See doryphore in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Coléoptères en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1752) Du grec ancien δορυφόρος, doruphóros (« porteur de lance »).", "(Années 1940-1944) NC2 (2) car les réquisitions de nourriture et en particulier de pommes de terre de l’armée allemande étaient assimilables aux ravages des insectes du même nom." ], "forms": [ { "form": "doryphores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ph. Le Bas, Sur la découverte d'un manuscrit : la traduction de Sanchuniathon par Philon de Byblos, dans La Revue des deux mondes, 1836, 4ᵉ série, vol.7, p.559", "text": "L’armée du roi se compose de soixante mille combattans, cent trirèmes et une quantité innombrable de vaisseaux de transport. Il a en outre mille doryphores couverts d’armures en or, et quatre-vingts chars de guerre." }, { "ref": "Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, page 72", "text": "À la mi-décembre, les Byzantins marchent vers la seconde armée vandale. Les doryphores et les hypapistes de la garde à cheval chargent et dispersent les hommes de Tzazo, qui tombe dans la mêlée." } ], "glosses": [ "Lancier, soldat porteur de lance dans certaines armées grecques." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-ghFXjl2u", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Eyriès, Simart, statuaire de l'Institut : étude sur sa vie et sur son œuvre, Paris: chez Didier & Cie, 1860, page 423", "text": "Cette statue du Doryphore ou Porte-Lance était étudiée par tous les artistes grecs; et Lysippe lui-même, orfèvre dans sa jeunesse, disait qu'elle l'avait fait sculpteur : non parce t’elle créait un type qui devait sans cesse être reproduit, mais, au contraire, parce que cette statue avait la vérité pour base, et qu'elle démontrait comment on devait saisir la nature par ses plans, ses grandes divisions, en un mot, par ses grands aspects." }, { "ref": "« Anatomie », dans le Dictionnaire encyclopédique des sciences médicales, dirigé parAmédée Dechambre, tome 4 (Amp-Ang), Paris : chez Victor Masson & chez P. Asselin, 1866, p. 232", "text": "Le plus célèbre des canons grecs est celui de Polyclète (quatre siècles et demi avant J. C.), qui avait composé un Traité des proportions, avec un modèle de marbre très-connu sous le nom de Doryphore, ou porte-lance." } ], "glosses": [ "Statue qui représente ce soldat." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-shhU2SSX", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ʁi.fɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--doryphore.ogg", "ipa": "dɔ.ʁi.fɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-Paris--doryphore.ogg/Fr-Paris--doryphore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--doryphore.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Doryphoros" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "Doríforo" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "doruphoros", "word": "δορυφόρος" } ], "word": "doryphore" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Coléoptères en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gentilés informels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en atikamekw", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en navajo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "doryphorique" } ], "etymology_texts": [ "(1752) Du grec ancien δορυφόρος, doruphóros (« porteur de lance »).", "(Années 1940-1944) NC2 (2) car les réquisitions de nourriture et en particulier de pommes de terre de l’armée allemande étaient assimilables aux ravages des insectes du même nom." ], "forms": [ { "form": "doryphores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "pomme de terre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insectes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 1", "text": "Nous sommes redevables à la lutte contre le Doryphore par les insecticides d’avoir pu maintenir la production de la pomme de terre dans une très grande partie de notre territoire, en dépit de l’invasion doryphorique." }, { "ref": "Henri Noilhan, Histoire de l'agriculture à l'ère industrielle, nᵒ 5 de la série L'agriculture à travers les âges, Paris : chez E. de Boccard, 1965, page 180", "text": "L'aventure du phylloxera fut, d'ailleurs, sur le point de se renouveler quelques années plus tard, lors de l’invasion de l'Europe par le doryphore, vulgairement appelés bête du Colorado et comme son nom l'indique, lui aussi originaire de l'Amérique du Nord, et qui parasite la pomme de terre." }, { "ref": "Patrick Rousselle, Yvon Robert et Jean-Claude Crosnier, La pomme de terre : production, amélioration, ennemis et maladies, utilisations,INRA, 1996", "text": "C’est donc la lutte chimique qui en fait, a été la méthode utilisée la première contre le doryphore puisque déjà vers 1860 fut employé pour la première fois un insecticide, l’acétoarsénite de cuivre ou vert de Paris." }, { "ref": "Mélinda Wilson, Fleurs comestibles: du jardin à la table, Éditions Fides, 2006, page 208", "text": "Le souci repousse efficacement les insectes. Il éloignerait le criocère de l'asperge et le doryphore, la bibite à patates, des pommes de terre." } ], "glosses": [ "Coléoptère nuisible au dos rayé dont les larves s’attaquent aux solanacées et particulièrement aux plants de pommes de terre, de tomates et à certaines fleurs comme le tabac ornemental, le dahlia ou le pétunia." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-QaH5M15m", "topics": [ "entomology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 303", "text": "13 août 43 – C’est très facile à Paris de traverser la masse anonyme de nos occupants, de haïr en bloc ; c’est amusant de faire comme s’ils n’étaient pas là ; dans le métro, quand je suis entouré de doryphores, j’ai mis au point un œil magiquement absent." }, { "ref": "Philippe Lhommet, Cauchois d'hier et d'autrefois, TheBookEdition, 2013, page 153", "text": "Leurs premiers mots furent des moqueries à l’encontre du boche, du chleuh, du vert-de-gris, du doryphore, chacun y allant d’un sobriquet le plus méprisant possible pour qualifier l'allemand pincé par une étrille." }, { "ref": "Bertrand Herz, Le Pull-over de Buchenwald : J'avais 14 ans dans les camps de la mort, Tallandier, 2015", "text": "Un tableau répertoriait tous les noms d’oiseaux dont les Français affublaient les occupants : Fridolins, Doryphores, etc. Il n’en manquait qu’un seul, celui que les Parisiens utilisaient entre eux couramment pour les désigner avec dérision : « Ces Messieurs » […]" } ], "glosses": [ "Nom donné aux soldats allemands qui occupaient la France durant la Seconde Guerre mondiale." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-U7H9wmZh", "tags": [ "dated", "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Habitant de Bordeaux ; Bordelais." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-iUwlZiZW", "raw_tags": [ "Sud-ouest de la France" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Habitant de Marseille ; Marseillais." ], "id": "fr-doryphore-fr-noun-ToILrYzg", "raw_tags": [ "Sud-est de la France" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ʁi.fɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--doryphore.ogg", "ipa": "dɔ.ʁi.fɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-Paris--doryphore.ogg/Fr-Paris--doryphore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--doryphore.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bête du Colorado" }, { "word": "bête à patate" }, { "word": "bibitte à patates" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "bibite à patates" }, { "word": "chrysomèle de la pomme de terre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Kartoffelkäfer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "Colorado beetle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "potato beetle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "خُنْفُسَاءُ البَطَاطَا" }, { "lang": "Atikamekw", "lang_code": "atj", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "patakmantcoc" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "krumpirova zlatica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "escarabajo de la patata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "dorífora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "terpoma skarabo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "dorifóros tis patátas", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "δορυφόρος της πατάτας" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "terpoma skarabeo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "dorifora della patata" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "Kolorado qoñızı", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "Колорадо қоңызы" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Leptinotarsa decemlineata" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "nímasii yiyání" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "coloradokever" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "koloradobille" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "koloradobille" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "stonka ziemniaczana" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "stonka" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "chrząszcz kolorado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "dorifor" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gândac de cartofi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "koloradskiy zhuk", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "колорадский жук" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "krompirjevec" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "coloradobagge" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "koloradoskalbagge" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "mandelinka bramborová" } ], "word": "doryphore" }
{ "categories": [ "Coléoptères en français", "Gentilés informels en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "français" ], "etymology_texts": [ "(1752) Du grec ancien δορυφόρος, doruphóros (« porteur de lance »).", "(Années 1940-1944) NC2 (2) car les réquisitions de nourriture et en particulier de pommes de terre de l’armée allemande étaient assimilables aux ravages des insectes du même nom." ], "forms": [ { "form": "doryphores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "ref": "Ph. Le Bas, Sur la découverte d'un manuscrit : la traduction de Sanchuniathon par Philon de Byblos, dans La Revue des deux mondes, 1836, 4ᵉ série, vol.7, p.559", "text": "L’armée du roi se compose de soixante mille combattans, cent trirèmes et une quantité innombrable de vaisseaux de transport. Il a en outre mille doryphores couverts d’armures en or, et quatre-vingts chars de guerre." }, { "ref": "Patrick Louth, La civilisation des Germains et des Vikings, Genève : éd. Famot, 1976, page 72", "text": "À la mi-décembre, les Byzantins marchent vers la seconde armée vandale. Les doryphores et les hypapistes de la garde à cheval chargent et dispersent les hommes de Tzazo, qui tombe dans la mêlée." } ], "glosses": [ "Lancier, soldat porteur de lance dans certaines armées grecques." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Eyriès, Simart, statuaire de l'Institut : étude sur sa vie et sur son œuvre, Paris: chez Didier & Cie, 1860, page 423", "text": "Cette statue du Doryphore ou Porte-Lance était étudiée par tous les artistes grecs; et Lysippe lui-même, orfèvre dans sa jeunesse, disait qu'elle l'avait fait sculpteur : non parce t’elle créait un type qui devait sans cesse être reproduit, mais, au contraire, parce que cette statue avait la vérité pour base, et qu'elle démontrait comment on devait saisir la nature par ses plans, ses grandes divisions, en un mot, par ses grands aspects." }, { "ref": "« Anatomie », dans le Dictionnaire encyclopédique des sciences médicales, dirigé parAmédée Dechambre, tome 4 (Amp-Ang), Paris : chez Victor Masson & chez P. Asselin, 1866, p. 232", "text": "Le plus célèbre des canons grecs est celui de Polyclète (quatre siècles et demi avant J. C.), qui avait composé un Traité des proportions, avec un modèle de marbre très-connu sous le nom de Doryphore, ou porte-lance." } ], "glosses": [ "Statue qui représente ce soldat." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ʁi.fɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--doryphore.ogg", "ipa": "dɔ.ʁi.fɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-Paris--doryphore.ogg/Fr-Paris--doryphore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--doryphore.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Doryphoros" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "Doríforo" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "doruphoros", "word": "δορυφόρος" } ], "word": "doryphore" } { "categories": [ "Coléoptères en français", "Gentilés informels en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en atikamekw", "Traductions en conventions internationales", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en latin", "Traductions en navajo", "Traductions en norvégien", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "doryphorique" } ], "etymology_texts": [ "(1752) Du grec ancien δορυφόρος, doruphóros (« porteur de lance »).", "(Années 1940-1944) NC2 (2) car les réquisitions de nourriture et en particulier de pommes de terre de l’armée allemande étaient assimilables aux ravages des insectes du même nom." ], "forms": [ { "form": "doryphores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "pomme de terre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Insectes en français" ], "examples": [ { "ref": "René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 1", "text": "Nous sommes redevables à la lutte contre le Doryphore par les insecticides d’avoir pu maintenir la production de la pomme de terre dans une très grande partie de notre territoire, en dépit de l’invasion doryphorique." }, { "ref": "Henri Noilhan, Histoire de l'agriculture à l'ère industrielle, nᵒ 5 de la série L'agriculture à travers les âges, Paris : chez E. de Boccard, 1965, page 180", "text": "L'aventure du phylloxera fut, d'ailleurs, sur le point de se renouveler quelques années plus tard, lors de l’invasion de l'Europe par le doryphore, vulgairement appelés bête du Colorado et comme son nom l'indique, lui aussi originaire de l'Amérique du Nord, et qui parasite la pomme de terre." }, { "ref": "Patrick Rousselle, Yvon Robert et Jean-Claude Crosnier, La pomme de terre : production, amélioration, ennemis et maladies, utilisations,INRA, 1996", "text": "C’est donc la lutte chimique qui en fait, a été la méthode utilisée la première contre le doryphore puisque déjà vers 1860 fut employé pour la première fois un insecticide, l’acétoarsénite de cuivre ou vert de Paris." }, { "ref": "Mélinda Wilson, Fleurs comestibles: du jardin à la table, Éditions Fides, 2006, page 208", "text": "Le souci repousse efficacement les insectes. Il éloignerait le criocère de l'asperge et le doryphore, la bibite à patates, des pommes de terre." } ], "glosses": [ "Coléoptère nuisible au dos rayé dont les larves s’attaquent aux solanacées et particulièrement aux plants de pommes de terre, de tomates et à certaines fleurs comme le tabac ornemental, le dahlia ou le pétunia." ], "topics": [ "entomology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 303", "text": "13 août 43 – C’est très facile à Paris de traverser la masse anonyme de nos occupants, de haïr en bloc ; c’est amusant de faire comme s’ils n’étaient pas là ; dans le métro, quand je suis entouré de doryphores, j’ai mis au point un œil magiquement absent." }, { "ref": "Philippe Lhommet, Cauchois d'hier et d'autrefois, TheBookEdition, 2013, page 153", "text": "Leurs premiers mots furent des moqueries à l’encontre du boche, du chleuh, du vert-de-gris, du doryphore, chacun y allant d’un sobriquet le plus méprisant possible pour qualifier l'allemand pincé par une étrille." }, { "ref": "Bertrand Herz, Le Pull-over de Buchenwald : J'avais 14 ans dans les camps de la mort, Tallandier, 2015", "text": "Un tableau répertoriait tous les noms d’oiseaux dont les Français affublaient les occupants : Fridolins, Doryphores, etc. Il n’en manquait qu’un seul, celui que les Parisiens utilisaient entre eux couramment pour les désigner avec dérision : « Ces Messieurs » […]" } ], "glosses": [ "Nom donné aux soldats allemands qui occupaient la France durant la Seconde Guerre mondiale." ], "tags": [ "dated", "offensive" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "glosses": [ "Habitant de Bordeaux ; Bordelais." ], "raw_tags": [ "Sud-ouest de la France" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée" ], "glosses": [ "Habitant de Marseille ; Marseillais." ], "raw_tags": [ "Sud-est de la France" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dɔ.ʁi.fɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--doryphore.ogg", "ipa": "dɔ.ʁi.fɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-Paris--doryphore.ogg/Fr-Paris--doryphore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--doryphore.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-doryphore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-doryphore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-doryphore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bête du Colorado" }, { "word": "bête à patate" }, { "word": "bibitte à patates" }, { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "bibite à patates" }, { "word": "chrysomèle de la pomme de terre" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Kartoffelkäfer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "Colorado beetle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "potato beetle" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "خُنْفُسَاءُ البَطَاطَا" }, { "lang": "Atikamekw", "lang_code": "atj", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "patakmantcoc" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "krumpirova zlatica" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "escarabajo de la patata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "dorífora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "terpoma skarabo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "dorifóros tis patátas", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "δορυφόρος της πατάτας" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "terpoma skarabeo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "dorifora della patata" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "Kolorado qoñızı", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "Колорадо қоңызы" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Leptinotarsa decemlineata" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "nímasii yiyání" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "coloradokever" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "koloradobille" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "koloradobille" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "stonka ziemniaczana" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "stonka" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "chrząszcz kolorado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "dorifor" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "gândac de cartofi" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "koloradskiy zhuk", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "колорадский жук" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "krompirjevec" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "coloradobagge" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "koloradoskalbagge" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Insecte", "sense_index": 1, "word": "mandelinka bramborová" } ], "word": "doryphore" }
Download raw JSONL data for doryphore meaning in Français (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.