See cross in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "scors" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": 1, "word": "canicross" }, { "word": "crossman" }, { "sense_index": 1, "word": "crosswoman" } ], "etymology_texts": [ "(1) Abréviation de cross-country.\n:* (c. 1880): \"Le Cross-Country à pied pour le championnat d’Angleterre a été couru dernièrement.\" en page f2 dans \"Le Sportsman\", 10 avril 1880\n:* (c. 1880): \"Grelue, par Vertugadin et Gardénia, sera le cheval offert en prix dans le Cross-Country militaire, qui se courra demain jeudi, à Chanceaux-sur-Choisille\" en première page dans \"Le Sport : journal des gens du monde\" paru le 6 octobre 1880\n:* (c. 1901): Le Comité international olympique écrit \"Le cross country olympique de 1904 tiendra la place qu’occupait en 1896 la fameuse course de Marathon, renouvelée en 1900\", page 64 de la \"Revue olympique : bulletin trimestriel du Comité international olympique\"", "(2) De l'anglais." ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "course à pied" }, { "sense_index": 2, "word": "coup" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "lead" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sorte de course à pied hors route." ], "id": "fr-cross-fr-noun-IdrvAhw1", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la boxe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 97 ] ], "ref": "Francis Carco, Jésus-la-Caille, Deuxième partie, ch. VI, Le Mercure de France, Paris, 1914", "text": "Au deuxième round l’adversaire renonça mais on le poussa quand même vers Clotilde, qui d’un cross l’abattit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 108 ] ], "ref": "Jules Claretie, La vie à Paris : 1880-1910. 1910 / Jules Claretie, page 96, 1881-1911", "text": "Dans le langage spécial des pugilistes, le tenant qui appuie la chance d'un boxeur (et qui joue sur le cross, le swing, ou le upper-cut, variétés de coups de poings spéciaux, comme on joue, au turf, sur un poulain), ce parieur est un backer." } ], "glosses": [ "Coup de poing direct du bras arrière." ], "id": "fr-cross-fr-noun-FCRiqCTk", "topics": [ "boxing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁɔs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-cross.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "cross" }
{ "anagrams": [ { "word": "scors" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "sense_index": 1, "word": "canicross" }, { "word": "crossman" }, { "sense_index": 1, "word": "crosswoman" } ], "etymology_texts": [ "(1) Abréviation de cross-country.\n:* (c. 1880): \"Le Cross-Country à pied pour le championnat d’Angleterre a été couru dernièrement.\" en page f2 dans \"Le Sportsman\", 10 avril 1880\n:* (c. 1880): \"Grelue, par Vertugadin et Gardénia, sera le cheval offert en prix dans le Cross-Country militaire, qui se courra demain jeudi, à Chanceaux-sur-Choisille\" en première page dans \"Le Sport : journal des gens du monde\" paru le 6 octobre 1880\n:* (c. 1901): Le Comité international olympique écrit \"Le cross country olympique de 1904 tiendra la place qu’occupait en 1896 la fameuse course de Marathon, renouvelée en 1900\", page 64 de la \"Revue olympique : bulletin trimestriel du Comité international olympique\"", "(2) De l'anglais." ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "course à pied" }, { "sense_index": 2, "word": "coup" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "lead" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français du sport" ], "glosses": [ "Sorte de course à pied hors route." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la boxe" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 92, 97 ] ], "ref": "Francis Carco, Jésus-la-Caille, Deuxième partie, ch. VI, Le Mercure de France, Paris, 1914", "text": "Au deuxième round l’adversaire renonça mais on le poussa quand même vers Clotilde, qui d’un cross l’abattit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 108 ] ], "ref": "Jules Claretie, La vie à Paris : 1880-1910. 1910 / Jules Claretie, page 96, 1881-1911", "text": "Dans le langage spécial des pugilistes, le tenant qui appuie la chance d'un boxeur (et qui joue sur le cross, le swing, ou le upper-cut, variétés de coups de poings spéciaux, comme on joue, au turf, sur un poulain), ce parieur est un backer." } ], "glosses": [ "Coup de poing direct du bras arrière." ], "topics": [ "boxing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kʁɔs\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cross.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-cross.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-cross.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-cross.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "cross" }
Download raw JSONL data for cross meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.