"indicible" meaning in Français

See indicible in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛ̃.di.sibl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav Forms: indicibles [plural, masculine, feminine]
  1. Qu’on ne peut exprimer par des mots ; indescriptible.
    Sense id: fr-indicible-fr-adj-q-M72bcA Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ineffable Derived forms: indiciblement Related terms: indicibilité Translations: unsagbar (Allemand), unaussprechbar (Allemand), unbeschreiblich (Allemand), indescribable (Anglais), unutterable (Anglais), esanezin (Basque), indecible (Espagnol), inefable (Espagnol), nedirebla (Espéranto), ανείπωτος (anípotos) (Grec), αλάλητος (alálitos) (Grec), ἀλάλητος (alalêtos) (Grec ancien), indicibile [masculine, feminine] (Italien), onuitsprekelijk (Néerlandais), onzegbaar (Néerlandais), indescritível (Portugais), indizível (Portugais), nespus (Roumain)

Noun

IPA: \ɛ̃.di.sibl\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav Forms: indicibles [plural]
  1. Ce qui ne peut pas s'exprimer, ce qui est innommable.
    Sense id: fr-indicible-fr-noun-F24Y0Imy Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Unsagbare (Allemand), Unaussprechbare (Allemand), Unbeschreibliche (Allemand), unspeakable (Anglais), nedicebla (Ido)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "indiciblement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de dicible, avec le préfixe in-, issu du latin dicibilis (« qui peut être dit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "indicibles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "indicibilité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, tome 1, 1833",
          "text": "Maurice, […] se retourna de mon côté avec un regard si paresseux, si plein d’un indicible reproche, que je fus ému du combat qu’il était forcé de se livrer pour obéir, sans se laisser aller au désespoir."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 31",
          "text": "Le paysage était d'une indicible grandeur. De tous côtés surgissaient des montagnes plongeant à pic dans la mer, tandis que leurs cimes neigeuses se perdaient dans les nuages; […]."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, La Rivale, 1904",
          "text": "[…] le vagabond le trouvait là, inexprimable, au fond des prunelles changeantes de l’aimée, où il plongeait ses regards, longtemps, longtemps, jusqu'à ce que l'angoisse indicible de la volupté broyât leurs deux êtres?"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Un faire-part imprimé, collé sur une vitre, annonçait la mort d’un client. Aucun nom sous le sien. Nulle mention d’ami ni de famille. […]. Cet avis mortuaire, avec son laconisme, me parut d’une indicible tristesse […]."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 410",
          "text": "« Est-ce le catholicisme qui m’a laissé un tel goût de pureté que la moindre allusion aux choses de la chair met en moi une détresse indicible ? »"
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001",
          "text": "Dans le fond de l’urne, il y avait du dicible et du pas dicible. « Indicible », avait corrigé le lettré, le vieux qui tenait une sorte d’hôtel à côté de la boutique de Damas."
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, L’Humanité en péril, 2019, page 28",
          "text": "Et je vous nomme à présent les choses indicibles. Cela va être dur, je vous l’ai dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut exprimer par des mots ; indescriptible."
      ],
      "id": "fr-indicible-fr-adj-q-M72bcA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.di.sibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ineffable"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unsagbar"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unaussprechbar"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unbeschreiblich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "indescribable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unutterable"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "esanezin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "indecible"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "inefable"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "nedirebla"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anípotos",
      "word": "ανείπωτος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "alálitos",
      "word": "αλάλητος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "alalêtos",
      "word": "ἀλάλητος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "indicibile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onuitsprekelijk"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onzegbaar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "indescritível"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "indizível"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "nespus"
    }
  ],
  "word": "indicible"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dicible"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de dicible, avec le préfixe in-, issu du latin dicibilis (« qui peut être dit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "indicibles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Il sentait tout l'infini, tout l'imprécis de cet horizon entrer en lui, le pénétrer, alanguir son âme et comme l'embrumer, elle aussi, de vague et d'indicible."
        },
        {
          "ref": "Bertrand Dévigne, Le coup de gueule d'un médecin lyonnais contre le non-respect du confinement, site leprogres.fr, 22 mars 2020",
          "text": "Par votre attitude irresponsable, vous allez pousser les équipes soignantes déjà surmenées à se confronter à l’indicible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui ne peut pas s'exprimer, ce qui est innommable."
      ],
      "id": "fr-indicible-fr-noun-F24Y0Imy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.di.sibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unsagbare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unaussprechbare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unbeschreibliche"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unspeakable"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "nedicebla"
    }
  ],
  "word": "indicible"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "indiciblement"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de dicible, avec le préfixe in-, issu du latin dicibilis (« qui peut être dit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "indicibles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "indicibilité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, tome 1, 1833",
          "text": "Maurice, […] se retourna de mon côté avec un regard si paresseux, si plein d’un indicible reproche, que je fus ému du combat qu’il était forcé de se livrer pour obéir, sans se laisser aller au désespoir."
        },
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 31",
          "text": "Le paysage était d'une indicible grandeur. De tous côtés surgissaient des montagnes plongeant à pic dans la mer, tandis que leurs cimes neigeuses se perdaient dans les nuages; […]."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, La Rivale, 1904",
          "text": "[…] le vagabond le trouvait là, inexprimable, au fond des prunelles changeantes de l’aimée, où il plongeait ses regards, longtemps, longtemps, jusqu'à ce que l'angoisse indicible de la volupté broyât leurs deux êtres?"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "Un faire-part imprimé, collé sur une vitre, annonçait la mort d’un client. Aucun nom sous le sien. Nulle mention d’ami ni de famille. […]. Cet avis mortuaire, avec son laconisme, me parut d’une indicible tristesse […]."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 410",
          "text": "« Est-ce le catholicisme qui m’a laissé un tel goût de pureté que la moindre allusion aux choses de la chair met en moi une détresse indicible ? »"
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001",
          "text": "Dans le fond de l’urne, il y avait du dicible et du pas dicible. « Indicible », avait corrigé le lettré, le vieux qui tenait une sorte d’hôtel à côté de la boutique de Damas."
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, L’Humanité en péril, 2019, page 28",
          "text": "Et je vous nomme à présent les choses indicibles. Cela va être dur, je vous l’ai dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut exprimer par des mots ; indescriptible."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.di.sibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ineffable"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unsagbar"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unaussprechbar"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "unbeschreiblich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "indescribable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unutterable"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "esanezin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "indecible"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "inefable"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "nedirebla"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "anípotos",
      "word": "ανείπωτος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "alálitos",
      "word": "αλάλητος"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "alalêtos",
      "word": "ἀλάλητος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "indicibile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onuitsprekelijk"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onzegbaar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "indescritível"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "indizível"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "nespus"
    }
  ],
  "word": "indicible"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dicible"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en ido",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de dicible, avec le préfixe in-, issu du latin dicibilis (« qui peut être dit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "indicibles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Il sentait tout l'infini, tout l'imprécis de cet horizon entrer en lui, le pénétrer, alanguir son âme et comme l'embrumer, elle aussi, de vague et d'indicible."
        },
        {
          "ref": "Bertrand Dévigne, Le coup de gueule d'un médecin lyonnais contre le non-respect du confinement, site leprogres.fr, 22 mars 2020",
          "text": "Par votre attitude irresponsable, vous allez pousser les équipes soignantes déjà surmenées à se confronter à l’indicible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui ne peut pas s'exprimer, ce qui est innommable."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.di.sibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-indicible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-indicible.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unsagbare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unaussprechbare"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Unbeschreibliche"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unspeakable"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "nedicebla"
    }
  ],
  "word": "indicible"
}

Download raw JSONL data for indicible meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.