See débauche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de débaucher." ], "forms": [ { "form": "débauches", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\de.boʃ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nous avons fait hier une petite débauche." } ], "glosses": [ "Action de se livrer un peu plus que de coutume aux plaisirs de la table." ], "id": "fr-débauche-fr-noun-04wQ0aGm", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Il avait mené une vie bruyante de débauches, pleine de duels, de paris, de femmes enlevées." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902", "text": "Quel scandale ne ferait pas, en effet, cette créature perdue de débauche quand elle saurait qu’elle n’avait plus rien à espérer de lui !" }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954", "text": "On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, […]; qu’un homme vicieux trouve en elles des partenaires expertes, aux impudeurs extraordinaires, aux habiles jeux de la débauche et de la lubricité." } ], "glosses": [ "Dérèglement des mœurs." ], "id": "fr-débauche-fr-noun-SfOVDgNp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "LePetit Futé République Dominicaine 2008", "text": "Scènes du quotidien, débauche de couleurs, poésie et fantaisie sont les maîtres mots de sa peinture." }, { "ref": "Pascale Caussat, Fauchon, le luxe à la bouche, in \"Stratégies\"nᵒ 1515, de octobre 2008", "text": "Cette femme volontaire a converti la maison aux vertus du XXIe siècle, dans une débauche de luxe décomplexé, joyeux et mondialisé auquel le Paris haussmannien n’était pas habitué." }, { "ref": "Frédéric Quinonero, Johnny live : 50 ans de scènes, éd. L’Archipel, 2012", "text": "« Johnny se donne à Bercy » pendant trois semaines, à guichets fermés. Dans ce lieu gigantesque où l’on s’attend à une débauche de lumières et d’effets, le spectacle surprend par sa sobriété, […]." } ], "glosses": [ "Excès." ], "id": "fr-débauche-fr-noun-3Fb5O7Ok", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maria Arondo, Max Chaleil, Moi la bonne, Éd Stock 1975", "text": "Chez le boulanger où je travaille il n'y a ni heure d'embauche ni heure de débauche. J'arrive le mardi matin et repars le dimanche midi." }, { "ref": "Journal officiel de la République française, page 8035, 1938", "text": "… de même le travail ne devra cesser qu'à l'heure de débauche." } ], "glosses": [ "Fin quotidienne du travail." ], "id": "fr-débauche-fr-noun-l33cCodY", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.boʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verschwendung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Maßlosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zügellosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausschweifung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Exzess" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Übermaß" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Überfülle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "debauchery" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "libètinaj" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "lakomljenje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bludnost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neumjerenost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raspuštanje" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "utugt" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "desenfreno" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "exceso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "malĉasteco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "diboĉo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "troabundeco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schranspartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ontucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uitspatting" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "overdaad" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vici" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "desregramento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "excesso" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "desregramento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "excesso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "blud", "word": "блуд" } ], "word": "débauche" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux sans suffixe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de débaucher." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de débaucher." ], "id": "fr-débauche-fr-verb-eqpRCNji" }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de débaucher." ], "id": "fr-débauche-fr-verb-Eumtrm4P" }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de débaucher." ], "id": "fr-débauche-fr-verb-DXhoG0Bd" }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de débaucher." ], "id": "fr-débauche-fr-verb-mcnCo-7F" }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de débaucher." ], "id": "fr-débauche-fr-verb-TO-jjBB~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.boʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "débauche" }
{ "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de débaucher." ], "forms": [ { "form": "débauches", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\de.boʃ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Nous avons fait hier une petite débauche." } ], "glosses": [ "Action de se livrer un peu plus que de coutume aux plaisirs de la table." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Il avait mené une vie bruyante de débauches, pleine de duels, de paris, de femmes enlevées." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902", "text": "Quel scandale ne ferait pas, en effet, cette créature perdue de débauche quand elle saurait qu’elle n’avait plus rien à espérer de lui !" }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954", "text": "On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, […]; qu’un homme vicieux trouve en elles des partenaires expertes, aux impudeurs extraordinaires, aux habiles jeux de la débauche et de la lubricité." } ], "glosses": [ "Dérèglement des mœurs." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "LePetit Futé République Dominicaine 2008", "text": "Scènes du quotidien, débauche de couleurs, poésie et fantaisie sont les maîtres mots de sa peinture." }, { "ref": "Pascale Caussat, Fauchon, le luxe à la bouche, in \"Stratégies\"nᵒ 1515, de octobre 2008", "text": "Cette femme volontaire a converti la maison aux vertus du XXIe siècle, dans une débauche de luxe décomplexé, joyeux et mondialisé auquel le Paris haussmannien n’était pas habitué." }, { "ref": "Frédéric Quinonero, Johnny live : 50 ans de scènes, éd. L’Archipel, 2012", "text": "« Johnny se donne à Bercy » pendant trois semaines, à guichets fermés. Dans ce lieu gigantesque où l’on s’attend à une débauche de lumières et d’effets, le spectacle surprend par sa sobriété, […]." } ], "glosses": [ "Excès." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maria Arondo, Max Chaleil, Moi la bonne, Éd Stock 1975", "text": "Chez le boulanger où je travaille il n'y a ni heure d'embauche ni heure de débauche. J'arrive le mardi matin et repars le dimanche midi." }, { "ref": "Journal officiel de la République française, page 8035, 1938", "text": "… de même le travail ne devra cesser qu'à l'heure de débauche." } ], "glosses": [ "Fin quotidienne du travail." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.boʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verschwendung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Maßlosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zügellosigkeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausschweifung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Exzess" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Übermaß" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Überfülle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "debauchery" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "libètinaj" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "lakomljenje" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bludnost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neumjerenost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raspuštanje" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "utugt" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "desenfreno" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "exceso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "malĉasteco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "diboĉo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "troabundeco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schranspartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "ontucht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "uitspatting" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "overdaad" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "vici" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "desregramento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "excesso" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "desregramento" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "excesso" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "blud", "word": "блуд" } ], "word": "débauche" } { "categories": [ "Déverbaux sans suffixe en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de débaucher." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de débaucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de débaucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de débaucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de débaucher." ] }, { "form_of": [ { "word": "débaucher" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de débaucher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.boʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-débauche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-débauche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-débauche.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "débauche" }
Download raw JSONL data for débauche meaning in Français (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.