"godendard" meaning in Français

See godendard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡɔ.dɑ̃.daʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-godendard.wav Forms: godendards [plural], godendart, godendac
  1. Arme d’hast à hampe, dont le fer porte une pointe, un croc et un tranchant. Tags: dated
    Sense id: fr-godendard-fr-noun-dPqsJF-g Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’armement, Termes vieillis en français
  2. (France : parlers du Centre-Ouest) Grosse scie munie d’un manche vertical aux deux extrémités de la lame qui se manie à deux.
    Sense id: fr-godendard-fr-noun-HklvCzH~ Categories (other): Exemples en français, Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fauchard, scie passe-partout, passe-partout, loube

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français d’Occitanie",
      "orig": "français d’Occitanie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français godendart, godendac qui désignait un fauchard emmanché. Lui-même du néerlandais goedendach (« espèce de hallebarde »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "godendards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "godendart"
    },
    {
      "form": "godendac"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette arme médiévale était ainsi nommée car, par ironie, elle servait à porter le bonjour à l’ennemi. Voir l’allemand gutentag."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’armement",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Association des familles Raymond (Faugas),nos armoiries",
          "text": "Écartelé d’azur et de gueules : au premier, à dextre, une croix latine, d’argent; au 2e, à senestre, une hache et un godendard posés en sautoir […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arme d’hast à hampe, dont le fer porte une pointe, un croc et un tranchant."
      ],
      "id": "fr-godendard-fr-noun-dPqsJF-g",
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Le père Chapdelaine et Tit’Bé attelèrent Charles-Eugène au grand traîneau à bois et charroyèrent laborieusement les troncs coupés qui furent empilés de nouveau près de la maison ; quand cela fut fait les deux hommes prirent le « godendard » et scièrent, scièrent, scièrent du matin au soir."
        },
        {
          "ref": "Bruno Hébert, Philippe Hébert, sculpteur, Collection Vies canadiennes, chez Fides, 1973, page 11",
          "text": "Cependant, la forêt demeurait vierge presque partout, les propriétaires n’étant pas intéressés à jouer de la hache et du godendard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(France : parlers du Centre-Ouest) Grosse scie munie d’un manche vertical aux deux extrémités de la lame qui se manie à deux."
      ],
      "id": "fr-godendard-fr-noun-HklvCzH~",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.dɑ̃.daʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-godendard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-godendard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fauchard"
    },
    {
      "word": "scie passe-partout"
    },
    {
      "word": "passe-partout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "word": "loube"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "godendard"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en néerlandais",
    "Noms communs en français",
    "français",
    "français d’Occitanie"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français godendart, godendac qui désignait un fauchard emmanché. Lui-même du néerlandais goedendach (« espèce de hallebarde »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "godendards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "godendart"
    },
    {
      "form": "godendac"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette arme médiévale était ainsi nommée car, par ironie, elle servait à porter le bonjour à l’ennemi. Voir l’allemand gutentag."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’armement",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Association des familles Raymond (Faugas),nos armoiries",
          "text": "Écartelé d’azur et de gueules : au premier, à dextre, une croix latine, d’argent; au 2e, à senestre, une hache et un godendard posés en sautoir […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arme d’hast à hampe, dont le fer porte une pointe, un croc et un tranchant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Armement"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Le père Chapdelaine et Tit’Bé attelèrent Charles-Eugène au grand traîneau à bois et charroyèrent laborieusement les troncs coupés qui furent empilés de nouveau près de la maison ; quand cela fut fait les deux hommes prirent le « godendard » et scièrent, scièrent, scièrent du matin au soir."
        },
        {
          "ref": "Bruno Hébert, Philippe Hébert, sculpteur, Collection Vies canadiennes, chez Fides, 1973, page 11",
          "text": "Cependant, la forêt demeurait vierge presque partout, les propriétaires n’étant pas intéressés à jouer de la hache et du godendard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(France : parlers du Centre-Ouest) Grosse scie munie d’un manche vertical aux deux extrémités de la lame qui se manie à deux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɔ.dɑ̃.daʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-godendard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-godendard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-godendard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fauchard"
    },
    {
      "word": "scie passe-partout"
    },
    {
      "word": "passe-partout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Occitanie"
      ],
      "word": "loube"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "godendard"
}

Download raw JSONL data for godendard meaning in Français (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.