"hausser le ton" meaning in Français

See hausser le ton in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ^((h aspiré))\o.se lə tɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hausser le ton.wav
  1. Élever la voix pour mieux se faire entendre.
    Sense id: fr-hausser_le_ton-fr-verb-s25zFqPy Categories (other): Exemples en français
  2. Élever ses prétentions ; se défendre avec plus de force ; être plus menaçant. Tags: analogy, figuratively
    Sense id: fr-hausser_le_ton-fr-verb-77YHWGlc Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: élever la voix, élever le ton, élever une protestation, monter le ton Translations: raise one's tone (Anglais), raise one's voice (Anglais), speak up (Anglais), povisiti glas (Croate)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              145,
              160
            ]
          ],
          "ref": "Eugène-Melchior de Vogüé, Le roman russe, Plon, 1886, page 244",
          "text": "Au bout d’une heure ou deux, je fus réveillé par un bruit de paroles. J’écoutai dans l’obscurité; c’était mon hôte qui parlait avec lui-même. Il haussait le ton de plus en plus, il s’assit sur son lit pour continuer. Je compris que c’était le délire de la folie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018",
          "text": "Madeleine haussa le ton, se mit à arpenter la pièce de long en large, très agitée…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              241
            ]
          ],
          "ref": "Virginie Despentes, Baise-moi, 1994, page 30",
          "text": "Elle les entend démarrer. C'est fini. Elle répond:\n — Après ça, moi je trouve ça chouette de respirer. On est encore vivantes, j'adore ça. C'est rien à côté de ce qu'ils peuvent faire, c'est jamais qu'un coup de queue...\n Karla hausse le ton, annonce la crise de nerfs:\n — Comment tu peux dire ça?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever la voix pour mieux se faire entendre."
      ],
      "id": "fr-hausser_le_ton-fr-verb-s25zFqPy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Benoît Floc'h, Coronavirus : le gouvernement menace de sanctions les fonctionnaires qui quittent leur poste, Le Monde. Mis en ligne le 2 avril 2020",
          "text": "Alors que les syndicats haussent le ton sur les conditions de travail des agents pendant la crise sanitaire, le gouvernement rappelle que quitter son poste n’est pas anodin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever ses prétentions ; se défendre avec plus de force ; être plus menaçant."
      ],
      "id": "fr-hausser_le_ton-fr-verb-77YHWGlc",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\o.se lə tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hausser le ton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hausser le ton.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "élever la voix"
    },
    {
      "word": "élever le ton"
    },
    {
      "word": "élever une protestation"
    },
    {
      "word": "monter le ton"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "raise one's tone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "raise one's voice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "speak up"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "povisiti glas"
    }
  ],
  "word": "hausser le ton"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              145,
              160
            ]
          ],
          "ref": "Eugène-Melchior de Vogüé, Le roman russe, Plon, 1886, page 244",
          "text": "Au bout d’une heure ou deux, je fus réveillé par un bruit de paroles. J’écoutai dans l’obscurité; c’était mon hôte qui parlait avec lui-même. Il haussait le ton de plus en plus, il s’assit sur son lit pour continuer. Je compris que c’était le délire de la folie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018",
          "text": "Madeleine haussa le ton, se mit à arpenter la pièce de long en large, très agitée…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              228,
              241
            ]
          ],
          "ref": "Virginie Despentes, Baise-moi, 1994, page 30",
          "text": "Elle les entend démarrer. C'est fini. Elle répond:\n — Après ça, moi je trouve ça chouette de respirer. On est encore vivantes, j'adore ça. C'est rien à côté de ce qu'ils peuvent faire, c'est jamais qu'un coup de queue...\n Karla hausse le ton, annonce la crise de nerfs:\n — Comment tu peux dire ça?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever la voix pour mieux se faire entendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Benoît Floc'h, Coronavirus : le gouvernement menace de sanctions les fonctionnaires qui quittent leur poste, Le Monde. Mis en ligne le 2 avril 2020",
          "text": "Alors que les syndicats haussent le ton sur les conditions de travail des agents pendant la crise sanitaire, le gouvernement rappelle que quitter son poste n’est pas anodin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Élever ses prétentions ; se défendre avec plus de force ; être plus menaçant."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\o.se lə tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hausser le ton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hausser_le_ton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hausser le ton.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "élever la voix"
    },
    {
      "word": "élever le ton"
    },
    {
      "word": "élever une protestation"
    },
    {
      "word": "monter le ton"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "raise one's tone"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "raise one's voice"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "speak up"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "povisiti glas"
    }
  ],
  "word": "hausser le ton"
}

Download raw JSONL data for hausser le ton meaning in Français (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.