See girolle in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gorille" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(champignon) (XVIᵉ siècle) Dérivé en -olle du latin gyrus (« cercle »). Voir cependant l’ancien occitan girofle.", "(ustensile) Du fait que les lamelles produites ressemblent au champignon du même nom." ], "forms": [ { "form": "girolles", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "champignon" }, { "word": "basidiomycète" }, { "word": "cantharellacée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.", "Il va de soi qu’un simple article de dictionnaire n’est pas suffisant pour déterminer l’espèce et l'utilisation d’un champignon et prendre le risque de le consommer." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "girole" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Champignons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, midi", "text": "Avec une fierté évidente, elle déposa au centre de la table un long plat de faïence ovale et courut à la cuisine chercher une casserolette de cuivre dans laquelle mijotaient des girolles à la crème." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "El Mouria, c’est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers." }, { "ref": "Gaby Sarazin-Heidet, Légendes d’Alsace et de Franche-Comté, 1982", "text": "Près de la carrière serpentait l’ancienne route abandonnée, avec ses nombreuses ornières et à gauche la pente du petit bois où l’on cherchait quelques champignons : girolles et cèpes, amanites oronges comestibles voisinant avec des espèces vénéneuses, fausses oronges ou amanites tue-mouche dont j’aimais tant la couleur rouge du chapeau tacheté de blanc." } ], "glosses": [ "Espèce de champignons à plis lamelliformes, au chapeau convexe, s’aplatissant, puis en entonnoir, jaune plus ou moins orangé, au pied sans anneau, concolore et aux spores jaune pâle." ], "id": "fr-girolle-fr-noun-44KMr0K~", "topics": [ "mycology" ] }, { "glosses": [ "Ustensile servant à racler des lamelles de tête de moine (fromage suisse) ou des fromages de forme cylindrique à pâte dure comme certains fromages basques." ], "id": "fr-girolle-fr-noun-KBPdOt-8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒi.ʁɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-girolle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-girolle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-girolle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chanterelle" }, { "word": "chanterelle ciboire" }, { "word": "chanterelle comestible" }, { "word": "gérille" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Champignon", "word": "Echte Pfifferling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Champignon", "word": "Rehling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "chanterelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "golden chanterelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "girolle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qawqa' aSfar", "sense": "Champignon", "word": "قوقع أصفر" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Champignon", "tags": [ "neuter" ], "word": "Eiaschwammal" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Champignon", "tags": [ "masculine" ], "word": "ghjallisturzu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "rebozuelo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "anacate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "chantarela" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Champignon", "tags": [ "masculine" ], "word": "cantarelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "gallinaccio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "gallitula" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "galletto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "finferlo" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Champignon", "word": "kantarell" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "giròla" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "aurelheta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "mossairon" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Champignon", "word": "argouane" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "gălbior" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "urechiușă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "dreahlă" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ustensile", "tags": [ "feminine" ], "word": "Girolle" } ], "word": "girolle" }
{ "anagrams": [ { "word": "gorille" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bavarois", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en occitan", "Traductions en poitevin-saintongeais", "Traductions en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "(champignon) (XVIᵉ siècle) Dérivé en -olle du latin gyrus (« cercle »). Voir cependant l’ancien occitan girofle.", "(ustensile) Du fait que les lamelles produites ressemblent au champignon du même nom." ], "forms": [ { "form": "girolles", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "champignon" }, { "word": "basidiomycète" }, { "word": "cantharellacée" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.", "Il va de soi qu’un simple article de dictionnaire n’est pas suffisant pour déterminer l’espèce et l'utilisation d’un champignon et prendre le risque de le consommer." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "girole" } ], "senses": [ { "categories": [ "Champignons en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, midi", "text": "Avec une fierté évidente, elle déposa au centre de la table un long plat de faïence ovale et courut à la cuisine chercher une casserolette de cuivre dans laquelle mijotaient des girolles à la crème." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "El Mouria, c’est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers." }, { "ref": "Gaby Sarazin-Heidet, Légendes d’Alsace et de Franche-Comté, 1982", "text": "Près de la carrière serpentait l’ancienne route abandonnée, avec ses nombreuses ornières et à gauche la pente du petit bois où l’on cherchait quelques champignons : girolles et cèpes, amanites oronges comestibles voisinant avec des espèces vénéneuses, fausses oronges ou amanites tue-mouche dont j’aimais tant la couleur rouge du chapeau tacheté de blanc." } ], "glosses": [ "Espèce de champignons à plis lamelliformes, au chapeau convexe, s’aplatissant, puis en entonnoir, jaune plus ou moins orangé, au pied sans anneau, concolore et aux spores jaune pâle." ], "topics": [ "mycology" ] }, { "glosses": [ "Ustensile servant à racler des lamelles de tête de moine (fromage suisse) ou des fromages de forme cylindrique à pâte dure comme certains fromages basques." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒi.ʁɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-girolle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-girolle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-girolle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-girolle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-girolle.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chanterelle" }, { "word": "chanterelle ciboire" }, { "word": "chanterelle comestible" }, { "word": "gérille" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Champignon", "word": "Echte Pfifferling" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Champignon", "word": "Rehling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "chanterelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "golden chanterelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Champignon", "word": "girolle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "qawqa' aSfar", "sense": "Champignon", "word": "قوقع أصفر" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Champignon", "tags": [ "neuter" ], "word": "Eiaschwammal" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Champignon", "tags": [ "masculine" ], "word": "ghjallisturzu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "rebozuelo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "anacate" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Champignon", "word": "chantarela" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Champignon", "tags": [ "masculine" ], "word": "cantarelo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "gallinaccio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "gallitula" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "galletto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Champignon", "word": "finferlo" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Champignon", "word": "kantarell" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "giròla" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "aurelheta" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Champignon", "word": "mossairon" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Champignon", "word": "argouane" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "gălbior" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "urechiușă" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Champignon", "word": "dreahlă" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ustensile", "tags": [ "feminine" ], "word": "Girolle" } ], "word": "girolle" }
Download raw JSONL data for girolle meaning in Français (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.