See exemption in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "droit d’exemption" } ], "etymology_texts": [ "Du latin exemptio." ], "forms": [ { "form": "exemptions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "exempter" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Exemption d’impôts, de service." }, { "text": "L’exemption de toutes charges publiques." }, { "text": "Autrefois on accordait, en certains cas, des lettres d’exemption." }, { "text": "Exemption du droit à l'image" } ], "glosses": [ "Droit, grâce, privilège qui exempte." ], "id": "fr-exemption-fr-noun-qGfCeUnY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il obtint une exemption du service militaire." } ], "glosses": [ "Dispense." ], "id": "fr-exemption-fr-noun-AqkZKcAU", "raw_tags": [ "Simplement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roland Barthes, L’empire des signes, Éditions du Seuil, 2005, page 14", "text": "Et c’est aussi un vide de parole qui constitue l’écriture ; c’est de ce vide que partent les traits dont le Zen, dans l’exemption de tout sens, écrit les jardins, les gestes, les maisons, les bouquets, les visages, la violence." } ], "glosses": [ "État où l’on n’est pas sujet ou soumis à quelque chose, où l’on est délivré de quelque chose." ], "id": "fr-exemption-fr-noun-Yyojtbew", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "On donnait au collège de Saint-Étienne, comme partout, des exemptions. Mon père avait le droit d’en distribuer ailleurs que dans sa classe, parce qu’il faisait tous les quinze jours une surveillance dans quelque étude ; il allait dans chacune à tour de rôle, et il pouvait infliger des punitions ou délivrer des récompenses." } ], "glosses": [ "Billet de satisfaction qui était donné à un élève et qui pouvait lui servir de dispense en cas de punition." ], "id": "fr-exemption-fr-noun-ncsNp52w", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du catholicisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’Exemption de Saint-Samson." } ], "glosses": [ "Enclave territoriale d’un évêché dans un autre évêché." ], "id": "fr-exemption-fr-noun-XzHUwUDs", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "Catholicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃p.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃p.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exemption.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exemption.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "exonération" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "exemption" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "waiver" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dispensation" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "exención" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vapautus" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "απαλλαγή" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "esenzione" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "zawoduca" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "zawodaca" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "tuzawodara" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sierralohpi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'amido" } ], "word": "exemption" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "français" ], "derived": [ { "word": "droit d’exemption" } ], "etymology_texts": [ "Du latin exemptio." ], "forms": [ { "form": "exemptions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "exempter" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Exemption d’impôts, de service." }, { "text": "L’exemption de toutes charges publiques." }, { "text": "Autrefois on accordait, en certains cas, des lettres d’exemption." }, { "text": "Exemption du droit à l'image" } ], "glosses": [ "Droit, grâce, privilège qui exempte." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il obtint une exemption du service militaire." } ], "glosses": [ "Dispense." ], "raw_tags": [ "Simplement" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Roland Barthes, L’empire des signes, Éditions du Seuil, 2005, page 14", "text": "Et c’est aussi un vide de parole qui constitue l’écriture ; c’est de ce vide que partent les traits dont le Zen, dans l’exemption de tout sens, écrit les jardins, les gestes, les maisons, les bouquets, les visages, la violence." } ], "glosses": [ "État où l’on n’est pas sujet ou soumis à quelque chose, où l’on est délivré de quelque chose." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889", "text": "On donnait au collège de Saint-Étienne, comme partout, des exemptions. Mon père avait le droit d’en distribuer ailleurs que dans sa classe, parce qu’il faisait tous les quinze jours une surveillance dans quelque étude ; il allait dans chacune à tour de rôle, et il pouvait infliger des punitions ou délivrer des récompenses." } ], "glosses": [ "Billet de satisfaction qui était donné à un élève et qui pouvait lui servir de dispense en cas de punition." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du catholicisme" ], "examples": [ { "text": "L’Exemption de Saint-Samson." } ], "glosses": [ "Enclave territoriale d’un évêché dans un autre évêché." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "Catholicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃p.sjɔ̃\\" }, { "ipa": "\\ɛɡ.zɑ̃p.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exemption.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exemption.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exemption.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "exonération" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "exemption" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "waiver" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "dispensation" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "exención" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vapautus" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "tags": [ "feminine" ], "word": "απαλλαγή" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "esenzione" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "zawoduca" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "zawodaca" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "tuzawodara" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sierralohpi" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'amido" } ], "word": "exemption" }
Download raw JSONL data for exemption meaning in Français (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.