"immuable" meaning in Français

See immuable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \i.mɥabl\, \i.mɥabl\, [i.mɥabl], i.mɥabl Audio: LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-immuable.wav Forms: immuables [plural, masculine, feminine]
Rhymes: \abl\
  1. Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.
    Sense id: fr-immuable-fr-adj-kfnMNv7C Categories (other): Exemples en français
  2. Qu’on suppose à l’abri du changement.
    Sense id: fr-immuable-fr-adj-kxJ9OUP~ Categories (other): Exemples en français
  3. Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas. Tags: broadly
    Sense id: fr-immuable-fr-adj-NwZGcXbX Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: immuablement, immuabilité Translations ((Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.): beständig (Allemand), unshakable (Anglais), stalan (Croate), bestendig (Néerlandais) Translations (Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.): unveränderlich (Allemand), immutable (Anglais), unalterable (Anglais), ثَابِت (Arabe), digemm (Breton), immutable (Catalan), postojan (Croate), stalan (Croate), nepokretljiv (Croate), immutable (Espagnol), immutabile (Italien), immutabile (Italien), onveranderlijk (Néerlandais), неизменный (Russe), вічний (vitšnyï) (Ukrainien) Translations (Qu’on suppose à l’abri du changement.): immutable (Anglais), stalan (Croate), onveranderlijk (Néerlandais), rievdameahttun (Same du Nord)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec im-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\abl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "immuablement"
    },
    {
      "word": "immuabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de muable, avec le préfixe im-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "immuables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "immutable"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Speak French With Fun",
          "text": "La beauté de ce paysage est immuable. Elle ne change pas et reste constante dans le temps."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895",
          "text": "Le prêtre, toujours assis, chanta le premier verset de l’immuable psaume Dixit Dominus Domino meo."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 248",
          "text": "La prière, c’est […] une sorte de tapage doublé de flagornerie. Ainsi en jugent […] les rationalistes qui affirment que rien n’est aussi absurde que de s’adresser à un Dieu immuable pour lui demander de bouleverser les lois de son univers en notre faveur."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Faure, Douze preuves de l'inexistence de Dieu, conférence de 1908",
          "text": "S’il a changé deux fois, il n’est pas immuable. Et s’il n’est pas immuable, il n’est pas Dieu, il n’existe pas. L’Être immuable ne peut avoir créé."
        },
        {
          "ref": "Émile Nelligan, Le vaisseau d'or (poème), 1903",
          "text": "Mais il vint une nuit frapper le grand écueil\nDans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,\nEt le naufrage horrible inclina sa carène\nAux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles."
      ],
      "id": "fr-immuable-fr-adj-kfnMNv7C"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "[…] le progrès est un perpétuel devenir, nulle méthode ne saurait être considérée comme immuable, tout est en mouvement, tout est continuellement améliorable, tout ce qui existe aujourd’hui sera demain mieux encore…"
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
          "text": "Il élargissait à l’infini les moindres propos de cette femme, leur prêtait une valeur fixe, et une signification immuable, lorsqu’ils n’exprimaient que l’humeur d’une seconde…"
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on suppose à l’abri du changement."
      ],
      "id": "fr-immuable-fr-adj-kxJ9OUP~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est immuable dans ses volontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas."
      ],
      "id": "fr-immuable-fr-adj-NwZGcXbX",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mɥabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mɥabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "[i.mɥabl]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-immuable.wav",
      "ipa": "i.mɥabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-immuable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "unveränderlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "unalterable"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ثَابِت"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "digemm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "postojan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "nepokretljiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutabile"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutabile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "onveranderlijk"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "неизменный"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vitšnyï",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "вічний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "onveranderlijk"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "rievdameahttun"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "beständig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "unshakable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "bestendig"
    }
  ],
  "word": "immuable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec im-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Rimes en français en \\abl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "immuablement"
    },
    {
      "word": "immuabilité"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de muable, avec le préfixe im-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "immuables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "immutable"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Speak French With Fun",
          "text": "La beauté de ce paysage est immuable. Elle ne change pas et reste constante dans le temps."
        },
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, En route, 1895",
          "text": "Le prêtre, toujours assis, chanta le premier verset de l’immuable psaume Dixit Dominus Domino meo."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 248",
          "text": "La prière, c’est […] une sorte de tapage doublé de flagornerie. Ainsi en jugent […] les rationalistes qui affirment que rien n’est aussi absurde que de s’adresser à un Dieu immuable pour lui demander de bouleverser les lois de son univers en notre faveur."
        },
        {
          "ref": "Sébastien Faure, Douze preuves de l'inexistence de Dieu, conférence de 1908",
          "text": "S’il a changé deux fois, il n’est pas immuable. Et s’il n’est pas immuable, il n’est pas Dieu, il n’existe pas. L’Être immuable ne peut avoir créé."
        },
        {
          "ref": "Émile Nelligan, Le vaisseau d'or (poème), 1903",
          "text": "Mais il vint une nuit frapper le grand écueil\nDans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,\nEt le naufrage horrible inclina sa carène\nAux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "[…] le progrès est un perpétuel devenir, nulle méthode ne saurait être considérée comme immuable, tout est en mouvement, tout est continuellement améliorable, tout ce qui existe aujourd’hui sera demain mieux encore…"
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
          "text": "Il élargissait à l’infini les moindres propos de cette femme, leur prêtait une valeur fixe, et une signification immuable, lorsqu’ils n’exprimaient que l’humeur d’une seconde…"
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on suppose à l’abri du changement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il est immuable dans ses volontés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.mɥabl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\i.mɥabl\\",
      "rhymes": "\\abl\\"
    },
    {
      "ipa": "[i.mɥabl]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-immuable.wav",
      "ipa": "i.mɥabl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-immuable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Céret)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-immuable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "unveränderlich"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "unalterable"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ثَابِت"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "digemm"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "postojan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "nepokretljiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutabile"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "immutabile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "onveranderlijk"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "неизменный"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "vitšnyï",
      "sense": "Qui n’est pas sujet à changer, en parlant des choses éternelles.",
      "sense_index": 1,
      "word": "вічний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "immutable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "onveranderlijk"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Qu’on suppose à l’abri du changement.",
      "sense_index": 2,
      "word": "rievdameahttun"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "beständig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "unshakable"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "stalan"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Par extension) Dont le caractère est très ferme, dont les résolutions ne changent pas.",
      "sense_index": 3,
      "word": "bestendig"
    }
  ],
  "word": "immuable"
}

Download raw JSONL data for immuable meaning in Français (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.