See fosse commune in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Édifices en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de fosse et de commune, féminin de commun." ], "forms": [ { "form": "fosses communes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "carré des indigents" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du funéraire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "On avait préparé dans le cimetière une grande fosse commune sur le modèle des fosses des pauvres. C’est dans cette fosse et sur un lit de chaux que devaient être jetés, comme à une voirie, les ossements de ceux qui avaient fait de la France la première des nations, depuis Dagobert jusqu’à Louis XV." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 1", "text": "Hervé n'espérait pas le revoir vivant, mais on retrouverait sans doute les corps des deux victimes et il ne voulait pas qu'on les jetât à la fosse commune." }, { "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "Et maintenant, que va-t-on faire de ce squelette ? On ne va pas le jeter à la fosse commune ?… Moi, je dis : la place du squelette du Fantôme de l’Opéra est aux archives de l’Académie nationale de musique ; ce n’est pas un squelette ordinaire." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Testament, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "J´ai quitté la vie sans rancune\nJ´aurai plus jamais mal aux dents\nMe v´là dans la fosse commune\nLa fosse commune du temps." }, { "ref": "AFP, «Espagne : les visiteurs affluent au mausolée de Franco avant son exhumation », Libération, 19 août 2018", "text": "Mais ses détracteurs le voient comme un symbole de division et de mépris pour les républicains dont les corps, extraits de fosses communes et de cimetières, y ont été transférés sans que leurs familles soient prévenues." } ], "glosses": [ "Tombe collective utilisée pour les indigents, les corps non réclamés et, lors des catastrophes, afin d’enterrer au plus vite de nombreux cadavres." ], "id": "fr-fosse_commune-fr-noun-j10c9pyB", "raw_tags": [ "Funéraire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fos kɔ.myn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-fosse commune.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-fosse commune.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fosse commune.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fosse commune.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "sapinière" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Grube" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mass grave" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "polyandrion" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "fosa común" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amastombejo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fossa comune" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bru" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "vala coletiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "cova coletiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "vala comum" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "massgrav" } ], "word": "fosse commune" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "français", "Édifices en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de fosse et de commune, féminin de commun." ], "forms": [ { "form": "fosses communes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "carré des indigents" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du funéraire" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes", "text": "On avait préparé dans le cimetière une grande fosse commune sur le modèle des fosses des pauvres. C’est dans cette fosse et sur un lit de chaux que devaient être jetés, comme à une voirie, les ossements de ceux qui avaient fait de la France la première des nations, depuis Dagobert jusqu’à Louis XV." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 1", "text": "Hervé n'espérait pas le revoir vivant, mais on retrouverait sans doute les corps des deux victimes et il ne voulait pas qu'on les jetât à la fosse commune." }, { "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "Et maintenant, que va-t-on faire de ce squelette ? On ne va pas le jeter à la fosse commune ?… Moi, je dis : la place du squelette du Fantôme de l’Opéra est aux archives de l’Académie nationale de musique ; ce n’est pas un squelette ordinaire." }, { "ref": "Georges Brassens, Le Testament, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "J´ai quitté la vie sans rancune\nJ´aurai plus jamais mal aux dents\nMe v´là dans la fosse commune\nLa fosse commune du temps." }, { "ref": "AFP, «Espagne : les visiteurs affluent au mausolée de Franco avant son exhumation », Libération, 19 août 2018", "text": "Mais ses détracteurs le voient comme un symbole de division et de mépris pour les républicains dont les corps, extraits de fosses communes et de cimetières, y ont été transférés sans que leurs familles soient prévenues." } ], "glosses": [ "Tombe collective utilisée pour les indigents, les corps non réclamés et, lors des catastrophes, afin d’enterrer au plus vite de nombreux cadavres." ], "raw_tags": [ "Funéraire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fos kɔ.myn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-fosse commune.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-fosse_commune.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-fosse commune.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fosse commune.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fosse_commune.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fosse commune.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "sapinière" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Grube" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mass grave" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "polyandrion" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "fosa común" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "amastombejo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "fossa comune" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bru" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "vala coletiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "cova coletiva" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "vala comum" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "massgrav" } ], "word": "fosse commune" }
Download raw JSONL data for fosse commune meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.