"guise" meaning in Français

See guise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡiz\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav Forms: guises [plural]
  1. Manière, façon, goût, fantaisie.
    Sense id: fr-guise-fr-noun-eYNQEE9l Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: déguisement, déguiser, en guise de Related terms (à la manière de): à guise de Translations: Weise (Allemand), guise (Anglais), guisa (Espagnol), bada (Gallo), guisa (Italien), vis (Norvégien (bokmål)), zin (Néerlandais), believen (Néerlandais), wijze (Néerlandais), manier (Néerlandais), guisa (Occitan), guia (Occitan), guisa (Portugais)

Noun

IPA: \ɡiz\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav Forms: guises [plural]
  1. Cuve destinée au moulage de la fonte pour la fabrication de l’acier.
    Sense id: fr-guise-fr-noun-y8VCyGEP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ɡiz\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav Forms: guises [plural]
  1. Morceau de bois cylindrique et fuselé aux extrémités, utilisé dans le jeu de guise.
    Sense id: fr-guise-fr-noun-DjQuhpCy Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des jeux Topics: games
  2. Le jeu lui-même.
    Sense id: fr-guise-fr-noun-rHsUkdDN Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1050) Réfection du proto-germanique *wisa, que continuent le néerlandais wijze, l’allemand Weise, le suédois visa, etc. (c. 980) vise."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "sense": "à la manière de",
      "word": "à guise de"
    },
    {
      "word": "déguisement"
    },
    {
      "word": "déguiser"
    },
    {
      "word": "en guise de"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Ceints de soleil, d’air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. v, 19",
          "text": "Le lion dans sa tête avait une entreprise : il tint conseil de guerre, envoya ses prévôts ; Fit avertir les animaux : Tous furent du dessein, chacun selon sa guise."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. X, 14",
          "text": "Le sage l’aura fait [un éléphant de pierre] par tel art et de guise Qu’on le pourra porter peut-être quatre pas."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Faucon",
          "text": "Faisant gagner marchands de toutes guises."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Mandrag.",
          "text": "Le lendemain notre amant se déguise, Et s’enfarine en vrai garçon meunier, Un faux menton, barbe d’étrange guise, Mieux ne pouvait se métamorphoser."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fais.",
          "text": "Simple, jeunette et d’assez bonne guise."
        },
        {
          "ref": "Molière, Amphitryon, Prologue",
          "text": "Les poëtes font à leur guise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière, façon, goût, fantaisie."
      ],
      "id": "fr-guise-fr-noun-eYNQEE9l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Weise"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "guise"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zin"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "believen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wijze"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "manier"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "vis"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "guia"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "guisa"
    }
  ],
  "word": "guise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Autre forme de geuse (moule en sable pour recevoir une coulée de fonte)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cuve destinée au moulage de la fonte pour la fabrication de l’acier."
      ],
      "id": "fr-guise-fr-noun-y8VCyGEP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "guise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "À rapprocher du picard djise ou dgise, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chloé Rosati-Marzetti, fiche d’inventaire du patrimoine immatériel de la France : Jeu de guise ou « djise » de boves, Ministère de la culture, 31 août 2012",
          "text": "La guise est un bâton de bois de forme cylindrique de 24 cm de long pour 4 cm de diamètre et se rétrécissant en pointe aux extrémités. D’un côté, une pointe mesure environ 9 cm et de l’autre 7 cm."
        },
        {
          "ref": "Association \"Guise et Traditions\", Déroulement du jeu de guise, guisetraditions.free.fr, consulté le 14 décembre 2023",
          "text": "Le jeu consiste en un mouvement particulier : frapper l’une des extrémités de la guise avec la batte, la guise s'élève. Quand elle redescend, il faut la frapper de nouveau pour l’envoyer le plus loin possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceau de bois cylindrique et fuselé aux extrémités, utilisé dans le jeu de guise."
      ],
      "id": "fr-guise-fr-noun-DjQuhpCy",
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Vie populaire en France du Moyen âge à nos jours, tome II : Les loisirs, Éditions Diderot, 1964, page 32",
          "text": "Dans le nord de la France, la guise se jouait avec un bâton et un bout de branche taillé en biseau des deux côtés qu’il fallait envoyer le plus loin possible."
        },
        {
          "ref": "Le jeu de guise, leblogdejeanmarie.blogspot.com, consulté le 14 décembre 2023",
          "text": "Je n’irai pas jusque là … car \"le nain gourmand\" a lui aussi disparu emportant avec lui les effluves sucrés qui embaumaient nos parties de guise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le jeu lui-même."
      ],
      "id": "fr-guise-fr-noun-rHsUkdDN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "guise"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en proto-germanique",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(c. 1050) Réfection du proto-germanique *wisa, que continuent le néerlandais wijze, l’allemand Weise, le suédois visa, etc. (c. 980) vise."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "sense": "à la manière de",
      "word": "à guise de"
    },
    {
      "word": "déguisement"
    },
    {
      "word": "déguiser"
    },
    {
      "word": "en guise de"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Ceints de soleil, d’air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. v, 19",
          "text": "Le lion dans sa tête avait une entreprise : il tint conseil de guerre, envoya ses prévôts ; Fit avertir les animaux : Tous furent du dessein, chacun selon sa guise."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fabl. X, 14",
          "text": "Le sage l’aura fait [un éléphant de pierre] par tel art et de guise Qu’on le pourra porter peut-être quatre pas."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Faucon",
          "text": "Faisant gagner marchands de toutes guises."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Mandrag.",
          "text": "Le lendemain notre amant se déguise, Et s’enfarine en vrai garçon meunier, Un faux menton, barbe d’étrange guise, Mieux ne pouvait se métamorphoser."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fais.",
          "text": "Simple, jeunette et d’assez bonne guise."
        },
        {
          "ref": "Molière, Amphitryon, Prologue",
          "text": "Les poëtes font à leur guise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière, façon, goût, fantaisie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Weise"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "guise"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bada"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "zin"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "believen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "wijze"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "manier"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "vis"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "guisa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "guia"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "guisa"
    }
  ],
  "word": "guise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Autre forme de geuse (moule en sable pour recevoir une coulée de fonte)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cuve destinée au moulage de la fonte pour la fabrication de l’acier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "guise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "guiés"
    },
    {
      "word": "igues"
    },
    {
      "word": "sigue"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "À rapprocher du picard djise ou dgise, de même sens."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "guises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chloé Rosati-Marzetti, fiche d’inventaire du patrimoine immatériel de la France : Jeu de guise ou « djise » de boves, Ministère de la culture, 31 août 2012",
          "text": "La guise est un bâton de bois de forme cylindrique de 24 cm de long pour 4 cm de diamètre et se rétrécissant en pointe aux extrémités. D’un côté, une pointe mesure environ 9 cm et de l’autre 7 cm."
        },
        {
          "ref": "Association \"Guise et Traditions\", Déroulement du jeu de guise, guisetraditions.free.fr, consulté le 14 décembre 2023",
          "text": "Le jeu consiste en un mouvement particulier : frapper l’une des extrémités de la guise avec la batte, la guise s'élève. Quand elle redescend, il faut la frapper de nouveau pour l’envoyer le plus loin possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceau de bois cylindrique et fuselé aux extrémités, utilisé dans le jeu de guise."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Vie populaire en France du Moyen âge à nos jours, tome II : Les loisirs, Éditions Diderot, 1964, page 32",
          "text": "Dans le nord de la France, la guise se jouait avec un bâton et un bout de branche taillé en biseau des deux côtés qu’il fallait envoyer le plus loin possible."
        },
        {
          "ref": "Le jeu de guise, leblogdejeanmarie.blogspot.com, consulté le 14 décembre 2023",
          "text": "Je n’irai pas jusque là … car \"le nain gourmand\" a lui aussi disparu emportant avec lui les effluves sucrés qui embaumaient nos parties de guise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le jeu lui-même."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡiz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-guise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-guise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "guise"
}

Download raw JSONL data for guise meaning in Français (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.