "Jean Anouilh, La Répétition, 1950", "text": "Une jeune fille secrète invisible, intouchable, soigneusement gardée pour vous ? Elle est là. Elle vous attendait." }, { "bold_text_offsets": [ [ 90, 101 ] ], "ref": "Robert Grabinszky, Manifeste pour une nouvelle démocratie: devenir parlementaire : pourquoi pas vous ?, Éditions Edilivre/Éditions APARIS, 2007, note 11, page 22", "text": "L'on n'insistera pas trop sur l'identité du « poignardeur » en chef de cette fine équipe, intouchable judiciairement et dont la réputation en matière de lancer du couteau dans le dos des autres n'est plus à faire." } ], "glosses": [ "Qui ne peut être touché, inaccessible." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 133, 145 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958", "text": "Quant à mon père, je le voyais peu. Il partait chaque matin pour « le Palais », portant sous son bras une serviette pleine de choses intouchables qu’on appelait des dossiers." } ], "glosses": [ "Qu’on ne doit pas toucher, inviolable." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 208, 220 ] ], "ref": "François Perroux, Économie du XXᵉ siècle, 1964", "text": "Des effets de jonction ont été de la sorte obtenus dans tous les développements historiques. Zones de développement, axes de développement, nœuds de trafics sont conquis peu à peu sur les « données » naguère intouchables du théoricien qui, fermant les yeux sur la réalité, s’occupait surtout de la croissance du marché plus que de celle de l’économie." } ], "glosses": [ "Hors d’atteinte, impénétrable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tu.ʃabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intangible" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untouchable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "nedodirljiv" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intocable" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intoccabile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "intocable" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nedotknutelný" } ], "word": "intouchable" } { "anagrams": [ { "word": "boîte à lunch" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Inde en français", "Lemmes en français", "Lexique en français des luttes sociales", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de touchable, avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intouchables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cagot" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "ref": "Blaise Cendrars, Bourlinguer, 1948", "text": "Dans la cacophonie orientale […] des pestiférés, des coolies, des intouchables dont j’ai partagé la vie aux coins des rues grouillantes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 30 ] ], "ref": "Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 69", "text": "Je suis doublement intouchable, d’abord comme né hors de la péninsule, ensuite comme écrivain, artisan assimilable à un plombier, un menuisier ou un barbier. Si je touche un brahmane, il ne dira rien, mais cela lui coûtera huit jours de purifications et de macérations. Si j’entre dans sa cuisine, tous les aliments s’y trouvant devront être jetés. Si je respire ses fleurs, il devra les couper et les jeter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 192, 203 ] ], "ref": "Yuval Noah Harari, 21 leçons pour le XXIᵉ siècle, traduit de l'anglais par Pierre-Emmanuel Dauzat, Albin Michel, 2018", "text": "Nous n’avons aucune preuve scientifique qu’Eve ait été tentée par le Serpent, que les âmes des infidèles brûlent en enfer après la mort ou qu’il déplaise au Créateur qu’un brahmane épouse une intouchable: des millénaires durant, des milliards de gens ont pourtant cru à ces histoires." } ], "glosses": [ "En Inde, paria, membre d’une caste inférieure, au plus bas de la hiérarchie sociale, dont l’hindouisme interdit aux castes supérieures tout contact." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 246, 257 ] ], "ref": "Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932", "text": "… les petites gens… ils avaient dû faire des sottises, sans s’en rendre compte, bien sûr, mais tout de même ils étaient coupables et c’était déjà bien gentil qu’on leur donne ainsi en souffrant l’occasion d’expier leurs indignités… C’était une « intouchable » ma mère. Cet optimisme résigné et tragique lui servait de foi et formait le fond de sa nature." }, { "bold_text_offsets": [ [ 87, 99 ] ], "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 25", "text": "Je suis un déclassé qui, pour ces Brahmes que sont les grands bourgeois, a préféré les Intouchables ; mais ceux-ci, qui appellent de leurs vœux une société sans classe, me lorgnent comme un transfuge incapable de se laver du péché originel." } ], "glosses": [ "Toute personne mise au ban de la société." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tu.ʃabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-intouchable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-intouchable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-intouchable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Dalit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "outcaste" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untouchable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "intocable" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "fukashokumin", "word": "不可触民" } ], "word": "intouchable" }
Download raw JSONL data for intouchable meaning in Français (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.