See divulgâcheur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2014) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française pour remplacer l’anglicisme spoiler.", "Mot-valisecomposé de divulgateur et de gâcheur." ], "forms": [ { "form": "divulgâcheurs", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "divulgâcheuse", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃøz\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "divulgâcheuses", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃøz\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui divulgâche." ], "id": "fr-divulgâcheur-fr-adj-X4hI3shz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" } ], "word": "divulgâcheur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes recommandés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(2014) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française pour remplacer l’anglicisme spoiler.", "Mot-valisecomposé de divulgateur et de gâcheur." ], "forms": [ { "form": "divulgâcheurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "divulgâcheuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "ref": "Jean-François Crépeau, billet de blog sur l’ouvrage Petit-chagrin ou Il ne faut pas laisser un être doux jouer avec des couteaux de Louis-Philippe Hébert, blog « Passion chronique »", "text": "Ne voulant pas être un divulgâcheur, je tais la chute imaginée par l'auteur d'une histoire dont l'intelligence émerge dans la banalité d'un lanceur de couteau solitaire et perfectionniste." }, { "bold_text_offsets": [ [ 87, 99 ] ], "ref": "Alain Rey, Éric Fottorino, 200 drôles de mots qui ont changé nos vies depuis 50 ans, 2017", "text": "En français québécois, deux équivalents ont été proposés : rabat-joie et le mot-valise divulgâcheur." } ], "glosses": [ "Personne divulguant prématurément l'élément clé d’une intrigue, d’un jeu, etc. et gâchant, de ce fait, une partie du plaisir." ], "id": "fr-divulgâcheur-fr-noun-M0I3AK8P", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "spoiler" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spoiler" } ], "word": "divulgâcheur" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Compositions en français", "Lemmes en français", "Néologismes recommandés en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(2014) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française pour remplacer l’anglicisme spoiler.", "Mot-valisecomposé de divulgateur et de gâcheur." ], "forms": [ { "form": "divulgâcheurs", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "divulgâcheuse", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃøz\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃøz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "divulgâcheuses", "ipas": [ "\\di.vyl.ɡa.ʃøz\\", "\\di.vyl.ɡɑ.ʃøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui divulgâche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" } ], "word": "divulgâcheur" } { "categories": [ "Compositions en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Néologismes recommandés en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(2014) Terme proposé par l’Office québécois de la langue française pour remplacer l’anglicisme spoiler.", "Mot-valisecomposé de divulgateur et de gâcheur." ], "forms": [ { "form": "divulgâcheurs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "divulgâcheuse", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "ref": "Jean-François Crépeau, billet de blog sur l’ouvrage Petit-chagrin ou Il ne faut pas laisser un être doux jouer avec des couteaux de Louis-Philippe Hébert, blog « Passion chronique »", "text": "Ne voulant pas être un divulgâcheur, je tais la chute imaginée par l'auteur d'une histoire dont l'intelligence émerge dans la banalité d'un lanceur de couteau solitaire et perfectionniste." }, { "bold_text_offsets": [ [ 87, 99 ] ], "ref": "Alain Rey, Éric Fottorino, 200 drôles de mots qui ont changé nos vies depuis 50 ans, 2017", "text": "En français québécois, deux équivalents ont été proposés : rabat-joie et le mot-valise divulgâcheur." } ], "glosses": [ "Personne divulguant prématurément l'élément clé d’une intrigue, d’un jeu, etc. et gâchant, de ce fait, une partie du plaisir." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.vyl.ɡa.ʃœʁ\\" }, { "ipa": "\\di.vyl.ɡɑ.ʃœʁ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "spoiler" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spoiler" } ], "word": "divulgâcheur" }
Download raw JSONL data for divulgâcheur meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.