See communion in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "union qui existe entre l’église catholique triomphante, l’église militante et l’église souffrante", "word": "communion des saints" }, { "word": "communion solennelle" }, { "word": "première communion" } ], "etymology_texts": [ "Du latin communio." ], "forms": [ { "form": "communions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "communier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Commune de Sainte-Marie C. commune d'Etalle », cité en exemple dans le Journal du Palais: Recueil le plus complet de la jurisprudence belge, par Ledru-Rollin, publié par F.-F. Patris, année 1941, Paris, 1841, page 436", "text": "Les communes d’Etalle et de Sainte-Marie possédaient indivisément une certaine étendue de bois dans le ci-devant département des Ardennes. Désirant l'une et l'autre faire cesser cette communion , le 11 brum., an XIV, la commune d'Etalle demanda l'autorisation de procéder au partage , […]." } ], "glosses": [ "Intérêts en commun." ], "id": "fr-communion-fr-noun-B6Wg3L6D", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine Robitaille, Fête nationale: va-t-on se reprendre cet été ?, Le Journal de Québec, 16 mars 2021", "text": "Évidemment, on était bien loin des grands moments de « communion » : le spectacle sur la montagne, à Montréal, de 1975, organisé et animé par Lise Payette. (Qu’on y soit allé ou non, cet événement est devenu légendaire, fondateur.)" } ], "glosses": [ "Accord profond, sympathie entre des personnes." ], "id": "fr-communion-fr-noun-jWM~H0Rc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Être en communion d’idées, de sentiments avec quelqu’un." } ], "glosses": [ "Partage d'idées ou de sentiments." ], "id": "fr-communion-fr-noun-ydTJHclX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vladimir Nabokov, L'enchanteur, trad. Gilles Barbedette, Ed. Points, page 28", "text": "L'arrivée de la fillette, sa respiration, ses jambes, ses cheveux, tout ce qu'elle faisait …, tout cela … évoquait la sensation intolérable d'une communion sanguine, dermique et multivasculaire avec elle." }, { "text": "Faire l'amour est parfois une véritable communion, peut-être la plus intime qui soit." }, { "text": "Elle se sentait en communion avec la nature." } ], "glosses": [ "Sentiment de vécu partagé de quelque chose, ou de participation à quelque chose." ], "id": "fr-communion-fr-noun-s2ykcYbr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Prosper Mérimée, Lokis, 1869", "text": "Vous savez que j'appartiens à la communion évangélique, de même que ma fiancée ; or, notre ministre, qui demeure à une trentaine de lieues, est perclus de la goutte, et j'ai osé espérer que vous voudriez bien officier à sa place." }, { "ref": "Émile Combes, Discours à Auxerre, 4 septembre 1904", "text": "[…], il n'est pas de concession raisonnable, pas de sacrifice conforme à la justice que je ne sois disposé pour ma part à conseiller, afin que la séparation des Églises et de l'État inaugure une ère nouvelle et durable de concorde sociale, en garantissant aux communions religieuses une liberté réelle sous la souveraineté incontestée de l'État." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, page 301", "text": "Nous voyons ainsi que la conviction se fonde sur la concurrence de communions, dont chacune se considère comme étant l'armée de la vérité ayant à combattre les armées du mal." }, { "ref": "Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, réédition 1966", "text": "Mieux vaut, selon l'Église, renoncer à ratiociner sa foi et même à la penser que courir le risque de devenir hérétique, de compromettre son salut et de troubler la communion de l'Église." } ], "glosses": [ "Union de plusieurs personnes dans une même foi." ], "id": "fr-communion-fr-noun-nkR0~yLJ", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aller à la communion. — Se préparer, se présenter à la communion." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 227", "text": "Il y avait une fois (c'était l'année dernière) une jeune fille, la fille d'un médecin de B., aussi distinguée par son savoir et son intelligence que par sa vertu qui se voyait refuser publiquement la communion par son Curé, sous prétexte qu'elle lisait l'Action Française. Mieux, apprenait-il qu'elle avait communié à l’entour, il entreprenait le confrère « qui s'était laissé surprendre », disait-il." } ], "glosses": [ "Rite de réception du corps et du sang de Jésus-Christ, sous la forme de pain et de vin, dans le christianisme catholique romain." ], "id": "fr-communion-fr-noun-dII5djUf", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Heuclin, Hommes de Dieu et fonctionnaires du roi: en Gaule du Nord du Vᵉ au IXᵉ siècle, Presses Universitaires du Septentrion, 1998, page 114", "text": "Un chancel séparait désormais les deux groupes. L'accès au chœur n'était autorisé qu'au moment de la communion, y compris pour les femmes." } ], "glosses": [ "Partie de la messe où le prêtre accomplit ce rite." ], "id": "fr-communion-fr-noun-Rg3VbC8-", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Première communion ou communion solennelle." ], "id": "fr-communion-fr-noun-nEi9il3r", "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.my.njɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-communion.ogg", "ipa": "kɔ.my.njɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/Fr-communion.ogg/Fr-communion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-communion.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communion.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communion.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "eucharistie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "partage eucharistique", "word": "Kommunion" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Religion" ], "sense": "partage eucharistique", "word": "(religious) community" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Religion", "Par ellipse" ], "sense": "partage eucharistique", "tags": [ "broadly" ], "word": "communion" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "partage eucharistique", "word": "jaunartze" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunión" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "partage eucharistique", "word": "eŭĥaristio" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "partage eucharistique", "word": "komuniono" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunione" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "partage eucharistique", "word": "ukarístiya" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "partage eucharistique", "word": "communie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunhão" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "partage eucharistique", "word": "oasálašvuohta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "partage eucharistique", "word": "prijímanie" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "partage eucharistique", "word": "kommunion" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "partage eucharistique", "word": "přijímání" } ], "word": "communion" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en lingala", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "sense": "union qui existe entre l’église catholique triomphante, l’église militante et l’église souffrante", "word": "communion des saints" }, { "word": "communion solennelle" }, { "word": "première communion" } ], "etymology_texts": [ "Du latin communio." ], "forms": [ { "form": "communions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "communier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "« Commune de Sainte-Marie C. commune d'Etalle », cité en exemple dans le Journal du Palais: Recueil le plus complet de la jurisprudence belge, par Ledru-Rollin, publié par F.-F. Patris, année 1941, Paris, 1841, page 436", "text": "Les communes d’Etalle et de Sainte-Marie possédaient indivisément une certaine étendue de bois dans le ci-devant département des Ardennes. Désirant l'une et l'autre faire cesser cette communion , le 11 brum., an XIV, la commune d'Etalle demanda l'autorisation de procéder au partage , […]." } ], "glosses": [ "Intérêts en commun." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoine Robitaille, Fête nationale: va-t-on se reprendre cet été ?, Le Journal de Québec, 16 mars 2021", "text": "Évidemment, on était bien loin des grands moments de « communion » : le spectacle sur la montagne, à Montréal, de 1975, organisé et animé par Lise Payette. (Qu’on y soit allé ou non, cet événement est devenu légendaire, fondateur.)" } ], "glosses": [ "Accord profond, sympathie entre des personnes." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Être en communion d’idées, de sentiments avec quelqu’un." } ], "glosses": [ "Partage d'idées ou de sentiments." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Vladimir Nabokov, L'enchanteur, trad. Gilles Barbedette, Ed. Points, page 28", "text": "L'arrivée de la fillette, sa respiration, ses jambes, ses cheveux, tout ce qu'elle faisait …, tout cela … évoquait la sensation intolérable d'une communion sanguine, dermique et multivasculaire avec elle." }, { "text": "Faire l'amour est parfois une véritable communion, peut-être la plus intime qui soit." }, { "text": "Elle se sentait en communion avec la nature." } ], "glosses": [ "Sentiment de vécu partagé de quelque chose, ou de participation à quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Prosper Mérimée, Lokis, 1869", "text": "Vous savez que j'appartiens à la communion évangélique, de même que ma fiancée ; or, notre ministre, qui demeure à une trentaine de lieues, est perclus de la goutte, et j'ai osé espérer que vous voudriez bien officier à sa place." }, { "ref": "Émile Combes, Discours à Auxerre, 4 septembre 1904", "text": "[…], il n'est pas de concession raisonnable, pas de sacrifice conforme à la justice que je ne sois disposé pour ma part à conseiller, afin que la séparation des Églises et de l'État inaugure une ère nouvelle et durable de concorde sociale, en garantissant aux communions religieuses une liberté réelle sous la souveraineté incontestée de l'État." }, { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, page 301", "text": "Nous voyons ainsi que la conviction se fonde sur la concurrence de communions, dont chacune se considère comme étant l'armée de la vérité ayant à combattre les armées du mal." }, { "ref": "Louis Rougier, Histoire d'une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, réédition 1966", "text": "Mieux vaut, selon l'Église, renoncer à ratiociner sa foi et même à la penser que courir le risque de devenir hérétique, de compromettre son salut et de troubler la communion de l'Église." } ], "glosses": [ "Union de plusieurs personnes dans une même foi." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "text": "Aller à la communion. — Se préparer, se présenter à la communion." }, { "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 227", "text": "Il y avait une fois (c'était l'année dernière) une jeune fille, la fille d'un médecin de B., aussi distinguée par son savoir et son intelligence que par sa vertu qui se voyait refuser publiquement la communion par son Curé, sous prétexte qu'elle lisait l'Action Française. Mieux, apprenait-il qu'elle avait communié à l’entour, il entreprenait le confrère « qui s'était laissé surprendre », disait-il." } ], "glosses": [ "Rite de réception du corps et du sang de Jésus-Christ, sous la forme de pain et de vin, dans le christianisme catholique romain." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Heuclin, Hommes de Dieu et fonctionnaires du roi: en Gaule du Nord du Vᵉ au IXᵉ siècle, Presses Universitaires du Septentrion, 1998, page 114", "text": "Un chancel séparait désormais les deux groupes. L'accès au chœur n'était autorisé qu'au moment de la communion, y compris pour les femmes." } ], "glosses": [ "Partie de la messe où le prêtre accomplit ce rite." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français" ], "glosses": [ "Première communion ou communion solennelle." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ.my.njɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-communion.ogg", "ipa": "kɔ.my.njɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/Fr-communion.ogg/Fr-communion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-communion.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communion.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-communion.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-communion.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "eucharistie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "partage eucharistique", "word": "Kommunion" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Religion" ], "sense": "partage eucharistique", "word": "(religious) community" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Religion", "Par ellipse" ], "sense": "partage eucharistique", "tags": [ "broadly" ], "word": "communion" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "partage eucharistique", "word": "jaunartze" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunión" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "partage eucharistique", "word": "eŭĥaristio" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "partage eucharistique", "word": "komuniono" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "partage eucharistique", "word": "komunio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunione" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "sense": "partage eucharistique", "word": "ukarístiya" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "partage eucharistique", "word": "communie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "partage eucharistique", "word": "comunhão" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "partage eucharistique", "word": "oasálašvuohta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "partage eucharistique", "word": "prijímanie" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "partage eucharistique", "word": "kommunion" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "partage eucharistique", "word": "přijímání" } ], "word": "communion" }
Download raw JSONL data for communion meaning in Français (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.