"exonération" meaning in Français

See exonération in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛɡ.zɔ.ne.ʁa.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exonération.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-exonération.wav Forms: exonérations [plural]
  1. Action d’exonérer.
    Sense id: fr-exonération-fr-noun-XHpHiwSX Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’administration
  2. Soulagement des besoins naturels, déjection. Tags: dated
    Sense id: fr-exonération-fr-noun-toi7UiXK Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la médecine, Termes vieillis en français Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: exemption Translations (sens 1): Befreiung [feminine] (Allemand), Erlassung [feminine] (Allemand), exoneration (Anglais), disamm [masculine] (Breton), dispenso (Ido), esenzione [feminine] (Italien), esonero [masculine] (Italien), nyugera (Kotava), exoneracion [feminine] (Occitan), descarga [feminine] (Occitan), zwolnienie [neuter] (Polonais), zrzeczenie się [neuter] (Polonais), f'amido (Solrésol) Translations (sens médical): ontlasting [masculine] (Néerlandais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin exoneratio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exonérations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laure Agron, Histoire du vocabulaire fiscal, 2000",
          "text": "Les mots d’origine médicale empruntés par la fiscalité que nous allons étudier tout de suite sont : exonération, immunisation, incitation, inflation, ponction, potentiel."
        },
        {
          "ref": "Olivier Puren, «Divorce : l’imposition de la prestation compensatoire bientôt supprimée ? », lerevenu.com, 12 août 2023 (mise à jour du 10 décembre 2023) ; page consultée le 24 janvier 2024",
          "text": "Ce traitement différencié pourrait être supprimé prochainement au profit d’une exonération d’impôt généralisée."
        },
        {
          "text": "Exonération du service militaire."
        },
        {
          "text": "Exonération des frais d’étude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action d’exonérer."
      ],
      "id": "fr-exonération-fr-noun-XHpHiwSX",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine, Gallimard, Paris, 1924",
          "text": "Dès l’âge de neuf ans, je savais par cœur des tirades entières sur l’exonération imparfaite du constipé."
        },
        {
          "ref": "Notice, suppositoires à la glycérine de la marque Gifrer, révision de juillet 1995",
          "text": "Préparation aux examens endoscopiques du rectum : 1 suppositoire 5 à 30 minutes avant l'heure choisie pour l'exonération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulagement des besoins naturels, déjection."
      ],
      "id": "fr-exonération-fr-noun-toi7UiXK",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zɔ.ne.ʁa.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exonération.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exonération.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-exonération.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-exonération.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "exemption"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Befreiung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erlassung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sens 1",
      "word": "exoneration"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disamm"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "sens 1",
      "word": "dispenso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "esenzione"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esonero"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "sens 1",
      "word": "nyugera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "exoneracion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "descarga"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zwolnienie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zrzeczenie się"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "sens 1",
      "word": "f'amido"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "sens médical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ontlasting"
    }
  ],
  "word": "exonération"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin exoneratio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "exonérations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laure Agron, Histoire du vocabulaire fiscal, 2000",
          "text": "Les mots d’origine médicale empruntés par la fiscalité que nous allons étudier tout de suite sont : exonération, immunisation, incitation, inflation, ponction, potentiel."
        },
        {
          "ref": "Olivier Puren, «Divorce : l’imposition de la prestation compensatoire bientôt supprimée ? », lerevenu.com, 12 août 2023 (mise à jour du 10 décembre 2023) ; page consultée le 24 janvier 2024",
          "text": "Ce traitement différencié pourrait être supprimé prochainement au profit d’une exonération d’impôt généralisée."
        },
        {
          "text": "Exonération du service militaire."
        },
        {
          "text": "Exonération des frais d’étude."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action d’exonérer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine, Gallimard, Paris, 1924",
          "text": "Dès l’âge de neuf ans, je savais par cœur des tirades entières sur l’exonération imparfaite du constipé."
        },
        {
          "ref": "Notice, suppositoires à la glycérine de la marque Gifrer, révision de juillet 1995",
          "text": "Préparation aux examens endoscopiques du rectum : 1 suppositoire 5 à 30 minutes avant l'heure choisie pour l'exonération."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulagement des besoins naturels, déjection."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛɡ.zɔ.ne.ʁa.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exonération.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-exonération.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-exonération.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-exonération.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-exonération.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-exonération.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "exemption"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Befreiung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erlassung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sens 1",
      "word": "exoneration"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disamm"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "sens 1",
      "word": "dispenso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "esenzione"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esonero"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "sens 1",
      "word": "nyugera"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "exoneracion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "descarga"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zwolnienie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "sens 1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zrzeczenie się"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "sens 1",
      "word": "f'amido"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "sens médical",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ontlasting"
    }
  ],
  "word": "exonération"
}

Download raw JSONL data for exonération meaning in Français (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.