See frappant in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe présent de frapper." ], "forms": [ { "form": "frappants", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "frappante", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃t\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "frappantes", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Joël Duhot, Épictète et la sagesse stoïcienne, 2003", "text": "Épictète, l’esclave devenu philosophe, est l’une des figures les plus frappantes de l’Antiquité." }, { "ref": "Jean-Guy Le Dano, La Mouscaille, éditions Flammarion, 1973, page 82", "text": "Les interrogatoires vont bon train. […]. Les arguments frappants sont de rigueur." } ], "glosses": [ "Qui fait une impression vive sur les sens, sur l’esprit, sur l’âme." ], "id": "fr-frappant-fr-adj-0SeyQN~D" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter Berger, Thomas Luckmann, traduit par Pierre Taminiaux et Danilo Martuccelli, La Construction sociale de la réalité, Armand Colin, collection « Individu et Société », Malakoff, 2018, page 77", "text": "Dans la situation de face-à-face, autrui se présente à moi dans un présent frappant que nous partageons tous les deux." } ], "glosses": [ "Qui est évident." ], "id": "fr-frappant-fr-adj-aNFINaQX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\" }, { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\", "rhymes": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "striking" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "bev" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "impressionant" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "slående" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "impactante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "llamativo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "asombroso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "asombrosa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "impresionante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "sorprendente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobrecogedor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "sobrecogedora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "vívido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "vívida" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "flagrante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "palmario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "palmaria" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "ударный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "porazitelʹnyï", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "поразительный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "čalbmáičuohcci" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Évident (2)", "word": "obvious" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "evidente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine" ], "word": "obvio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "feminine" ], "word": "obvia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine" ], "word": "manifiesto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "feminine" ], "word": "manifiesta" } ], "word": "frappant" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe présent de frapper." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Meyrac, Brise-Barrière, Sans-Quartier et Passe-Partout, in Contes populaires et légendes de Lorraine, Presses de la Renaissance, 1976, pages 45-46", "text": "Ils cherchèrent partout, sondant les murs, frappant aux boiseries, fouillant, refouillant ; mais pas la plus petite ouverture, pas la plus mince fissure, pas la plus étroite lézarde." } ], "form_of": [ { "word": "frapper" } ], "glosses": [ "Participe présent du verbe frapper." ], "id": "fr-frappant-fr-verb-qMy263oe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\" }, { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\", "rhymes": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frappant" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\pɑ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe présent de frapper." ], "forms": [ { "form": "frappants", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "frappante", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃t\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "frappantes", "ipas": [ "\\fʁa.pɑ̃t\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Joël Duhot, Épictète et la sagesse stoïcienne, 2003", "text": "Épictète, l’esclave devenu philosophe, est l’une des figures les plus frappantes de l’Antiquité." }, { "ref": "Jean-Guy Le Dano, La Mouscaille, éditions Flammarion, 1973, page 82", "text": "Les interrogatoires vont bon train. […]. Les arguments frappants sont de rigueur." } ], "glosses": [ "Qui fait une impression vive sur les sens, sur l’esprit, sur l’âme." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Peter Berger, Thomas Luckmann, traduit par Pierre Taminiaux et Danilo Martuccelli, La Construction sociale de la réalité, Armand Colin, collection « Individu et Société », Malakoff, 2018, page 77", "text": "Dans la situation de face-à-face, autrui se présente à moi dans un présent frappant que nous partageons tous les deux." } ], "glosses": [ "Qui est évident." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\" }, { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\", "rhymes": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "striking" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "bev" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "impressionant" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "slående" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "impactante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "llamativo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "asombroso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "asombrosa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "impresionante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "sorprendente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobrecogedor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "sobrecogedora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "vívido" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "vívida" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "flagrante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "masculine" ], "word": "palmario" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Impressionnant (1)", "tags": [ "feminine" ], "word": "palmaria" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "ударный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "porazitelʹnyï", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "поразительный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Impressionnant (1)", "word": "čalbmáičuohcci" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Évident (2)", "word": "obvious" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "evidente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine" ], "word": "obvio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "feminine" ], "word": "obvia" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "masculine" ], "word": "manifiesto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Évident (2)", "tags": [ "feminine" ], "word": "manifiesta" } ], "word": "frappant" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\pɑ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe présent de frapper." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Meyrac, Brise-Barrière, Sans-Quartier et Passe-Partout, in Contes populaires et légendes de Lorraine, Presses de la Renaissance, 1976, pages 45-46", "text": "Ils cherchèrent partout, sondant les murs, frappant aux boiseries, fouillant, refouillant ; mais pas la plus petite ouverture, pas la plus mince fissure, pas la plus étroite lézarde." } ], "form_of": [ { "word": "frapper" } ], "glosses": [ "Participe présent du verbe frapper." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\" }, { "ipa": "\\fʁa.pɑ̃\\", "rhymes": "\\pɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-frappant.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-frappant.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-frappant.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "frappant" }
Download raw JSONL data for frappant meaning in Français (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.