See daurade rose in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Locutioncomposée de daurade et de rose." ], "forms": [ { "form": "daurades roses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "dorade rose" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Ducasse, Les essentiels de l’école de cuisine Alain Ducasse, 2013", "text": "Mais attention à ne pas consommer de la daurade rose, en voie d’extinction !" } ], "glosses": [ "Poisson ayant de grands yeux vivant en Méditerranée occidentale et dans l’Atlantique oriental dont le nom scientifique est Pagellus bogaraveo." ], "id": "fr-daurade_rose-fr-noun-e~A3h6bB", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poisson rose vivant du large de l’Espagne jusqu’à la Mauritanie, dont le nom scientifique est Beryx decadactylus." ], "id": "fr-daurade_rose-fr-noun-MUGYAgOG", "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Togo", "orig": "français du Togo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Poisson marin dont le nom scientifique est Pagrus caeruleostictus." ], "id": "fr-daurade_rose-fr-noun-f1~yyaFl", "raw_tags": [ "Togo" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\do.ʁad ʁoz\\" } ], "synonyms": [ { "word": "beaux-yeux" }, { "word": "beaux yeux" }, { "word": "borabo" }, { "word": "pageot rose" }, { "word": "rousseau" }, { "word": "béryx commun" }, { "word": "pagre à points bleus" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pagellus bogaraveo", "word": "blackspot seabream" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pagellus bogaraveo", "word": "رَبَاك وَرْدِي" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Beryx decadactylus", "word": "alfonsino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Beryx decadactylus", "tags": [ "masculine" ], "word": "berice rosso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pagrus caeruleostictus", "word": "hurta" } ], "word": "daurade rose" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Locutioncomposée de daurade et de rose." ], "forms": [ { "form": "daurades roses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "dorade rose" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Ducasse, Les essentiels de l’école de cuisine Alain Ducasse, 2013", "text": "Mais attention à ne pas consommer de la daurade rose, en voie d’extinction !" } ], "glosses": [ "Poisson ayant de grands yeux vivant en Méditerranée occidentale et dans l’Atlantique oriental dont le nom scientifique est Pagellus bogaraveo." ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Poissons en français" ], "glosses": [ "Poisson rose vivant du large de l’Espagne jusqu’à la Mauritanie, dont le nom scientifique est Beryx decadactylus." ], "topics": [ "ichthyology" ] }, { "categories": [ "Poissons en français", "français du Togo" ], "glosses": [ "Poisson marin dont le nom scientifique est Pagrus caeruleostictus." ], "raw_tags": [ "Togo" ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\do.ʁad ʁoz\\" } ], "synonyms": [ { "word": "beaux-yeux" }, { "word": "beaux yeux" }, { "word": "borabo" }, { "word": "pageot rose" }, { "word": "rousseau" }, { "word": "béryx commun" }, { "word": "pagre à points bleus" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pagellus bogaraveo", "word": "blackspot seabream" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Pagellus bogaraveo", "word": "رَبَاك وَرْدِي" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Beryx decadactylus", "word": "alfonsino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Beryx decadactylus", "tags": [ "masculine" ], "word": "berice rosso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pagrus caeruleostictus", "word": "hurta" } ], "word": "daurade rose" }
Download raw JSONL data for daurade rose meaning in Français (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.