See indisable in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Néologisme de Flaubert, repris par Sartre. → voir in- et disable.\n:* INDICIBLE, L. in-dicibilis. Pourquoi pas indisable, puisque l'on dit disable et non pas dicible? Pourquoi latin pour l'un et français pour l'autre? — (Auguste Scheler, Dictionnaire d'étymologie française, 1862, p.183)" ], "forms": [ { "form": "indisables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, 1846, dans Correspondance, page 410, 1926, Louis Conard", "text": "Si tu as bien écouté Novembre, tu as du deviner mille choses indisables qui expliquent peut-être ce que je suis." }, { "ref": "Jean-Marc Mouillie, Sartre et la phénoménologie, page 233, 2000", "text": "Citons ces quelques lignes, moins connues que la (trop) célèbre description du jardin public, dans lesquelles Sartre, en multipliant les images sensorielles, tente d’exprimer dans sa radicalité cette épreuve quasi indisable de l’incarnation pure" } ], "glosses": [ "Impossible à dire." ], "id": "fr-indisable-fr-adj-DEOzBIez" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.di.zabl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "indicible" }, { "word": "inénarrable" } ], "word": "indisable" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Néologisme de Flaubert, repris par Sartre. → voir in- et disable.\n:* INDICIBLE, L. in-dicibilis. Pourquoi pas indisable, puisque l'on dit disable et non pas dicible? Pourquoi latin pour l'un et français pour l'autre? — (Auguste Scheler, Dictionnaire d'étymologie française, 1862, p.183)" ], "forms": [ { "form": "indisables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Louette, Silences de Sartre, page 36, 2002, Presses Univ. du Mirail", "text": "L’indisable - tel est le néologisme que Sartre reprend à Flaubert - n’exclut pas la littérature, il la réclame : sauf erreur, Sartre a (beaucoup) écrit." }, { "ref": "Slimane Benaïssa, Mémoires à la dérive, page 16, 2004, Lansman", "text": "L’acteur 2 : Tu acceptes de tout dire sur ta vie !\nL’auteur : Oui, peut-être...\nL’acteur 2 : Même \"l’indisable\" !\nL’auteur : Pourquoi pas… ? Ça dépend à qui…" } ], "glosses": [ "Ce qui est impossible à dire." ], "id": "fr-indisable-fr-noun-eW~R2GtX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.di.zabl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "indisable" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -able", "français" ], "etymology_texts": [ "Néologisme de Flaubert, repris par Sartre. → voir in- et disable.\n:* INDICIBLE, L. in-dicibilis. Pourquoi pas indisable, puisque l'on dit disable et non pas dicible? Pourquoi latin pour l'un et français pour l'autre? — (Auguste Scheler, Dictionnaire d'étymologie française, 1862, p.183)" ], "forms": [ { "form": "indisables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, 1846, dans Correspondance, page 410, 1926, Louis Conard", "text": "Si tu as bien écouté Novembre, tu as du deviner mille choses indisables qui expliquent peut-être ce que je suis." }, { "ref": "Jean-Marc Mouillie, Sartre et la phénoménologie, page 233, 2000", "text": "Citons ces quelques lignes, moins connues que la (trop) célèbre description du jardin public, dans lesquelles Sartre, en multipliant les images sensorielles, tente d’exprimer dans sa radicalité cette épreuve quasi indisable de l’incarnation pure" } ], "glosses": [ "Impossible à dire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.di.zabl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "indicible" }, { "word": "inénarrable" } ], "word": "indisable" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -able", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Néologisme de Flaubert, repris par Sartre. → voir in- et disable.\n:* INDICIBLE, L. in-dicibilis. Pourquoi pas indisable, puisque l'on dit disable et non pas dicible? Pourquoi latin pour l'un et français pour l'autre? — (Auguste Scheler, Dictionnaire d'étymologie française, 1862, p.183)" ], "forms": [ { "form": "indisables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Louette, Silences de Sartre, page 36, 2002, Presses Univ. du Mirail", "text": "L’indisable - tel est le néologisme que Sartre reprend à Flaubert - n’exclut pas la littérature, il la réclame : sauf erreur, Sartre a (beaucoup) écrit." }, { "ref": "Slimane Benaïssa, Mémoires à la dérive, page 16, 2004, Lansman", "text": "L’acteur 2 : Tu acceptes de tout dire sur ta vie !\nL’auteur : Oui, peut-être...\nL’acteur 2 : Même \"l’indisable\" !\nL’auteur : Pourquoi pas… ? Ça dépend à qui…" } ], "glosses": [ "Ce qui est impossible à dire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.di.zabl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "indisable" }
Download raw JSONL data for indisable meaning in Français (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.